"مليون برميل يوميا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • millones de barriles diarios
        
    • millones de barriles por día
        
    • millones de barriles al día
        
    • millón de barriles por día
        
    • millones de barriles de
        
    Entre 2010 y 2011, la demanda mundial total de crudo aumentó en 0,8 millones de barriles diarios. UN وفي ما بين عامَي 2010 و 2011، زاد إجمالي الطلب العالمي على النفط الخام بمقدار 0.8 مليون برميل يوميا.
    La producción de petróleo en la región de la CESPAO aumentó en 1993 en un 4,5% al pasar de los 14,9 millones de barriles diarios registrados en 1992 a 15,6 millones de barriles diarios, con lo que la proporción de la región en la producción mundial total pasó del 22,9% en 1992 al 24%. UN وازداد انتاج النفط في منطقة الاسكوا في عام ١٩٩٣ بنسبة ٤,٥ في المائة ليصل الى ١٥,٦ مليون برميل يوميا، مقابل ١٤,٩ مليون برميل يوميا في عام ١٩٩٢، مما رفع حصة المنطقة في إجمالي الانتاج العالمي الى ٢٤ في المائة، مقابل ٢٢,٩ في المائة في عام ١٩٩٢.
    52. La producción del Brasil y la India, que asciende aproximadamente a 1,43 millones de barriles diarios, representa casi el 81% de la producción total del grupo. UN ٥٢ - والبرازيل والهند قد حققتا ٨١ في المائة تقريبا من إجمالي انتاج هذه المجموعة، بمستوى يناهز ١,٤٣ مليون برميل يوميا.
    Se espera que la OPEP mantenga su objetivo actual de producción de 30 millones de barriles por día y no es probable que en 2014 se vuelvan a aplicar cuotas de producción para países concretos. UN ومن المتوقع أن تواصل الأوبك تحقيق الهدف الحالي من الإنتاج البالغ 30 مليون برميل يوميا ومن غير المرجح إعادة تخصيص حصة من الإنتاج لكل بلد على حدة في عام 2014.
    En cuanto a la producción de petróleo, en 1998 la producción total en la región de la CESPAO aumentó en 1 millón de barriles por día a 18,3 millones de barriles por día, en comparación con el nivel de 1997. UN وفيما يخص إنتاج النفط، زاد الناتج اﻹجمالي في منطقة اللجنة بمقدار ١ مليون برميل يوميا في عام ١٩٩٨ إلى ١٨,٣ مليون برميل يوميا، بالقياس إلى مستوى عام ١٩٩٧.
    Ello aumentó el desequilibrio general existente entre la demanda y la oferta, desequilibrio que alcanzó una media de 1,5 millones de barriles al día. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة اﻹجمالي الحالي للاختلال بين الطلب والعرض إلى حوالي ١,٥ مليون برميل يوميا في المتوسط.
    Cabe señalar que la cantidad media de petróleo exportado desde el Iraq ha aumentado de 1,44 millones de barriles diarios durante el anterior período de 90 días, a 1,7 millones de barriles diarios durante el período a que se refiere el presente informe. UN وجدير بالذكر أن متوسط كمية النفط المصدر من العراق زاد من ١,٤٤ مليون برميل يوميا خلال فترة اﻟ ٩٠ يوما السابقة، إلى ١,٧ مليون برميل يوميا خلال الفترة الحالية المشمولة بالتقرير.
    Los productores, preocupados por la caída de los precios a menos de 10 dólares, acordaron una intervención coordinada para recortar durante un año la producción de crudo en 2,1 millones de barriles diarios. UN ونظرا لقلق منتجي النفط إزاء تدني أسعار النفط إلى أقل من ١٠ دولارات، فقد اتفقوا على اتخاذ إجراء منسق لتخفيض إنتاج النفط الخام بمقدار ٢,١ مليون برميل يوميا لمدة سنة واحدة.
    En 1995, los pequeños Estados insulares en desarrollo consumieron diariamente alrededor de 1,17 millones de barriles de petróleo, mientras que el consumo mundial total de petróleo fue más de 68,18 millones de barriles diarios ese mismo año, es decir que esos Estados consumieron alrededor del 1,7% del total mundial. UN وكان الطلب اليومي لهذه الدول في عام ١٩٩٥ زهاء ١,١٧ مليون برميل نفط من مجموع استهلاك عالمي يزيد عن ٦٨,١٨ مليون برميل يوميا في عام ١٩٩٥، أو زهاء ١,٧ في المائة من المجموع العالمي.
    En términos de producción la demanda mundial de petróleo llegará a 99 millones de barriles diarios en 2015 y a 116 millones de barriles diarios en 2030, en comparación con 84 millones de barriles diarios en 2005. UN وفيما يتعلق بالإنتاج، سيصل الطلب العالمي على النفط إلى 99 مليون برميل يوميا في عام 2015 و 116 مليون برميل يوميا في عام 2030، مقارنة بمجموع 84 مليون برميل يوميا في عام 2005.
    La producción en los países de la CESPAO que son miembros de la OPEP se estimó en alrededor de 17,8 millones de barriles diarios, mientras la producción de los países que no son miembros de la OPEP se situó en torno a 1,7 millones de barriles diarios. UN وقُدّر إنتاج البلدان الأعضاء في اللجنة والتي هي أعضاء في أوبك بحوالي 17.8 برميل يوميا، في حين بلغ إنتاج البلدان غير الأعضاء في أوبك نحو 1.7 مليون برميل يوميا.
    Se espera que la producción de crudo en la República Árabe Siria se reduzca casi a la mitad en 2012 con respecto a 2011, de 0,37 a 0,22 millones de barriles diarios. UN ومن المتوقع أن ينخفض إنتاج الجمهورية العربية السورية من النفط الخام إلى حوالي النصف في عام 2012 مقارنة بعام 2011، من 0.37 مليون برميل يوميا إلى 0.22 مليون برميل يوميا.
    La producción total de crudo de la subregión del CCG fue de un promedio de 17,3 millones de barriles diarios en 2013, un aumento del 1,3% respecto al año anterior. UN وبلغ إجمالي إنتاج منطقة مجلس التعاون الخليجي دون الإقليمية من النفط الخام 17.3 مليون برميل يوميا في المتوسط في عام 2013، أي بزيادة نسبتها 1.3 في المائة عن العام السابق.
    Las piezas de repuesto necesarias son obsoletas y difíciles de adquirir y es probable que las importaciones no permitieran al Iraq aumentar su producción actual de 2,5 millones de barriles diarios antes de marzo del año 2000. UN وقطع الغيار المطلوبة متقادمة ومن الصعب الحصول عليها، وربما لن يتيح استيرادها للعراق أن يزيد إنتاجه الحالي البالغ ٢,٥ مليون برميل يوميا قبل حلول آذار/ مارس ٢٠٠٠.
    Yacimientos marinos de petróleo y gas: La extracción de petróleo mar adentro aumentó en todo el mundo de unos 13.500 millones de barriles diarios en el decenio de 1980 a unos 18.600 millones a mediados del decenio de 1990, lo que supuso un incremento del 37%. UN 229 - النفط والغاز البحريان. نما إنتاج النفط البحري على نطاق العالم من نحو 500 13 مليون برميل يوميا في أوائل الثمانينات إلى حوالي 600 18 مليون برميل يوميا في منتصف التسعينات، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 37 في المائة.
    Dice que la paralización de las centrales nucleares obligaría a su país a importar más de 1,5 millones de barriles de petróleo más por día, y al mundo a aumentar la producción de petróleo en 16 millones de barriles por día. UN وقال إن توقف المحطات النووية قد أجبر بلده على استيراد أكثر من 1.5 مليون برميل من النفط يوميا، وأجبر العالم على زيادة إنتاج النفط بمقدار 16 مليون برميل يوميا.
    Dice que la paralización de las centrales nucleares obligaría a su país a importar más de 1,5 millones de barriles de petróleo más por día, y al mundo a aumentar la producción de petróleo en 16 millones de barriles por día. UN وقال إن توقف المحطات النووية قد أجبر بلده على استيراد أكثر من 1.5 مليون برميل من النفط يوميا، وأجبر العالم على زيادة إنتاج النفط بمقدار 16 مليون برميل يوميا.
    Sin embargo, el bloqueo del Estrecho de Ormuz, que podría producirse si aumentaran las tensiones geopolíticas, impediría que en torno a 10 millones de barriles por día llegaran a los mercados internacionales, lo que supera con creces el excedente de capacidad dentro y fuera de la región del Golfo. UN إلا أن إغلاق مضيق هرمز، الذي يمكن أن يسهم في تصعيد حدة التوترات الجيوسياسية، قد يمنع وصول نحو 10 مليون برميل يوميا إلى الأسواق الدولية، وهو ما يتجاوز بدرجة كبيرة الطاقة الإنتاجية الفائضة التي تتوفر حتى الآن داخل منطقة الخليج وخارجها.
    El excedente de capacidad de la Arabia Saudita, por ejemplo, se estima en 2,8 millones de barriles por día, más que suficiente para compensar la interrupción completa del suministro de la República Islámica del Irán, cuyas exportaciones netas de petróleo ascienden a 1,4 millones de barriles por día. UN وتبلغ الطاقة الإنتاجية الفائضة في المملكة العربية السعودية، مثل على وجه التقدير 2.8 مليون برميل يوميا، وهي كمية أكثر من كافية للتعويض عن حدوث وقف تام في إمدادات إيران، حيث يبلغ صافي صادراتها النفطية 1.4 مليون برميل يوميا.
    En la actualidad se produce petróleo bajo la jurisdicción de más de 70 Estados y en el año 2005 se alcanzó un nivel de 71,8 millones de barriles al día. UN ويجري إنتاجه حاليا في إطار الولاية القضائية لأكثر من 70 دولة، وبلغ مستوى 71.8 مليون برميل يوميا في عام 2005.
    Respecto de los países no pertenecientes a la OPEP, se prevé que en 2005 aumentará su oferta en 0,9 millones de barriles al día; cerca de la tercera parte de esta oferta adicional provendrá de la Federación de Rusia. UN ومن المتوقع أن ترتفع إمدادات النفط من البلدان غير الأعضاء بمنظمة الأوبك بنحو 0.9 مليون برميل يوميا في عام 2005، ويأتي حوالي ثُلث هذه الإمدادات الإضافية من الاتحاد الروسي.
    Al 5 de noviembre de 1999, durante el período sobre el que se informa se había cargado en la plataforma de Mina al—Bakar un volumen neto total de 196.577.158 barriles de petróleo liviano de Basora, es decir, un promedio de 1,19 millón de barriles por día. UN ٨ - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وحتى ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، شُحنت من ميناء البكر كمية صافيها ١٥٨ ٥٧٧ ١٩٦ برميلا من نفط البصرة الخفيف بمتوسط ١,١٩ مليون برميل يوميا.
    Cada día se consumen, en promedio, 77 millones de barriles de petróleo. UN ويُستهلك في المتوسط 77 مليون برميل يوميا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus