"مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • millones de dólares en
        
    No obstante, bajaron de 2.800 millones de dólares en 1990 a 1.600 millones de dólares en 1993. UN غير أنها تضاءلت من ٨,٢ مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ٠٩٩١ إلى ٦,١ مليار دولار في عام ٣٩٩١.
    Los ingresos de exportación pasaron de 60.000 millones de dólares EE.UU. en 2003 a 118.000 millones de dólares en 2005. UN وقفزت المكاسب الناجمة عن التصدير من 60 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2003 إلى 119 مليارا في عام 2005.
    El Japón estaba ampliando continuamente el volumen de su cooperación técnica y el valor de la ayuda prestada se había elevado a 2.100 millones de dólares en 1992 y a 2.600 en 1993. UN وتوسع اليابان بانتظام نطاق تعاونها التقني؛ وقد ارتفع حجم المبالغ المقدمة إلى ٢,١ مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٢ وإلى ٢,٦ مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٣.
    El saldo positivo de su cuenta de viajes ha aumentado continuamente pasando de 6.000 millones de dólares en 1980 a 62.200 millones en 1996. UN وتحسن رصيدها الايجابي في الحساب التجاري بانتظام من ٦ مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ٠٨٩١ إلى ٢,٢٦ مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ٦٩٩١.
    En cambio, el saldo global de la cuenta de viajes de las naciones desarrolladas en conjunto ha venido disminuyendo desde 1980 hasta registrar 19.200 millones de dólares en 1996. UN وبالعكس، اتخذ رصيد الميزان التجاري الاجمالي للبلدان المتقدمة النمو ككل اتجاهاً نزولياً منذ عام ٠٨٩١ وانخفض إلى ٢,٩١ مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ٦٩٩١.
    Aunque la industria ambiental registró un gran crecimiento en los países industrializados durante el decenio de 1980 y a comienzos del decenio de 1990, logrando unos ingresos de 452.000 millones de dólares en 1996, parece enfrentarse ahora con un estancamiento de la demanda. UN وبينما شهدت الصناعة البيئية نمواً هائلاً في البلدان المصنعة خلال الثمانينات وبداية التسعينات، فبلغت إيراداتها ٢٥٤ مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ٦٩٩١، فإنه يبدو اﻵن أنها تواجه ركوداً في الطلب عليها.
    En el de la minería, por ejemplo, el valor de transacción de las fusiones de empresas alcanzó los 60.000 millones de dólares en los tres primeros trimestres de 2006. UN ففي قطاع التعدين، على سبيل المثال، بلغت قيمة صفقات عمليات الاندماج 60 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في الأرباع الثلاثة الأولى من عام 2006().
    Con todo, se preveía que aumentaría a 163.300 millones de dólares en 2011 y 178.000 millones de dólares en 2012, debido principalmente a los nuevos préstamos tomados para mitigar los efectos de la crisis financiera mundial. UN وكان من المتوقع مع ذلك أن يرتفع هذا المجموع إلى 163.3 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2011 وإلى 178 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2012 وهو ما يرجع بقدر كبير إلى القروض الجديدة المتعاقد عليها للتخفيف من تأثيرات الأزمة المالية العالمية.
    Esta reducción en el gasto de la sede respecto del gasto sobre el terreno se ha logrado pese a que la actividad general del ACNUR ascendió de 1.140 millones de dólares en 2005 a 2.360 millones en 2012. UN وقد تحقق هذا الانخفاض في نفقات المقر بالنسبة إلى نفقات الميدان حتى على الرغم من نمو النشاط العالمي للمفوضية من 1.14 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2005 إلى 2.36 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2012.
    Observando con preocupación que la cuantía total de la deuda externa de los países de ingresos bajos y medios aumentó de 1.951 millardos de dólares de los EE.UU. en 1995 a 2.983 millardos de dólares en 2006, y que los pagos totales por concepto de servicio de la deuda de los países en desarrollo pasaron de 220.000 millones de dólares en 1995 a 523.000 millones de dólares en 2007, UN وإذ يلاحظ بقلق أن مجمـوع الديـون الخارجية للبلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل قد بلغ 983 2 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2006، وكان مقداره 951 1 مليار دولار في عام 1995، وأن مجموع ما تسدده البلدان النامية كخدمة للدين قد بلغ 523 مليار دولار في عام 2007، وكان مقداره 220 مليار دولار في عام 1995،
    La parte correspondiente a las manufacturas en las exportaciones de los países en desarrollo creció desde el 20% de sus exportaciones (115.000 millones de dólares) en 1980 hasta casi el 70% (1,3 billones de dólares) en el año 2000. UN وازداد نصيب السلع المصنعة في صادرات البلدان النامية من 20 في المائة (115 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة) في عام 1980 ليصل إلى حوالي 70 في المائة (300 1 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة) في عام 2000.
    En 2000 IBM anunció que tan sólo en 2001 tenía previsto invertir 1.000 millones de dólares en Linux porque " está convencido de que Linux puede representar para las aplicaciones empresariales lo que Internet representa para las redes y las comunicaciones " . UN وقد أعلنت شركة IBM في عام 2000 أنها تخطط لاستثمار مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في لينكس في سنة 2001 وحدها، لأنها " مقتنعة بأن لينكس يستطيع أن يفعل من أجل التطبيقات التجارية ما فعلته الإنترنت من أجل إقامة الشبكات والاتصالات " ().
    Observando con preocupación que la cuantía total de la deuda externa de los países de ingresos bajos y medios aumentó de 1.951 millardos de dólares de los EE.UU. en 1995 a 2.983 millardos de dólares en 2006, y que los pagos totales por concepto de servicio de la deuda de los países en desarrollo pasaron de 220.000 millones de dólares en 1995 a 523.000 millones de dólares en 2007, UN وإذ يلاحظ بقلق أن مجمـوع الديـون الخارجية للبلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل قد ارتفع إلى 983 2 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2006، بعد أن كان 951 1 مليار دولار في عام 1995، وأن مجموع ما تسدده البلدان النامية كخدمة للدين قد بلغ 523 مليار دولار في عام 2007، وكان مقداره 220 مليار دولار في عام 1995،
    Observando con preocupación que la cuantía total de la deuda externa de los países de ingresos bajos y medios aumentó de 1.951 miles de millones de dólares de los Estados Unidos en 1995 a 2.983 miles de millones de dólares en 2006, y que los pagos totales por concepto de servicio de la deuda de los países en desarrollo pasaron de 220.000 millones de dólares en 1995 a 523.000 millones de dólares en 2007, UN وإذ يلاحظ بقلق أن مجمـوع الديـون الخارجية للبلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل قد بلغ 983 2 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2006، وكان مقداره 951 1 مليار دولار في عام 1995، وأن مجموع ما تسدده البلدان النامية كخدمة للدين قد بلغ 523 مليار دولار في عام 2007، وكان مقداره 220 مليار دولار في عام 1995،
    Observando con preocupación que la cuantía total de la deuda externa de los países de ingresos bajos y medios aumentó de 1.951 miles de millones de dólares de los Estados Unidos en 1995 a 2.983 miles de millones de dólares en 2006, y que los pagos totales por concepto de servicio de la deuda de los países en desarrollo pasaron de 220.000 millones de dólares en 1995 a 523.000 millones de dólares en 2007, UN وإذ يلاحظ بقلق أن مجمـوع الديـون الخارجية للبلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل قد بلغ 983 2 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2006، وكان مقداره 951 1 مليار دولار في عام 1995، وأن مجموع ما تسدده البلدان النامية كخدمة للدين قد بلغ 523 مليار دولار في عام 2007، وكان مقداره 220 مليار دولار في عام 1995،
    Observando con preocupación que la cuantía total de la deuda externa de los países de ingresos bajos y medios aumentó de 1.860 billones de dólares de los Estados Unidos en 1995 a 3.545 billones de dólares en 2009, y que los pagos totales por concepto de servicio de la deuda de los países en desarrollo pasaron de 220.000 millones de dólares en 1995 a 523.000 millones de dólares en 2007, UN وإذ يلاحظ بقلق أن مجمـوع الديـون الخارجية للبلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل قد ارتفع من 860 1 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 1995 إلى 545 3 مليار دولار في عام 2009، وأن مجموع ما سددته البلدان النامية كخدمة للدين قد ارتفع إلى 523 مليار دولار في عام 2007، بعد أن كان 220 مليار دولار في عام 1995،
    2. El total de la deuda externa de las economías de los países en desarrollo y países emergentes aumentó de 2.678.400 millones de dólares de los Estados Unidos en 2003 a 5.414.600 millones de dólares en 2010, y se prevé que llegará a los 6.446.300 millones de dólares en 2012. UN 2- وارتفع مجموع الديون الخارجية للاقتصادات الناشئة والاقتصادات النامية من 678.4 2 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2003 إلى 414.6 5 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2010 ومن المتوقع أن يرتفع إلى 446.3 6 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2012().
    Los pagos del servicio de la deuda aumentaron de 795.200 millones de dólares en 2003 a 1.743.700 millones de dólares en 2010, y se preveía que llegarían a 2.010.800 millones de dólares y 2.265.500 millones de dólares en 2011 y 2012 respectivamente. UN وارتفعت مدفوعات خدمة الديون من 795.2 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2003 إلى 743.7 1 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2010، ومن المتوقع أن ترتفع إلى 010.8 2 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة و265.5 2 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عامي 2011 و2012 على التوالي.
    Observando con preocupación que la cuantía total de la deuda externa de los países de ingresos bajos y medios aumentó de 1.860 billones de dólares de los Estados Unidos en 1995 a 3.545 billones de dólares en 2009, y que los pagos totales por concepto de servicio de la deuda de los países en desarrollo pasaron de 220.000 millones de dólares en 1995 a 523.000 millones de dólares en 2007, UN وإذ يلاحظ بقلق أن مجمـوع الديـون الخارجية للبلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل قد ارتفع من 860 1 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 1995 إلى 545 3 مليار دولار في عام 2009، وأن مجموع ما سددته البلدان النامية كخدمة للدين قد ارتفع إلى 523 مليار دولار في عام 2007، بعد أن كان 220 مليار دولار في عام 1995،
    Con todo, habida cuenta de la importancia y de la cuantía gastada en adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas (14.300 millones de dólares en 2011), el hecho de conseguir que las adquisiciones tuviesen un carácter más estratégico podía ser de más utilidad para que las organizaciones alcanzasen sus objetivos. UN غير أن زيادة إضفاء الطابع الاستراتيجي على الشراء، بالنظر إلى أهمية الإنفاق على المشتريات في المنظومة وكميته (14.3 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2011)، يمكن أن تحقق منافع إضافية لمؤسسات الأمم المتحدة وتساعدها بشكل أفضل في بلوغ أهدافها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus