Con arreglo a este sistema de subvenciones, 5.154 empresas han recibido un total de 6.400 millones de won. | UN | وبمقتضى مخطط الإعانة هذا، تلقت 154 5 شركة إعانة بلغت في الإجمال 6.4 مليار ون. |
En 1997, el Fondo invirtió 30.470 millones de won en proyectos de promoción. | UN | وفي عام 1997 أنفق الصندوق 30.47 مليار ون على المشاريع الترويجية. |
En 1998, este programa recibió 539.600 millones de won. | UN | وفي عام 1998، اعتمد لهذا البرنامج مبلغ قدره 539.6 مليار ون. |
116. En 1997, las reservas del Fondo ascendían a 32.200 millones de won y en ese mismo año el Fondo donó 12.500 millones de won. | UN | 116- وبلغت احتياطيات الصندوق 32.2 مليار ون في عام 1997، وقدم الصندوق منحاً بلغت قيمتها 12.5 مليار ون في عام 1997. |
En 1997, el Fondo disponía de 284.900 millones de won. | UN | وفي عام 1997 كان لدى الصندوق 284.9 مليار ون. |
Gracias a los resultados satisfactorios de esos proyectos, se han recaudado 226.000 millones de won en concepto de derechos técnicos de patente, que se han reinvertido en proyectos de I+D. | UN | ونجاح هذه المشاريع أدى إلى جمع مبلغ قدره 226 مليار ون كعائدات تقنية أعيد استثماره في مشاريع البحث والتطوير. |
En 1996, el Gobierno facilitó a esos institutos 757.800 millones de won y en 1997, 923.700 millones. | UN | وقد زودت الحكومة هذه المعاهد بمبلغ 757.8 مليار ون في عام 1996 و923.7 مليار ون في عام 1997. |
El Gobierno ofreció 1.300 millones de won para apoyar la publicación de revistas y 500 millones de won para 328 reuniones científicas. | UN | ومنحت الحكومة 1.3 مليار ون لدعم إصدار مجلات دورية و500 مليون ون لعقد 328 اجتماعاً علمياً. |
Durante el período transcurrido entre 1992 y junio de 1997, se abonaron respectivamente 1.790 y 5.460 millones de won en concepto de apoyo financiero y subvenciones. | UN | وتم خلال الفترة الممتدة من 1992 إلى حزيران/يونيه 1998 دفع 1.79 مليار ون و5.46 مليار ون كدعم مالي وإعانات، على التوالي. |
El Gobierno facilitó en 1997 85.700 millones de won para gastos administrativos y de presupuesto de la Empresa Nacional de Pensiones y para subvencionar las aportaciones de agricultores y pescadores. | UN | وقدمت الحكومة مبلغ 85.7 مليار ون في عام 1997، لتغطية نفقات إدارة وتشغيل هيئة المعاشات الوطنية، وكإعانات لاشتراكات المزراعين وصيادي الأسماك. |
En 1996, se invirtieron 295.300 millones de won en el tratamiento de los trastornos psíquicos, lo que supone el 3,7 por ciento del total del gasto médico para Corea. | UN | وفي عام 1996، تم إنفاق نحو 295.3 مليار ون على علاج الاعتلالات العقلية، بما يعادل 3.7 في المائة من مجموع النفقات الطبية لكوريا. |
Se ha utilizado para fomentar la cultura y las artes y ha proporcionado 106.600 millones de won en 1996 a 10 organizaciones, incluida la Fundación Coreana para las Artes y la Cultura. | UN | كما استخدم الصندوق في تعزيز الثقافة والفنون وقدم 106.6 مليار ون إلى 10 منظمات، منها المؤسسة الكورية للثقافة والفنون في عام 1996. |
En diciembre de 1995, se obtuvieron en total 67.300 millones de won en 14 provincias y ciudades. | UN | وحتى كانون الأول/ديسمبر 1995 جمع مبلغ قدره 67.3 مليار ون في 14 محافظة ومدينة. |
Entre 1985 y 1997, ha llevado a cabo un total de 906 proyectos con un costo de 53.700 millones de won con países adelantados como Alemania, los Estados Unidos, la Federación de Rusia y el Japón. | UN | وفي الفترة ما بين عام 1985 و1997 جرى الاضطلاع بما مجموعه 906 مشاريع بكلفة 53.7 مليار ون مع دول متقدمة مثل الاتحاد الروسي وألمانيا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان. |
El Gobierno otorgó un total de 151.000 millones de won a empresas de autobuses entre 2004 y 2010 para que adquirieran 3.199 autobuses de suelo fijo, que representaban el 11% del número total de los autobuses urbanos del país. | UN | ومنحت الحكومة ما مجموعه 151 مليار ون لمشغلي الحافلات في الفترة من عام 2004 إلى عام 2010 لتشغيل 199 3 حافلة منخفضة الأرضية، أي 11 في المائة من مجموع عدد الحافلات العاملة بين المدن في البلد. |
A finales de 2009, 4.172 trabajadores con discapacidad habían participado en actividades de la empresa de contratación en el sector público y el presupuesto del Estado para dicha empresa se cifraba en 2.984 millones de won. | UN | وفي عام 2009، بلغ عدد العمال ذوي الإعاقة المشاركين في مشروع مكان العمل العام الخاص بالمعوقين 172 4 عاملاً، وبلغت الميزانية الحكومية المخصصة لهذا المشروع 2.984 مليار ون. |
172. El Fondo de Apoyo a la Juventud, establecido para la construcción de instalaciones y la mejora de otros servicios pertinentes ascendía a finales de 1997 a 116.500 millones de won. | UN | 172- وبلغ رصيد صندوق دعم الشباب الذي أنشئ لتشييد مرافق من أجل الشباب وتحسين أحوال أخرى لهم، زهاء 116.5 مليار ون في نهاية عام 1997. |
El Gobierno ha subvencionado con 142.900 millones de won la reforma de los servicios públicos de salud, la compra de material médico para 211 centros/subcentros de salud y la renovación del instrumental médico en 94 centros de salud. | UN | وقدمت الحكومة اعانة قدرها 142.9 مليار ون لاصلاح المرافق الصحية العامة، ولشراء معدات طبية ل211 مركزاً/مركزاً فرعياً للصحة ولتحسين الأدوات الطبية ل94 مركزاً صحياً. |
Además, con miras a proporcionar servicios secundarios de atención de salud de alta calidad a la población de las zonas rurales y pesqueras, el Gobierno ha aportado 114.000 millones de won en préstamos a largo plazo y de interés reducido al sector sanitario privado, a fin de reforzar sus instalaciones. | UN | وعلاوة على ذلك، قامت الحكومة، من أجل توفير خدمات رعاية صحية ثانوية جيدة المستوى للسكان في المناطق الريفية وفي مناطق مصائد الأسماك، بتقديم 114 مليار ون في شكل قروض طويلة الأجل بفائدة منخفضة إلى القطاع الصحي الخاص لتعزيز مرافقه. |
483. Entre 1963 y 1990, Corea invitó a 3.809 becarios de otros países en desarrollo y envió a esos países a 436 expertos, con un coste de 14.100 millones de won. | UN | 483- وفي الفترة من 1963 إلى 1990 دعت كوريا 809 3 متدربين من البلدان النامية الأخرى وأوفدت 436 خبيراً إلى تلك البلدان بكلفة بلغت 14.1 مليار ون. |