Esto aumentará la prevalencia de la malnutrición y la desnutrición, que en la actualidad causan 3,5 millones de muertes cada año. | UN | وسيؤدي هذا إلى زيادة انتشار سوء التغذية ونقص التغذية، التي تسبب حاليا 3.5 مليون حالة وفاة كل عام. |
Las enfermedades cardiovasculares ocasionaron aproximadamente 14,3 millones de muertes en todo el mundo en 1990, y se estima que de esa suma el 63% corresponde a los países en desarrollo. | UN | وسببت أمراض القلب اﻷوعية الدموية قرابة ١٤,٣ مليون حالة وفاة في العالم في عام ١٩٩٠، يقدر أن ٦٣ في المائة من بينها وقعت في البلدان النامية. |
En 1998, hubo 2,5 millones de muertes a causa del SIDA, muchas más que las provocadas por el paludismo. | UN | وفي سنة ١٩٩٨، كانت هناك ٢,٥ مليون حالة وفاة مرتبطة باﻹيدز، وهو عدد يفوق الوفيات بسبب الملاريا. |
La mortalidad debida al paludismo se calcula en más de 1 millón de muertes anuales. | UN | ويقدر معدل الوفيات بسبب الملاريا بما يربو على مليون حالة وفاة كل سنة. |
Sólo en 2006 se registraron 4,3 millones de nuevas infecciones y 2,9 millones de fallecimientos debidos al SIDA. | UN | وشهد عام 2006 وحده حدوث 4.3 مليون إصابة جديدة و2.9 مليون حالة وفاة بسبب الإيدز. |
Desde 2006 se han registrado unos 2,5 millones de nuevas infecciones y ha habido 2,1 millones de defunciones a causa de enfermedades relacionadas con el SIDA. | UN | وحدثت حوالي 5,2 مليون إصابة جديدة منذ عام 2006 وحصلت 1,2 مليون حالة وفاة بسبب الأمراض المتعلقة بالإيدز. |
La tuberculosis causa 2 millones de muertes al año. | UN | التي تصل إلى مليون حالة وفاة سنويا في الوقت الحاضر. |
En Asia se producirán otros 3,5 millones de muertes adicionales, la mayoría de ellas en la India. | UN | وستحدث 3.5 مليون حالة وفاة إضافية أخرى في آسيا، سيكون معظمها في الهند. |
El tabaco causa 4,9 millones de muertes al año en todo el mundo, lo que equivale a una de cada 10 defunciones de personas adultas. | UN | وهو يتسبب في 4.9 مليون حالة وفاة في السنة، أي ما يعادل حالة من عشر حالات وفاة البالغين في العالم. |
La exposición al humo de las cocinas tradicionales y de fuego al aire libre causa 1,9 millones de muertes prematuras por año, sobre todo de mujeres y niños pequeños. | UN | ذلك أن التعرّض للدخان المنبعث من مواقد الطهي التقليدية والنار المكشوفة يسبّب 1.9 مليون حالة وفاة قبل الأوان سنوياً، والنساء والأطفال هم أشدّ تأثراً بذلك. |
Según un informe de 2010 publicado por la Organización Mundial de la Salud (OMS), las enfermedades no transmisibles ocasionaron unos 36,1 millones de muertes en 2008. | UN | أظهر تقرير أصدرته منظمة الصحة عام 2010 أن الأمراض غير المعدية تسببت في 36.1 مليون حالة وفاة عام 2008. |
Se estima que en el último decenio se evitaron 1,1 millones de muertes por malaria, principalmente como resultado de la ampliación de las intervenciones contra esa enfermedad. | UN | وخلال العقد الماضي، تم تجنب ما يقدر بنحو 1.1 مليون حالة وفاة بالملاريا، وقد حدث ذلك بصفة رئيسية نتيجة لتحسين تدابير مكافحة الملاريا. |
- Se evitaron más de 1,2 millones de muertes prematuras por año | UN | - تجنب أكثر من 1.2 مليون حالة وفاة مبكرة سنويا |
¿Cómo es que esto puede causar cada año dos millones de muertes? | TED | كيف يمكن لذلك بأن يسبب 2 مليون حالة وفاة كل سنة؟ |
Y él ha decubierto que a nivel mundial, uno puede prevenir millones de muertes con solo cambiar de madera a carbón | TED | وقد وجد بأنه في جميع انحاء العالم, يمكنك أن تمنع مليون حالة وفاة باستبدال الحطب بالفحم |
15 millones de muertes se atribuyeron a ese hackeo. | Open Subtitles | وكانت 15 مليون حالة وفاة تنسب إلى أن الإختراق واحد. |
Las enfermedades infantiles prevenibles causan 1,4 millones de muertes anuales. | UN | 15 - وتسبب أمراض الطفولة التي يمكن الوقاية منها في 1.4 مليون حالة وفاة كل سنة. |
El paludismo causa más de 300 millones de enfermedades agudas y al menos 1 millón de muertes al año. | UN | وتتسبب الملاريا في حـــدوث مــا يزيد عن 300 مليون حالة مرض مزمن وفي حدوث ما لا يقل عن مليون حالة وفاة سنويا. |
Sólo en 2006 se registraron 4,3 millones de nuevas infecciones y 2,9 millones de fallecimientos debidos al SIDA. | UN | وشهد عام 2006 وحده حدوث 4.3 مليون إصابة جديدة و 2.9 مليون حالة وفاة بسبب الإيدز. |
Aproximadamente unos 9 millones de defunciones por esas enfermedades se producen en personas menores de 60 años, y 16 millones de defunciones en personas menores de 70 años de edad. | UN | ويحدث نحو تسعة ملايين حالة وفاة بسبب الأمراض غير المعدية دون سنّ الستين و 16 مليون حالة وفاة دون سنّ السبعين. |
Consciente de la importancia de que los países en que el paludismo tiene carácter endémico apliquen una estrategia moderna para combatirlo, por ser la enfermedad tropical que causa mayor mortandad y cobrar más de 1 millón de víctimas en el mundo, alrededor de 1 millón de las cuales se encuentran en África, | UN | وإذ تدرك ضرورة قيام البلدان التي توجد فيها الملاريا بشكل مستوطن بتطبيق استراتيجية حديثة لمكافحة هذا المرض الأشد فتكا من بين أمراض المناطق المدارية والذي يتسبب في أكثر من مليون حالة وفاة في العالم يحدث مليون منها تقريبا في أفريقيا، |
El número de víctimas ha sido enorme: 25 millones de muertos y 60 millones de personas infectadas con el VIH/SIDA. | UN | وكانت الخسارة فادحة: 25 مليون حالة وفاة و 60 مليون مصاب بالفيروس. |
Según los cálculos de la OMS, cada año mueren 3,5 millones de personas a causa de enfermedades relacionadas con el tabaco, y se prevé que este número llegará a 10 millones en 2020. | UN | ووفقا لتقديرات منظمة الصحة العالمية، تحدث حاليا ٣,٥ مليون حالة وفاة في السنة نتيجة ﻷمراض ذات صلة بالتدخين، ويتوقع أن تزيد لتبلغ زهاء ١٠ ملايين بحلول عام ٢٠٢٠. |