"ملحوظات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • notas
        
    • guía
        
    • de compraventa
        
    • compraventa internacional
        
    6. Arbitraje comercial internacional: proyecto de notas sobre la organización de las actuaciones arbitrales UN ٦ - التحكيم التجاري الدولي : مشروع ملحوظات بشأن تنظيم اجراءات التحكيم
    A/CN.9/410 Arbitraje comercial internacional: proyecto de notas sobre organización del proceso arbitral UN 014/9.NC/A التحكيم التجاري الدولي: مشروع ملحوظات عن تنظيم إجراءات التحكيم
    C. Aprobación de las notas de la CNUDMI sobre organización del proceso arbitral UN اعتماد ملحوظات لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن تنظيم إجراءات التحكيم
    notas EXPLICATIVAS QUE ACOMPAÑAN AL TEXTO MODELO DEL TRATADO UN ملحوظات تفسيرية تصاحب النص النموذجي للمعاهدة
    Arbitraje comercial internacional: proyecto de notas sobre la organización de las actuaciones arbitrales UN التحكيم التجاري الدولي: مشاريع ملحوظات عن تنظيم إجراءات التحكيم
    Notas: La suma de las cifras puede no coincidir con los totales a causa del redondeo. UN ملحوظات: قد تختلف قيم الأرقام عن المبالغ الإجمالية بسبب التقريب.
    1. notas sobre el proyecto de artículo 7 revisado de la Ley Modelo sobre el UN ملحوظات بشأن مشروع المادة 7 المنقّح من القانون النموذجي للتحكيم
    El inventario de esos bienes no fungibles se mantiene con arreglo al principio contable de los costos históricos o iniciales y su valor se consigna en las notas a los estados financieros. UN ويجري جرد هذه الممتلكات غير القابلة للاستهلاك على أساس التكلفة التاريخية وتبين قيمتها في ملحوظات البيانات المالية.
    notas de la CNUDMI sobre el proceso arbitral (1996) UN ملحوظات الأونسيترال بشأن إجراءات التحكيم
    notas de la CNUDMI sobre el proceso arbitral (1996) UN ملحوظات الأونسيترال بشأن إجراءات التحكيم
    Notas: Los porcentajes son promedios no ponderados de las solicitudes de tratamiento en los países informantes. UN ملحوظات: النسب المئوية هي نسب متوسطة غير مرجحة للطلب على العلاج في البلدان المبلِّغة.
    Se sugirió que una actualización a ese respecto podría incluir notas sobre la cuestión de las acciones colectivas; UN واقتُرِح أن يشمل أي تحديث في هذا الصدد تقديم ملحوظات بشأن مسألة المطالبات الجماعية؛
    B. notas sobre el proyecto de reglamento UN باء- ملحوظات بشأن مشروع القواعد الإجرائية
    En cuanto a la labor futura, habría que actualizar las notas de la CNUDMI sobre la Organización del Proceso Arbitral, de 1996. UN 35 - وفي ما يتعلق بالأعمال المقبلة، ينبغي تحديث ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم الصادرة في عام 1996.
    Notas: Los límites que figuran en el mapa no implican una aprobación o aceptación oficial por parte de las Naciones Unidas. UN ملحوظات: الحدود المبيَّنة في هذه الخريطة لا تنطوي على أيِّ إقرار أو قبول من جانب الأمم المتحدة.
    - Tenemos una copia de seguridad. - No, Tristen. En el ordenador sólo están ciertas notas, y lo sabes. Open Subtitles لقد دونا هذا فى الحاسب لا يا تريستن,كانت مجرد ملحوظات
    Y el testigo está tomando notas interesante. Open Subtitles والشاهد يأخذ ملحوظات مثير للإهتمام , ماذا لدينا هنا ؟
    Estuve trabajando en las notas del periodista y no son taquigrafía penman o Gregg o al menos no del todo. Open Subtitles كنت أعمل على ملحوظات الصحفي وهي ليست بقلم أشول أو أسلوب " جريغ " لكن ليس تماماً
    guía de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia (2004) UN ملحوظات الأونسيترال بشأن تنظيم إجراءات التحكيم
    Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías (Viena, 1980)d UN ملحوظات اﻷونسيترال عن تنظيم اجراءات التحكيم )٦٩٩١()د(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus