"مليون إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • millones a
        
    • millones y
        
    • millones de personas a
        
    • un millón a
        
    • millón de
        
    Entre 1998 y 2002, el número de trabajadores afiliados a planes de seguro de desempleo ascendió de 79,28 millones a 101,82 millones. UN وفي الفترة بين 1998 و2002، ارتفع عدد العمال المكتتبين لخطط تأمين البطالة من 79.28 مليون إلى 101.82 مليون عامل.
    Se estima que de 500 millones a 1.000 millones de armas pequeñas están circulando en el mundo. UN ويوجد ما يقدر ﺑ ٥٠٠ مليون إلى بليون من اﻷسلحة الصغيرة التي يجري تداولها في جميع أنحاء العالم.
    En los próximos años su subvención anual aumentará de 3,7 millones a 4,6 millones de florines. UN وفي السنوات القليلة القادمة سترتفع اﻹعانة المقدمة لها من ٣,٧ مليون إلى ٤,٦ مليون غيلدر.
    Las consultas al sitio de la Web en la Internet del UNICEF también han aumentado de 2 millones a 4 millones mensuales. UN كما أن زيارات المواقع الشبكية لليونيسيف على شبكة اﻹنترنت زادت من ٢ مليون إلى ٤ ملايين زيارة في الشهر الواحد.
    ¿Acabas de subir de cinco millones a cien millones y te preguntas por qué no quiero llegar a un acuerdo? Open Subtitles أنت فقط ذَهبتَ مِنْ 5 مليون إلى 100 مليون وأنت تَشْكّك لم لا أُريدُ التسوية
    De aquí al 2050, el número de personas de edad aumentará de aproximadamente 600 millones a casi 2.000 millones. UN وبين الآن وعام 2050، سيتصاعد عدد المسنين من حوالي 600 مليون إلى حوالي بليونين.
    Las transferencias son la fuente principal de moneda extranjera de Somalia, con un monto aproximado de 750 millones a 1.000 millones de dólares al año. UN وتعتبر التحويلات أكبر مصدر للعملة الأجنبية في الصومال ويقدر حجمها بنحو 750 مليون إلى بليون دولار في السنة.
    La cantidad de establecimientos agrícolas con una superficie cultivable de dos hectáreas o más se redujo de 1,6 millones a aproximadamente 406.200 en el mismo período. UN وهبط عدد الأعمال الزراعية في مساحة قدرها 2 هكتار من الأرض أو أكثر من 1.6 مليون إلى قرابة 000 406 في الفترة نفسها.
    Probablemente, factores como la sequía recurrente, la escasez de lluvias, la insuficiencia de los cultivos y los malos resultados económicos contribuirán a que el número de personas vulnerables pase de 1,9 millones a 2,2 millones en los próximos seis meses. UN ومن المرجح أن يؤدي الجفاف المتكرر، وعدم انتظام سقوط الأمطار، ونقص المحاصيل ورداءة الأداء الاقتصادي، إلى ارتفاع عدد أشد السكان ضعفا من 1.9 مليون إلى 2.2 مليون شخص على مدى فترة الستة أشهر المقبلة.
    La financiación solicitada para sufragar las necesidades no alimentarias, que había sido peligrosamente insuficiente, se aumentó también de 112 millones a 135,6 millones de dólares. UN وزاد تمويل الاحتياجات غير الغذائية، التي عانت من نقص حاد في التمويل، من 112 مليون إلى 135.6 مليون دولار.
    En el mismo período se había reducido la población en situación de extrema pobreza de 37 millones a 14 millones. UN كما تم تخفيض عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع من 37 مليون إلى 14 مليون شخص خلال الفترة ذاتها.
    Según el informe de la Oficina Internacional del Trabajo sobre las tendencias mundiales del empleo, el número de trabajadores vulnerables que han caído en la pobreza ha aumentado de 45 millones a más de 100 millones. UN ذلك أنه وفقا لتقرير مكتب العمل الدولي بشأن الاتجاهات العالمية للعمالة، فإن عدد العمال المستضعفين الذين انضموا إلى صفوف الفقراء قد ارتفع من 45 مليون إلى أكثر من 100 مليون شخص.
    Durante el mismo período, el número de niños sin escolarizar en todo el mundo se redujo casi a la mitad, de 102 millones a 57 millones. UN وخلال الفترة نفسها، انخفض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في جميع أنحاء العالم بمقدار النصف تقريبا، من 102 مليون إلى 57 مليونا.
    Debo transferir $2 millones a cuenta en el exterior antes de 1800 o mueren. Open Subtitles علي أن أحول 2 مليون إلى حساب بنكي عبر البحار بحلول السادسة أو سيموتوا
    Las probabilidades de sobrevivir este vuelo son de aproximadamente 650 millones a 1. Open Subtitles فاحتمالية النجاة من هذه الرحلة هي بنسبة 650 مليون إلى واحد تقريباً.
    Nuestras ventas han crecido de 400 millones a más de un billon en seis años Open Subtitles مبيعتنا زادت من 400 مليون إلى بليون خلال 6 أعوام
    Perdí yo, lo que hace un total de ciento sesenta y cinco millones a cero. Open Subtitles خسرت, مايجعل النتيجه 165 مليون إلى صفر العاهرات مجانين
    millones a uno disparo y ¿qué otra opción tenemos? Open Subtitles مليون إلى طلقة واحدة ولكن أي خيار هل لدينا؟
    Se estima que, entre 1990 y 2005, el número de migrantes internacionales en el país aumentó de 0,8 millones a 4,8 millones, y se añadieron 3,2 millones desde 2000. UN وتشير التقديرات إلى أنه ما بين 1990 و 2005 ارتفع عدد المهاجرين الدوليين إلى أسبانيا من 0.8 مليون إلى 4.8 مليون، من بينهم 3.2 مليون منذ عام 2000.
    En los próximos 50 años, el número de las personas de edad prácticamente se cuadruplicará, al aumentar de unos 600 millones de personas a casi 2.000 millones. UN ففي الخمسين سنة القادمة، سيتضاعف عدد المسنين أربعة أضعاف تقريبا، حيث سيرتفع من نحو 600 مليون إلى زهاء بليوني نسمة.
    Resulta que las probabilidades de encontrar a... un Poe o un Frost son de un millón a una. Open Subtitles تبين أن احتمال العثور على بو أو فروست بمثابة مليون إلى واحد
    Si Israel estima que este medio millón de refugiados es causa del terrorismo, entonces puedo decir, simplemente, que si a esas personas se les permitiera regresar a sus hogares, la crisis sería solucionada. ¿Tiene Israel el valor de tomar tal medida, es decir, permitir a los refugiados que retornen a sus hogares? UN وإذا كانت إسرائيل تعتبر أن وجود هذا النصف مليون حالة إرهابية، يمكن القول ببساطة شديدة جدا إنه إذا ما عاد هذا النصف مليون إلى وطنه وإلى أرضه لا شك أن ذلك سوف يحل الأزمة، إذا كانت هذه أزمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus