Entre las 17.40 y las 18.00 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Zibqin, Ŷibal al-Butm y Shu’atiya, desde su posición en Tall Ya’qub. | UN | - بين الساعة ٤٠/١٧ و ٠٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات زبقين، جبال البطم والشعينية. |
Entre las 00.55 horas y las 05.45 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Maŷdal Zun, Mansuri y Zibqin, desde su posición en Tall Ya’qub. | UN | - بين الساعة ٥٥/٠ و ٤٥/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المتمركزة في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات: مجدل زون، المنصوري وزبقين. |
Entre las 20.25 horas y las 21.00 horas, fuerzas israelíes dispararon ocho obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Tibnin, Haddaza y Haris, dentro de sus posiciones en Mays al-Ŷabal y Ŷabal Balat. | UN | - بين الساعة ٢٥/٢٠ و ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقعي ميس الجبل، وجبل بلاط ٨ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات تبنين، حداثا وحاريص. |
A las 12.45 horas, elementos de la milicia colaboracionista dispararon cuatro granadas de mortero de 81 milímetros sobre los alrededores de Tiri, Rshaf y Haddatha desde la posición de Shaqif al-Naml. | UN | - الساعة ٤٥/١٢ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع شقيف النمل ٤ قذائف هاون ٨١ ملم سقطت في خراج بلدات الطيري - رشاف وحداثا. |
A las 17.40 horas, fuerzas israelíes dispararon 12 obuses de artillería de 155 mm hacia las afueras de Ŷibal al-Butm, Zibqin e Izziyah, desde su posición en Tall Yáqub. | UN | - في الساعة ٤٠/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ١٢ قذيفة مدفعية عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات جبال البطم - زيقين والعزبة. |
Entre las 5.45 y las 6.00 horas, las fuerzas israelíes lanzaron varios proyectiles de artillería de 155 mm contra zonas de la periferia de Ayta al-Jabal, Bayt Yahun y Haddatha, desde el puesto de control de Mays al-Jabal. | UN | - بين الساعة ٤٥/٥ و ٠٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع بوابة ميس الجبل عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات: عيتا الجبل، بيت ياحون وحداثا. |
Entre las 4.30 y las 5.20 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y la milicia colaboracionista Lahad dispararon cuatro obuses de 155 milímetros y ocho granadas de mortero de 81 milímetros sobre la periferia de Bra ' shit, Ayta al-Jabal, Tiri y Tibnin desde las posiciones del puesto de control Mays al-Jabal, Bayt Yahun, Ruwaysat al-Jamus y la colina Ba ' lul. | UN | - بين الساعة ٣٠/٤ و ٢٠/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا لحد المتعاملة معها من مواقع بوابة ميس الجبل - بيت ياحون ورويسات الجاموس وتلة بعلول ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم و ٨ قذائف هاون ٨١ ملم سقطت في خراج بلدات برعشيت - عيتا الجبل - الطيري وتبنين. |
A las 17.10 horas, la milicia del general Lahad, desde su posición en Tall Yáqub, disparó varios obuses de 155 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de Yatir, Kafra y Zibqin. | UN | - الساعة ١٠/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات ياطر وكفرا وزبقين. |
A las 18.45 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yatar, Zibqin y Ŷibal al-Butm, desde la posición en Tall Ya’qub. | UN | - الساعة ٤٥/١٨ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع تل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات ياطر، زبقين وجبال البطم. |
A las 20.20 horas y a las 21.50 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon 13 granadas de mortero de 120 milímetros hacia las afueras de Qabrija, Tulin, Kirbat Silml y Qallawiya, desde sus posiciones en Hula y el puesto de control de Mays al-Ŷabal. | UN | - الساعة ٢٠/٢٠ و ٥٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقعي حولا وبوابة ميس الجبل ١٣ قذيفة هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدات قبريخا، تولين، خربة سلم وقلاوية. |
A las 18.40 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon ocho obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Ŷibal al-Butm, Zibqin, Mazra ' at Yuhmur, desde su posición en Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ٤٠/١٨ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع تل يعقوب ٨ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات جبال البطم، زبقين والعزية. |
A las 00.20 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon 10 obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Haris, Kafra y Tibnin, desde sus posiciones en el puesto de control de Mays al-Ŷabal y Tall Ya ' qub. Durante el bombardeo una vivienda resultó alcanzada y un automóvil sufrió desperfecto en la localidad de Haris. | UN | - الساعة ٢٠/٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقعي ميس الجبل وتل يعقوب ١٠ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات: حاريص، كفرا وتبنين وقد أدى القصف ﻹصابة منزل وتضرر سيارة في بلدة حاريص. |
Entre las 22.30 horas y las 22.50 horas, fuerzas israelíes dispararon ocho obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Haddaza, Haris y Tibnin, desde sus posiciones en Tall Ya’qub y el puesto de control de Mays al-Ŷabal. | UN | - بين الساعة ٣٠/٢٢ و ٥٠/٢٢ أطلقت القوات من موقعي تل يعقوب وبوابة ميس الجبل ٨ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات حداثا، حاريص وتبنين. |
Entre las 16.15 y las 16.45 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Maŷdal Zun, Mansuri e Izziyah, desde la posición en Tall Ya ' qub y el interior de los territorios ocupados, al sur de Yarin. | UN | - بين الساعة ١٥/١٦ و ٤٥/١٦ أطلقت القوات الاسرائيلية المحتلة من مركز تل يعقوب ومن داخل اﻷراضي المحتلة جنوب يارين عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات مجدل زون، المنصوري والعزية. |
Entre las 18.00 y las 18.30 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Izziyah, Zibqin y Ŷibal al-Butm, desde su posición en Tall Ya ' qub. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٨ و ٣٠/١٨ أطلقـت القــوات اﻹسرائيلية مــن تــل يعقـوب عــدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات العزية وزبقين وجبال البطم. |
A las 21.45 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon cinco obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Mansuri, Maŷdal Zun e Izziyah, desde su posición en Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ٤٥/٢١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في تل يعقوب /٥/ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات المنصوري، مجدل زون والعزية. |
A las 8.35 horas, la milicia colaboracionista disparó seis granadas de mortero de 120 milímetros sobre los alrededores de Haddatha, Sribbin y Rshaf desde la posición de Jabal Hamid. | UN | - الساعة ٥٣/٨، أطلقت ميليشيا العملاء من موقع جبل حميد ٦ قذائف هاون ٠٢١ ملم سقطت في خراج بلدات: حدثا - صربين ورشاف. |
Entre las 17.10 y las 17.30 horas las fuerzas de ocupación israelíes dispararon cinco obuses de 155 milímetros sobre los alrededores de Majdal Zun, Mansuri y Izziyah desde la posición de Tall Ya ' qub. | UN | - بيـن الساعــة ١٠/١٧ و ٣٠/١٧ أطلقت قــوات الاحتلال اﻹسرائيلية من موقع تل يعقوب ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات مجدل زون - المنصوري والعزبة. |
Entre las 15.30 y las 16.05 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon varios obuses de artillería de 155 mm hacia las afueras de Ŷibal al-Butum de la lista, Zibqin e Izziyah, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub y el puesto de control de Bustan. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٥ والساعة ٠٥/١٦ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزيها في تل يعقوب وبوابة البستان عدة قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات جبال البطم - زبقين والعزية. |
Entre las 20.20 y las 20.55 horas, las fuerzas israelíes y la milicia colaboracionista hicieron ocho disparos directos y lanzaron proyectiles de artillería de 155 mm contra zonas de la periferia de Zibqin, Yatar, Ghanduriyah y Majdal Zun, desde posiciones en Tall Ya ' qub, Markaba y Rajmin. | UN | - بين الساعة ٢٠/٢٠ و ٥٥/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مواقع تل يعقوب، مركبا، الرجمين ٨ قذائف مباشرة وعدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات: زبقين، ياطر، الغندورية ومجدل زون. |
Entre las 4.05 y las 6.30 horas, las fuerzas de ocupación israelíes dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre la periferia de Zibqin, Jibal al–Butm, Majdal Zun, Izziyah, Yatar, Hirbin, Bra ' shit, Haddatha, Tibnin y Wadi al–Qaysiyah desde las posiciones de Tall Ya ' qub y el puesto de control Mays al–Jabal. | UN | - بين الساعة ٥٠/٤ و ٠٣/٦، أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقعي تل يعقوب وبوابة ميس الجبل عدة قذائف مدفعية ٥٥١ ملم سقطت في خراج بلدات زبقين - جبال البطم - مجدل زون - الغربة - ياطر وحربين - برعشيت - حدثا - تبنين - ووادي القيسية. |
Entre las 18.35 y las 18.45 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Tall Yaq’ub, dispararon seis obuses de 155 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de Mansuri, Maŷdal Zun y Al-’Izziya. | UN | - وبين الساعة ٣٥/١٨ و ٤٥/١٨، أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع تل يعقوب ٦ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدات المنصوري، مجدل زون والعزية. |
Entre las 13.00 y las 14.00 horas, las fuerzas de ocupación israelíes apostadas en Tall Ya ' qub y Rayhan dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y arrojaron granadas de mortero de 120 milímetros sobre las inmediaciones de las localidades de Zibqin, Shu ' atiya, Ŷibal al-Butm, Yatar y Ŷaba ' . | UN | - بين الساعة ٠٠/١٣ والساعة ٠٠/١٤ أطلقت قوات الاحتلال من مواقع تل يعقوب والريحان عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدات زبقين والشعيتية وجبال البطم وياطر وجباع. |