"ملم وعدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • milímetros y
        
    • mm y
        
    Las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Dabsha, también dispararon dos granadas de mortero de 81 milímetros y efectuaron diversos disparos en dirección al cuartel abandonado del ejército en UN كما أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع الدبشة قذيفتي هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه ثكنة الجيش المهجورة في النبطية.
    Entre las 20.40 y las 21.15 horas fuerzas israelíes dispararon dos obuses de artillería de 155 milímetros y varios proyectiles de 120 milímetros sobre los alrededores de Yatar y los aledaños de Suŷud y Ŷabal al-Rafi, desde sus posiciones ubicadas en Ksarat al-Urush y Tall Yaqub. UN - بين الساعة ٤٠/٢٠ والساعة ١٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيها في كسارة العروش وتل يعقوب قذيفتي مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وعدة قذائف من عيار ١٢٠ ملم على خراج بلدة ياطر وأطراف جبلي سجد والرفيع.
    Entre las 13.50 y las 16.40 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria apostados en la colina de Suŷud y Ksarat al-Urush dispararon tres granadas de mortero de 120 milímetros y dirigieron varias ráfagas de disparos hacia las zonas situadas alrededor de esa colina. UN - بين الساعة ٥٠/١٣ والساعة ٤٠/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تلة سجد وكسارة العروش ثلاث قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه محيط التلة المذكورة.
    Entre las 6.35 y las 6.55 horas fuerzas israelíes dispararon varias granadas de artillería de 155 milímetros y varios proyectiles de 120 milímetros, que fueron a caer en Nab ' a at-Tasa y los alrededores de Ŷba ' , desde sus posiciones en Shurayfa y Ksarat al-Urush. UN - بين الساعة ٣٥/٦ والساعة ٥٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيها في الشريفة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية، من عيار ١٥٥ ملم وعدة قذائف من عيار ١٢٠ ملم باتجاه مجرى نبع الطاسة وخراج بلدة جباع.
    A las 06.30 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varias granadas de mortero de 120 mm y ráfagas de armas de mediano calibre contra ' Ayta al–Ŷabal y Rshaf, desde sus posiciones en Ruwaysat al–Ŷamus y Bayt Yahun. UN - في الساعة ٠٣/٦ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من مراكزها في رويسات الجاموس وبيت ياحون عدة قذائف هاون من عيار ٠٢١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه بلدات عيتا الجبل ورشاف.
    A las 15.15 horas fuerzas israelíes dispararon dos obuses de 81 milímetros y varios obuses de 155 milímetros sobre los alrededores de Qasr Gandur y las cercanías de Yatar y Maŷdal Zun desde sus posiciones en la colina de Daksha y Tall Ya ' qub. UN - الساعة ١٥/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الدبشة وتل يعقوب قذيفتين من عيار ٨١ ملم وعدة قذائف من عيار ٥٥ ملم على محيط قصر غندور وخراج بلدتي ياطر ومجدل زون.
    A las 19.10 horas elementos de la milicia mercenaria de Israel dispararon varios proyectiles de 81 milímetros y varias ráfagas sobre zonas situadas a lo largo del río Litani desde sus posiciones en ' Ilman y Qusayr. UN - الساعة ٠١/٩١ أطلقت الميليشيا العميلة ﻹسرائيل من مركزيهما في علمان والقصير عدة قذائف من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه مجرى نهر الليطاني. ٢١ نيسـان/
    Entre las 00.05 y las 05.00 horas elementos de la milicia mercenaria dispararon varios proyectiles de 81 milímetros y varias ráfagas de disparos sobre zonas situadas a lo largo del río Zahrani y Ŷabal al-Rafi desde sus posiciones en las colinas de Suwayda y de Suŷud. UN - بين الساعة ٠٥/٠٠ والساعة ٠٠/٠٥ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزيها في تلتي السويدا وسجد عدة قذائف من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه مجرى نهر الزهراني وجبل الرفيع.
    Entre las 19.15 y las 20.10 horas, la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Shaqif an-Naml, lanzó dos granadas de mortero de 81 milímetros y efectuó varios disparos con armas de medio calibre en dirección a las localidades de Ayta al-Ŷabal y Haddaza. UN - بين الساعة ٥١/٩١ والساعة ٠١/٠٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مراكزها في شقيف النمل قذيفتين هاون من عيار ١٨ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه بلدتي عيتا الجبل وحداثا.
    A las 18.30 horas, la milicia mercenaria, desde sus posiciones en las colinas de Inan y Rum, lanzó tres granadas de mortero de 81 milímetros y efectuó varios disparos con armas de mediano calibre en dirección a Wadi Bisri. UN - الساعة ٣٠/١٨ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزيها في تلتي انان وروم ثلاث قذائف هاون من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه وادي بسري.
    A las 12.30 horas, la milicia mercenaria, desde su posición en la colina de Rum, lanzó una granada de mortero de 81 milímetros y efectuó varios disparos con armas de mediano calibre en dirección al bosque de Mu ' ayta. UN - الساعة ٣٠/١٢، أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة روم قذيفة هاون من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه حرش المعيطة.
    Entre las 14.30 y las 15.35 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Ŷabal Blat y Bayt Lif, lanzaron varas granadas de mortero de 120 milímetros y varios proyectiles directos sobre las afueras de las localidades de Hadaza y Kafra. UN - بين الساعة ٠٣/٤١ والساعة ٥٣/٥١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في جبل بلاط وبيت ليف عدة قذائف هاون من عيار ٠٢١ ملم وعدة قذائف مباشرة على خراج بلدتي حداثا وكفرا.
    - Entre las 13.05 y las 14.30 horas, la milicia mercenaria, desde sus posiciones en la colina de Anan y la colina de Radar, lanzaron varias granadas de mortero de 81 milímetros y efectuaron disparos con armas de mediano calibre en dirección al bosque de Al-Múayta y al cauce del río Bisri. UN - بين الساعة ٠٥/١٣ والساعة ٣٠/١٤ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزيها في تلتي انان والرادار عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه حرش المعيطة مجرى نهر بسري.
    - Entre las 17.15 y las 18.30 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Haddaza, Rashaf, Saff al-Hawa, Tarri y Ŷabal Humayd, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 81 y 120 milímetros sobre las inmediaciones de las localidades de Haddaza y Tarri. UN - بين الساعة ١٥/١٧ والساعة ٣٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في حداثا - رشاف - صف الهوا - الطري وجبل حميد عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وعدة قذائف هاون من عيار ٨١ و ١٢٠ على خراج بلدتي حداثا والطري.
    Entre las 07.45 horas y las 08.05 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros hacia las afueras de Tulin y Burŷ Qalawiya y zonas situadas a lo largo de Wadi al-Qaysiya, desde sus posiciones en Hula y el puesto de control de Mays al-Ŷabal. UN - بين الساعة ٤٥/٧ و ٠٥/٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقعي حولا وبوابة ميس الجبل عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وعدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدتي تولين وبرج قلاوية ووادي القيسية.
    Entre las 00.00 horas y las 04.45 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Bra ' shit y zonas situadas alrededor de las colinas de Suwayda, desde sus posiciones en las colinas de Bal ' awil y Suwayda. UN - بين الساعة صفر و ٤٥/٤ أطلقت ميليشيا العملاء اللحدية من موقعي تلتي بلعويل والسويدا عدة قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية متوسطة باتجاه خراج برعشيت ومحيط تلة السويدا.
    A las 21.20 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Ksarat al-Urush, dispararon seis granadas de mortero de 120 milímetros y efectuaron diversos disparos con armas de 12,7 milímetros hacia los alrededores de Nabi Suŷud. UN - وفي الساعة ٠٢/١٢، أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع كسارة العروش ٦ قذائف هاون ٠٢١ ملم وعدة رشقات نارية ٧,٢١ باتجاه محيط النبي سجد.
    Entre las 8.40 y las 10.30 horas, las fuerzas de ocupación, desde sus posiciones en Ŷabal Blat y Tall Yaq’ub, dispararon 14 obuses de 155 milímetros y efectuaron diversos disparos con armas de mediano calibre hacia las inmediaciones de Yatir y los alrededores de Ŷabal Blat. UN - وبين الساعة ٤٠/٨ و ٣٠/١٠ أطلقت قوات الاحتلال من موقعي جبل بلاط وتل يعقوب ١٤ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة ياطر ومحيط جبل بلاط.
    A las 22.00 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde su posición en Hula, dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y efectuaron diversos disparos con armas de mediano calibre hacia las inmediaciones de Shaqra. UN - وفي الساعة ٠٠/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع حولا عدة قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة شقرا.
    Entre las 12.10 y las 14.00 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varias granadas de mortero de 120 mm y ráfagas de armas de mediano calibre contra las afueras de Rshaf y Dib ' al, desde sus posiciones en la colina de Ali al–Tahir y Shal ' abun. UN - بين الساعة ٠١/٢١ و ٠٠/٤١ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من مركزيها في تلة على الطاهر وشلفيون عدة قذائف هاون من عيار ٠٢١ ملم وعدة رشفات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدتي رشاف ودبل.
    A las 03.10 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon varias granadas de mortero de 120 mm y ráfagas de disparos hacia Nab ' at-Tasa y la zona situada alrededor de la colina de Suŷud, desde sus posiciones en Ksarat al Urush y la colina de Suŷud. UN - في الساعة ١٠/٣ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في كسارة العروش وتلة سجد عدة قذائف هاون عيار ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه مجرى نبع الطاسة ومحيط تلة سجد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus