"مليون دولار عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • millones de dólares para
        
    • millones de dólares por
        
    • millones de dólares respecto de
        
    • millones de dólares al
        
    • millones de dólares con respecto al
        
    • millones de dólares respecto del
        
    • millones de dólares con respecto a
        
    • millones de dólares a la
        
    • millones de dólares en comparación con
        
    • millones de dólares más que
        
    • millones de dólares menos que
        
    • millones por
        
    • millones de dólares en relación con
        
    • millones de dólares correspondientes
        
    • millones más que el
        
    El saldo no comprometido de 1,1 millones de dólares para el período anterior se compensará con la cuantía adicional por prorratearse. UN وستتم مقابلة الرصيد غير المرتبط به والبالغ ١,١ مليون دولار عن الفترة السابقة بالتقسيم اﻹضافي.
    Se adeuda a los gobiernos que aportan contingentes la suma de 45,5 millones de dólares por el período restante comprendido en el mandato. UN ويحق للحكومات المساهمة بقوات مبلغ قدره ٤٥,٥ مليون دولار عن بقية فترة الولاية.
    Ello representó un incremento de 48 millones de dólares respecto de la cifra correspondiente de 1998, que fue de 291 millones de dólares. UN وكان هذا يمثل زيادة قدرها 48 مليون دولار عن المبلغ المقابل في عام 1998 وهو 291 مليون دولار.
    Esta cantidad es inferior en 54 millones de dólares al total de las nuevas obligaciones que se asumirán en 2000. UN وتقل قيمة هذه الدفعة بنسبة 54 مليون دولار عن مجموع الالتزامات الجديدة التي سيرتبَط بها في عام 2000.
    La Federación de Rusia redujo una vez más su saldo pendiente de pago, esta vez en 46 millones de dólares con respecto al año anterior. UN وقام الاتحاد الروسي مرة أخرى بتخفيض رصيده غير المسدد بمبلغ 46 مليون دولار عن العام السابق.
    Por consiguiente, la reserva registra un déficit de 0,9 millones de dólares respecto del nivel necesario. UN ومن ثم، فإن الاحتياطي يقل بمبلغ ٠,٩ مليون دولار عن المستوى المطلوب.
    En el mismo período, el UNIFEM recibió promesas firmes por un valor de 5,71 millones de dólares para 1996, lo que representa un aumento de 1,52 millones de dólares con respecto a 1995. UN وفي ذلك الوقت، تلقى الصندوق تبرعات مؤكدة لعام ١٩٩٦ قيمتها ٥,٧١ مليون دولار تمثل زيادة مقدارها ١,٥٢ مليون دولار عن عام ١٩٩٥.
    Con todo, en 1998, hasta esa fecha las Naciones Unidas recibieron 877 millones de dólares para el presupuesto ordinario en concepto de cuotas del año en curso y años anteriores. UN غير أنه في ذلك التاريخ، كانت الأمم المتحدة قد تلقت للميزانية العادية لعام ١٩٩٨ مدفوعات بلغت ٨٧٧ مليون دولار عن اشتراكات السنة الحالية والسنوات السابقة.
    El saldo neto en efectivo disponible para reintegrar a los Estados Miembros es, por lo tanto, de 94,2 millones de dólares para las 12 misiones terminadas con saldos en efectivo. UN ولذا أصبح الرصيد النقدي الصافي المتاح للائتمان للدول الأعضاء 94.2 مليون دولار عن 12 بعثة منتهية بأرصدة نقدية.
    Asimismo, sigue manteniendo el déficit previsto de 2,3 millones de dólares para sus operaciones en 2005. UN كما ستواجه المديرية عجزا متوقعا يبلغ 2.3 مليون دولار عن عملياتها في 2005.
    En términos generales, ahora los gastos programados para 2009 están 2,4 millones de dólares por debajo del nivel del presupuesto aprobado para 2008. UN وأصبح إجمالي النفقات المقررة لعام 2009 يقل بمبلغ 2.4 مليون دولار عن مستواه في الميزانية المعتمدة لعام 2008.
    En ese sentido, el Gobierno Federal de Nigeria aportará otra contribución financiera de 1,5 millones de dólares por conducto del Secretario General. UN ومن ذلك المنطلق ستقدم حكومة نيجيريا الاتحادية مساهمة مالية إضافية مقدارها 1.5 مليون دولار عن طريق الأمين العام.
    El costo estimado final revisado se cifraba en 2.067 millones de dólares, es decir, unos 190 millones de dólares por encima del presupuesto. UN وبلغت التقديرات المنقحة للتكلفة النهائية نحو 067 2 مليون دولار، وهو ما يزيد بنحو 190 مليون دولار عن الميزانية.
    Los gastos para proyectos financieros con cargo a los recursos generales ascendieron a 6,6 millones de dólares, lo que representa una disminución de 1,1 millones de dólares respecto de 1996. UN ٨٢ - وبلغت النفقات على المشاريع الممولة من الموارد العامة ٦,٦ ملايين دولار، وهو ما يمثل نقصانا قدره ١,١ مليون دولار عن نفقات عام ١٩٩٦.
    En 1998, el total de gastos relacionados con el personal, incluido el personal temporario, ascendió a 24,1 millones de dólares, lo que representa un aumento de 2,8 millones de dólares respecto de 1997. UN وفي عام ١٩٩٨، بلغ مجموع التكاليف المتصلة بالموظفين، بما فيها المساعدة المؤقتة، ٢٤,١ مليون دولار، بزيادة قدرها ٢,٨ مليون دولار عن عام ١٩٩٧.
    Los esfuerzos realizados en las etapas de especificación de servicios y contratación del proceso de adquisición resultaron en la adjudicación de contratos a un costo inferior en más de 50 millones de dólares al que habría habido que pagar en otro caso. UN وقد أفضت الجهود المبذولة خلال مرحلة تحديد المواصفات ومرحلة تحديد المصادر من عملية الشراء إلى منح العقود بسعر يقل بأكثر من 50 مليون دولار عن السعر الذي كانت ستُمنح به لو لم تُتخذ هذه التدابير.
    Ello supuso un aumento de 246,1 millones de dólares con respecto al importe recibido en 2007 (482,2 millones de dólares). UN وهذا يمثل زيادة قدرها 246.1 مليون دولار عن المبلغ الذي تلقته في عام 2007 وهو 482.2 مليون دولار.
    Esto significó una disminución de 0,3 millones de dólares respecto del bienio anterior. UN ويمثل هذا المبلغ التقديري نقصانا قدره 0.3 مليون دولار عن فترة السنتين السابقة.
    En 2003, el UNICEF había logrado por segundo año consecutivo un aumento del nivel de recursos ordinarios procedentes de los gobiernos, con un monto total preliminar de 403 millones de dólares, lo que suponía un aumento de 35 millones de dólares con respecto a 2002. UN ففي عام 2003، حققت اليونيسيف للعام الثاني على التوالي، زيادة في مستوى الموارد العادية من الحكومات، بمجموع مبدئي بلغ 403 ملايين دولار، أي بزيادة قدرها 35 مليون دولار عن عام 2002.
    El total de gastos de programas fue de 21,3 millones de dólares en 2007, suma superior en 2,4 millones de dólares a la de gastos de 2006, de 19,1 millones. UN وبلغت النفقات البرنامجية عام 2007 ما مجموعه 21.3 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 2.4 مليون دولار عن نفقات عام 2006 التي بلغت 19.1 مليون دولار.
    Para 1994 se prevé que los gastos de funcionamiento asciendan a 24,9 millones de dólares, lo que representa una disminución de 0,2 millones de dólares en comparación con el presupuesto para 1994 y un aumento de 6 millones de dólares en relación con las cifras efectivas de 1993. UN ويتوقع أن تكون تكاليف التشغيل، لعام ١٩٩٤، مبلغ ٢٤,٩ مليون دولار، بما يقل بمبلغ ٠,٢ مليون دولار عن ميزانية عام ١٩٩٤، ولكن بما يزيد بمبلغ ٦,٠ ملايين دولار عن التكاليف الفعلية لعام ١٩٩٣.
    Los gastos totales de 1996 fueron de 97 millones de dólares menos que los previstos en el plan de mediano plazo. UN وكان مجموع النفقات في عام ٦٩٩١ يقل بمبلغ ٧٩ مليون دولار عن مبلغه في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    El costo total fue de 5,3 millones de dólares, de los que el Banco Mundial pagó 3,2 millones por conducto del Fondo para la Reducción de la Deuda de la AIF. UN وبلغت التكلفة اﻹجمالية ٣,٥ مليون دولار دفع البنك الدولي منها ٢,٣ مليون دولار عن طريق مرفق تخفيض الديون التابع للمؤسسة اﻹنمائية الدولية.
    Este mismo año se abonaron 91 millones de dólares correspondientes a obligaciones contraídas en 1999 que no se habían saldado ese año. UN واكتملت في وقت سابق من هذا العام مدفوعات قدرها 91 مليون دولار عن التزامات تمت في سنة 1999 ولكنها لم تدفع في ذلك العام.
    El valor de mercado del activo al 31 de diciembre de 2005 es de 31.971,6 millones de dólares, es decir 4.093,3 millones más que el valor actuarial del activo en dicha fecha. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، تبلغ القيمة السوقية للأصول 971.6 31 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 093.3 4 مليون دولار عن القيمة الإكتوارية للأصول في ذلك التاريخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus