A las 15.50 horas, aviones de combate israelíes atacaron la carretera Aramta-Kafr Huna, disparando un misil aire - tierra. | UN | - الساعة 50/15 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على طريق عرمتي- كفرحونة ملقيا صاروخ جو - أرض. |
A las 16.10 horas, aviones de combate israelíes atacaron la carretera Aramta-Kafr Huna y las afueras de Mlij, disparando un misil aire - tierra. | UN | - الساعة 10/16 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على طريق عرمتي - كفرحونة وخراج بلدة مليخ ملقيا صاروخ جو - أرض. |
A las 20.40 horas, aviones de combate israelíes atacaron las afueras de Yatar, disparando un misil aire - tierra. | UN | - الساعة 40/20 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على خراج بلدة ياطر ملقيا صاروخ جو - أرض. |
A las 10.30 horas, la aviación militar israelí atacó Tilal Mlita lanzando un misil aire-tierra. | UN | - الساعة ٠٣/٠١ أغار الطيران الحربي الاسرائيلي على تلة مليتا ملقيا صاروخ جو - أرض. |
- A las 14.55 horas, la aviación militar israelí atacó las inmediaciones de la localidad de Ŷibal al-Butm, lanzando un misil aire-tierra. | UN | - الساعة ٥٥/١٤ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة جبال البطم ملقيا صاروخ جو - أرض |
A las 8.35 horas, aviones de combate israelíes atacaron las zonas cercanas a Shu ' aytiyah y Madjal Zun, con un misil aire-tierra. | UN | - الساعة ٣٥/٨ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدتي الشعيتية ومجدل زون ملقيا صاروخ جو - أرض. |
Entre las 19.30 horas y las 22.30 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron el sur a distintas alturas, y a las 19.50 horas lanzaron un ataque en las afueras de Mlij, disparando un misil aire–tierra. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٩ و ٣٠/٢٣ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على ارتفاعات مختلفة، حيث أغار عند الساعة ٥٠/١٩ على خراج بلدة مليخ ملقيا صاروخ جو - أرض. |
A las 08.15 horas, aviones de combate israelíes atacaron los alrededores de ̆Yibal al–Butm, disparando un misil aire–tierra. | UN | - في الساعة ١٥/٨ أغـــار الطيــران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة جبال البطم ملقيا صاروخ جو - أرض. |
A las 07.25 horas, aviones de combate israelíes atacaron la colina de Mlita, disparando un misil aéreo-tierra. | UN | - في الساعة ٢٥/٧ نفذ الطيران الحربي اﻹسرائيلي غارة على تل مليتا ملقيا صاروخ جو - أرض. |
A las 7.30 horas, aviones de combate israelíes atacaron una zona entre Yuhmur y Suhmur, disparando un misil aire - tierra. | UN | - الساعة 30/7 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على المنطقة بين يحمر وسحمر ملقيا صاروخ جو - أرض. |
A las 7.10 horas, aviones de combate israelíes atacaron la zona situada entre Mlij y Aramta, disparando un misil. | UN | - الساعة 10/7 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي ما بين بلدتي مليخ وعرمتي ملقيا صاروخ. |
A las 19.15 horas, aviones de combate israelíes atacaron zonas en el cauce del Tasa, disparando un misil aire - tierra. | UN | - الساعة 15/19 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على مجرى نبع الطاسة ملقيا صاروخ جو - أرض. |
A las 21.00 horas, aviones de combate israelíes atacaron Mazra ' at Uqmata, disparando un misil aire - tierra. | UN | - الساعة 00/21 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على مزرعة عقماتا ملقيا صاروخ جو - أرض. |
A las 8.40 horas, aviones de combate israelíes atacaron las afueras de Zibqin, disparando un misil aire - tierra. | UN | - الساعة 40/8 أغـــار الطـــيران الحربي الإسرائيلي على خراج زبقين ملقيا صاروخ جو - أرض. |
A las 14.50 horas, aviones de combate israelíes atacaron las afueras de Yatar, disparando un misil. | UN | - الساعة 50/14 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على خراج بلدة ياطر ملقيا صاروخ. |
Entre las 0.45 y las 1.15 horas, aviones de combate israelíes atacaron zonas en el cauce del Tasa, disparando un misil aire - tierra. | UN | - بين الساعة 45/00 والساعة 15/1 أغار الطيران الإسرائيلي على مجرى نبع الطاسة ملقيا صاروخ جو - أرض. |
A las 13.10 horas, la aviación militar israelí atacó Wadi al-Qaysiya, lanzando un misil aire-tierra. | UN | - وفي الساعة ١٠/١٣ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على وادي القيسية ملقيا صاروخ جو - أرض. |
A las 15.10 horas, la aviación militar israelí atacó las inmediaciones de la localidad de Haddaza, lanzando un misil aire-tierra. | UN | - الساعة ١٠/١٥ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة حداثا ملقيا صاروخ جو أرض. |
Entre la 1.55 y las 3.30 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la región meridional a diversas alturas y, a las 2.25 horas, atacó las inmediaciones de la localidad de Kafr Dunin, lanzando un misil aire–tierra. | UN | - بين الساعة ٥٥/١ والساعة ٣٠/٣ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على ارتفاعات مختلفة، حيث أغار عند الساعة ٢٥/٢ على خراج بلدة كفردونين ملقيا صاروخ جو - أرض. |
A las 17.45 horas, aviones de combate israelíes atacaron las inmediaciones de Majdal Zun y Mansuri con un misil aire-tierra. | UN | - الساعة ٤٥/١٧ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدتي مجدل زون والمنصوري ملقيا صاروخ جو - أرض. |
A las 23.30 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron la zona de Ayn at–Tina, atacaron a continuación Ŷibal Tumat Niha y dispararon un misil aire–tierra. | UN | - في الساعة ٣٠/٢٣ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة عين التينة ثم أغار على جبل تومات نيحا ملقيا صاروخ جو - أرض. |
A las 17.10 horas, aviones militares israelíes atacaron las inmediaciones de la localidad de Yatar – estación Rayahin - y lanzaron un misil aire-tierra. | UN | - الساعة ١٠/١٧ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة ياطر ومحطة الرياحين ملقيا صاروخ جو - أرض. |
A las 18.10 horas, la aviación de guerra israelí atacó zonas de la periferia de Zibqin y lanzó un misil aire-tierra. | UN | - الساعة ١٠/١٨ أغــار الطيــــران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة زبقين ملقيا صاروخ جو - أرض. |