En 2000 se completó un programa de mejoramiento de las escuelas públicas, a un costo de 1,6 millones de libras esterlinas. | UN | وانتهى العمل عام 2000 في برنامج لإدخال تحسينات أساسية على المدارس الحكومية بتكلفة بلغت 1.6 مليون جنيه استرليني. |
La estimación revisada del gasto total del mismo período fue 46,9 millones de libras. | UN | وفي الفترة نفسها، بلغت التقديرات المنقحة لمجموع النفقات 46.9 مليون جنيه إسترليني. |
Según la Potencia administradora, el gasto en educación correspondiente a 2007 ascendió a 21,8 millones de libras esterlinas. | UN | ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، بلغت نفقات التعليم عام 2007 ما قدره 21.8 مليون جنيه إسترليني. |
En 2010, el Gobierno del Territorio realizó obras viales y de estacionamiento por un valor de 66 millones de libras esterlinas. | UN | وفي عام 2010، نفّذت حكومة الإقليم مشاريع إنشاء طرق ومواقف للسيارات قُدّرت قيمتها بنحو 66 مليون جنيه إسترليني. |
Pero está siendo arruinado por el pensamiento de los 5,6 millones de libras | Open Subtitles | في تاريخ قيادتي لكنها تفسَد بعض الشيئ بفكرة 5.6 مليون جنيه |
Seguro que acordarás que es una ganga a 2 millones de libras. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك ستوافق أنها صفقة تساوي 2 مليون جنيه |
Se espera que ese proyecto concluya a comienzos de 1994 y que su costo estimado ascienda a 1,3 millones de libras aproximadamente. | UN | ومن المتوقع أن ينتهي هذا المشروع في أوائل عام ١٩٩٤، وتقدر تكاليفه الاجمالية بحوالي ١,٣ مليون جنيه استرليني. |
35. Al 31 de marzo de 1991 la deuda pública de Gibraltar ascendía a 33,6 millones de libras. | UN | ٣٥ - وفي ٣١ آذار/مارس ١٩٩١، بلغ الدين العام لجبل طارق ٦,٣٣ مليون جنيه استرليني. |
En 1991, el rubro alimentos constituyó aproximadamente el 10% del total de las importaciones de Gibraltar con un valor aproximado de 27 millones de libras. | UN | وفي عام ١٩٩١، بلغت قيمة واردات المواد الغذائية ٢٧ مليون جنيه استرليني أي حوالي ١٠ في المائة من مجموع الواردات. |
Agregaba que el déficit de 1992 se cubriría con las reservas del Territorio, que ascendían a 49 millones de libras esterlinas. | UN | وأضافت المجلة أن عجز العام الحالي سيواجه من احتياطيات اﻹقليم التي تبلغ حاليا ٤٩ مليون جنيه استرليني. |
En 1989, los gastos ascendieron a un total de 32,6 millones de libras, en comparación con 31,1 millones en 1988. | UN | وفي عام ١٩٨٩، بلغ مجموع الانفاق ٣٢,٦ مليون جنيه استرليني، بالمقارنة ﺑ ٣١,١ مليون جنيه استرليني في عام ١٩٨٨. |
Se construyó a un costo de unos 13 millones de libras, y está equipado con 28 camas, incluidas 2 para tratamiento intensivo y 2 para los servicios de maternidad. | UN | وقد بلغت تكاليف اقامته نحو ١٣ مليون جنيه استرليني، وبه ٢٨ سريرا منها سريران للعناية المركزة وسريران لوحدات الولادة. |
Se estaban ejecutando 31 programas de acción en régimen de asociación, a los cuales se destinarían 37,5 millones de libras esterlinas en un plazo de cinco años. | UN | وأشار الى وجود ٣١ برنامجا للعمل المشترك سينفق عليها مبلغ ٣٧,٥ مليون جنيه استرليني خلال فترة خمس سنوات. |
Numerosos programas contribuían a la renovación del centro de las ciudades; por ejemplo, el presupuesto del programa urbano ascendía a 156 millones de libras esterlinas. | UN | وقال إن إنعاش قلب المدن هو هدف العديد من البرامج؛ وهكذا يبلغ المجموع الحالي لميزانية برنامج المدن ١٥٦ مليون جنيه استرليني. |
43. Al 31 de marzo de 1991, la deuda pública de Gibraltar ascendía a 33,6 millones de libras. | UN | ٤٣ - وفي ٣١ آذار/مارس ١٩٩١، بلغ الدين العام لجبل طارق ٣٣,٦ مليون جنيه استرليني. |
La lana era el principal producto de exportación, con ingresos de 2,5 millones de libras esterlinas. | UN | وكان الصوف أكبر الصادرات، وبلغت إيراداته ٢,٥ مليون جنيه استرليني. |
Se construyó a un costo de unos 13 millones de libras y cuenta con 28 camas, incluidas dos para tratamiento intensivo y dos para servicios de maternidad. | UN | وقد بلغت تكاليف إقامته نحو ٣١ مليون جنيه استرليني، وفيه ٨٢ سريرا منها اثنان للعناية المركزة واثنان لوحدات الولادة. |
El coste del proyecto fue de 35 millones de libras. | UN | وكانت تكلفة ذلك المشروع ٥٣ مليون جنيه استرليني. |
Celebramos esta iniciativa loable del Gobierno británico de cancelar deudas por un total de 132 millones de libras esterlinas correspondientes a los países pobres del Commonwealth más endeudados. | UN | ونحن نرحب بهذه المبادرة الجديرة بالثناء من الحكومة البريطانية ﻹلغاء ديون، تبلغ جملتها ١٣٢ مليون جنيه استرليني، على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في الكمنولث. |
El Gobierno del Reino Unido ha anunciado la aportación de 1 millón de libras más al Gobierno y al ECOMOG. | UN | وأعلنت حكومة المملكة المتحدة أيضا أنها ستقدم مبلغا آخر قدره مليون جنيه إلى الحكومة وفريق المراقبين العسكريين. |
A partir de 2006 se asignan 35 millones de euros cada año como pago complementario. | UN | واعتبارا من عام 2006، سيتم تخصيص 35 مليون جنيه استرليني سنويا كمدفوعات تكميلية. |
"¡Me van a dar diez millones y medio para encoger un par de rotondas!". | Open Subtitles | سيعطونني 9 مليون جنيه لتقليل مساحة مفترقي طرق |
En virtud, primordialmente, de la venta de licencias de pesca a empresas extranjeras, básicamente de Asia, los ingresos llegaron a 41 millones de libras esterlinas en 1990/1991 (25 millones por concepto de pesquerías), lo que bastó para que el Territorio pudiese ser autosuficiente desde el punto de vista financiero. | UN | وقد ارتفعت العائدات الى مبلغ ٤١ مليون جنيه استرليني في السنة المالية ١٩٩٠/١٩٩١ )٢٥ مليون جنيه استرليني من مصائد اﻷسماك( مما يعود بالدرجة اﻷولى الى بيع رخص الصيد للشركات اﻷجنبية وأكثرها من آسيا. |
En 1996 los Estados donaron un millón de libras esterlinas a la Fundación para la realización de mejoras. | UN | وفي عام 1996، قدمت الحكومة منحة قيمتها مليون جنيه إسترليني إلى الصندوق لإجراء تحسينات على الموقع. |
299. El Departamento de Desarrollo Internacional (DFID) está entregando actualmente ₤14 millones para proyectos relativos a la trata. | UN | 299- تقوم وزارة التنمية الدولية في الوقت الراهن بتوفير أكثر من 14 مليون جنيه استرليني لمشاريع تتصدى للاتجار بالبشر. |