Entre las 20.25 horas y las 20.50 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros y cinco granadas de mortero de 120 milímetros hacia las afueras de Shaqra y Maŷdal Silm, desde sus posiciones en el puesto de control de Mays al-Ŷabal y Markaba. | UN | - بين الساعة ٢٥/٢٠ و ٥٠/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقعي بوابة ميس الجبل ومركبا ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم و ٥ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدتي شقرا ومجدل سلم. |
Entre las 20.40 y las 21.00 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata y Aramta, dispararon cuatro obuses de artillería de 155 milímetros y cinco granadas de mortero de 120 milímetros sobre partes de Nabi Suŷud y Mazra’at Uqmata. | UN | - وبين الساعة ٠٤/٠٢ و ٠٠/١٢، أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا العملاء من موقعي الزفاتة وعرمتا ٤ قذائف مدفعية ٥٥١ ملم و ٥ قذائف هاون ٠٢١ ملم على أطراف النبي سجد ومزرعة عمقاتا. |
A la 9.50 horas, las fuerzas de ocupación, desde su posición en la colina de Ahmadiya y en Abu Qamhah, dispararon 27 obuses de 155 milímetros y 27 granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron en Ŷabal Bir al-Dahr y el cauce del río Litani. | UN | - وفي الساعة ٠٥/٩، أطلقت قوات الاحتلال من موقعي تلة اﻷحمدية وأبو قمحة ٧٢ قذيفة مدفعية ٥٥١ ملم و ٧٢ قذيفة هاون ٠٢١ ملم سقطت على جبل بير الضهر ومجرى نهر الليطاني. |
El Iraq también declaró que había concebido y ensayado con buenos resultados un número limitado de sistemas de artillería binarios, de los que formaban parte obuses de 155 mm y 152 mm para sarín, pero que no había iniciado su producción en serie. | UN | وأعلن العراق أيضا أنه نجح في تطوير واختبار عدد محدود من منظومات المدفعية الثنائية، منها قذائف من عياري 155 ملم و 152 ملم لعامل السارين، غير أنه لم يشرع في إنتاج هذه المنظومات في سلسلة متتابعة. |
Cartuchos de 75 mm y 106 mm para fusil sin retroceso | UN | خراطيش بنادق غير ارتدادية من عيار 75 ملم و 106 ملم |
60 morteros de 60 mm y 20 morteros de 73 mm exportador(es) | UN | 60 قطعة من مدافع هاون عيار 60 ملم و 20 قطعة عيار 73 ملم |
Entre las 10.05 y las 12.35 horas, las fuerzas de ocupación, desde sus posiciones en Abu Qamhah y en la colina de Ahmadiya, dispararon 43 obuses de 155 milímetros y 20 granadas de mortero de 120 milímetros en dirección a Wadi al-Fatir y a la cota 910. | UN | - وبين الساعة ٥٠/٠١ و ٥٣/٢١، أطلقت قوات الاحتلال من موقعي أبو قمحة وتلة اﻷحمدية ٣٤ قذيفة مدفعية ٥٥١ ملم و ٠٢ قذيفة هاون ٠٢١ ملم باتجاه وادي الفاتر والمرتفع ٠١٩. |
A las 22.30 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en la colina de Ahmadiya, dispararon tres obuses de 155 milímetros y cuatro obuses de tanque en dirección a Ŷabal Bir al-Dahr. | UN | - الساعة ٣٠/٢٢ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع تلة اﻷحمدية ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم و ٤ قذائف دبابة باتجاه جبل بير الضهر. |
A las 10.00 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Tall Yaq ' ub y Shhim, dispararon 15 obuses de 155 milímetros y tres granadas de mortero de 120 milímetros que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Yatir y Zibqin. | UN | - الساعة ٠٠/١٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة والميليشيا العميلة من موقعي تل يعقوب وشيحين ١٥ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم و ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خارج بلدتي ياطر وزبقين. |
Entre las 11.40 y las 11.45 horas, elementos de la milicia mercenaria, desde su posición en Shama, dispararon siete granadas de mortero de 120 milímetros y tres de 81 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de la localidad de Maŷdal Zun. | UN | - بين الساعة ٤٠/١١ والساعة ٤٥/١١ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع شمع ٧ قذائف هاون ١٢٠ ملم و ٣ قذائف هاون ٨١ ملم سقطت على خارج بلدة مجدل زون. |
A las 7.25 horas, las fuerzas de ocupación y elementos de la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Tiba y Bawwabat Mays al-Ŷabal, dispararon cinco obuses de 155 milímetros y 10 granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de Maŷdal Silm y en Wadi al-Qaysiya. | UN | - بين الساعة ٢٥/٧ أطلقت قوات الاحتلال وميليشيا العملاء من موقعي الطيبة وبوابة ميس الجبل ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم و ١٠ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة مجدل سلم ووادي القيسية. |
Entre las 0.30 y las 1.30 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad que colabora con Israel, desde sus posiciones en Zaghla y ‛Ayn Qinya, dispararon ocho granadas de mortero de 120 milímetros y cuatro proyectiles directos, efectuando diversos disparos con armas de mediano calibre contra la localidad de Mimis. | UN | - بين الساعة ٣٠/٠ والساعة ٣٠/١ أطلقت ميليشيا لحد المتعاملة مع إسرائيل من موقعي زغلة وعين قنيا ٨ قذائف هاون ١٢٠ ملم و ٤ قذائف مباشرة وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه بلدة ميمس. |
Entre las 19.10 y las 20.40 horas, las fuerzas de ocupación israelíes apostadas en Tall Ya’qub y Ksarat al Urush, arrojaron tres granadas de mortero de 120 milímetros y dispararon 20 obuses de artillería de 155 milímetros, que cayeron en las zonas que circundan la colina de Suŷud y las inmediciones de las localidades de Zibqin y Shahin. | UN | - بين الساعة ١٠/١٩ والساعة ٤٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع تل يعقوب وكسارة العروض ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم و ٢٠ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في محيط تلة سجد وخراج بلدتي زبقين وشيحين. |
Cuatro de las personas arrestadas mencionadas en la sección anterior tenían en su poder 11 cartuchos de municiones de calibre 7,62 y 5,56 mm y 1 ametralladora de fabricación casera. | UN | ووُجدت في حوزة أربعة من الأشخاص المقبوض عليهم المذكورين في الفرع السابق ما مجموعه 11 طلقة ذخيرة عيار 7.62 ملم و 5.56 ملم، وبندقية حرفية واحدة. |
70 morteros de calibre 70 mm y 34 morteros de calibre 73 mm | UN | 79 قطعة من مدافع الهاون عيار 60 ملم و 34 قطة من مدافع الهاون عيار 73 ملم |
Pistolas calibre 9 mm, 22 mm y 45 mm | UN | مسدسات عيار 9 ملم و 22 ملم و 45 ملم |
Tras esta agresión, las fuerzas armadas tailandesas lanzaron numerosos obuses de 130 mm y 155 mm, que llegaron hasta 20 kilómetros dentro del territorio camboyano. | UN | كما أعقب هذا العدوان من جانب القوات المسلحة التايلندية قصف عدة قذائف مدفعية عيار 130 ملم و 155 ملم بلغ مداها نحو 20 كيلومترا داخل إقليم كمبوديا. |
50 de 12,7 x 108 mm y 40 ZU2 de 14,5 mm | UN | 50 قطعة عيار 12.7 x 108 ملم و 40 قطعة من طراز ZU2 عيار 14.5 ملم |
Pistolas de 9 mm, 22 mm y 45 mm | UN | مسدسات عيار 9 ملم و 22 ملم و 45 ملم |
Cañón de aviación ZU2 de calibre 14,5 mm y 12,7 mm | UN | مدافع مضادة للطائرات طراز ZU2 عيار 14.5 ملم و 12.7 ملم |
Entre las 17.30 y las 17.40 horas, las fuerzas israelíes y la milicia colaboracionista lanzaron 11 proyectiles de artillería de 155 mm e hicieron seis disparos directos contra Zibqin, Izziyah, Majdal Zun y Mansuri, desde posiciones en Tall Ya ' qub, Shihin y la colina de Hardhun. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٧ و ٤٠/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مواقع تل يعقوب، شيحين وتلة الحردون ١١ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم و ٦ قذائف مباشرة باتجاه بلدات: زبقين، العزية، مجدل زون والمنصوري. |