"مليون دولار في السنة المالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • millones de dólares en el ejercicio económico
        
    • millones de dólares en el ejercicio fiscal
        
    A los efectos de aplicar la ley, el Gobierno del Japón ha asignado una suma equivalente a 2,33 millones de dólares en el ejercicio económico en curso. UN وبغرض تنفيذ هذا القانون، خصصت حكومة اليابان مبلغا قدره ٢,٣٣ مليون دولار في السنة المالية الراهنة.
    El promedio de créditos fue aproximadamente de 17 millones de dólares por proyecto en el ejercicio económico de 1992, pasando a 23 millones de dólares en el ejercicio económico de 1993 y a 39 millones de dólares en el ejercicio económico de 1994. UN وكان متوسط اﻹقراض قرابة ١٧ مليون دولار للمشروع الواحد في السنة المالية ١٩٩٢، فزاد الى ٢٣ مليون دلار في السنة المالية ١٩٩٣ وإلى ٣٩ مليون دولار في السنة المالية ١٩٩٤.
    El volumen de financiación de infraestructuras de la CFI aumentó más rápidamente, quintuplicándose hasta cerca de 600 millones de dólares en el ejercicio económico de 1994. UN وازداد بشكل أسرع حجم التمويل المتعلق بالبنية التحتية الذي قدمته المؤسسة المالية الدولية، إذ ارتفع إلى أكثر من ٥ أمثال، فبلغ حوالي ٦٠٠ مليون دولار في السنة المالية ١٩٩٤.
    Los Estados Unidos han asignado más de 181 millones de dólares en el ejercicio económico de 2004, un 36% más que en el de 2003, al fomento de la capacidad comercial en África. UN وتعهدت الولايات المتحدة بتقديم ما يزيد على 181 مليون دولار في السنة المالية 2004، أي بزيادة نسبتها 36 في المائة مقارنة بالسنة المالية 2003، من أجل بناء القدرات التجارية في أفريقيا.
    La AOD global destinada a Haití siguió decreciendo hasta una cantidad estimada de 225 millones de dólares en el ejercicio económico 2000/2001, casi la mitad de la desembolsada en el ejercicio 1997/1998. UN وقد استمر مجموع المساعدات الإنمائية الرسمية المقدمة إلى هايتي في الانخفاض حتى بلغ ما يقدر بنحو 225 مليون دولار في السنة المالية 2000/2001، أي إلى ما يقرب من نصف ما قدم في السنة المالية 1997/1998.
    El Fondo Fiduciario para la reconstrucción del Afganistán, con el que se financian los déficit presupuestarios del Gobierno y las actividades de desarrollo, recibió 212 millones de dólares en el ejercicio económico terminado en marzo de 2003. UN وقد تلقى الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان الذي يُمول عن طريقه العجز في ميزانية الحكومة، والأنشطة الإنمائية 212 مليون دولار في السنة المالية المنتهية في آذار/مارس 2003.
    Las cuotas totales aumentaron un 8,7%, de 4.919,7 millones de dólares en el ejercicio económico anterior a 5.347,9 millones de dólares. UN 4 - ارتفع مجموع الأنصبة المقررة بنسبة 8.7 في المائة، من مبلغ 919.7 4 مليون دولار في السنة المالية السابقة إلى 347.9 5 مليون دولار.
    El Gobierno tiene previsto ingresar 24 millones de dólares en el ejercicio económico 2008/2009 e incrementar dichos ingresos a 36 millones de dólares en el ejercicio económico 2009/2010. UN وتوقّعت الحكومة تحصيل 24 مليون دولار من الإيرادات خلال السنة المالية 2008/2009، كما توقّعت زيادة هذا المبلغ إلى 36 مليون دولار في السنة المالية 2009/2010.
    C. Cuotas Las cuotas totales aumentaron en 25,7%, de 5.347,9 millones de dólares en el ejercicio económico anterior a 6.722,5 millones de dólares en el ejercicio económico actual. UN 4 - ارتفع مجموع الأنصبة المقررة بنسبة 25.7 في المائة، من 347.9 5 مليون دولار في السنة المالية السابقة إلى 722.5 6 مليون دولار في السنة المالية الحالية.
    E. Gastos En el ejercicio económico que se examina, los gastos aumentaron en 21,7%, de 5.148,1 millones de dólares en el ejercicio económico anterior a 6.265,8 millones de dólares. UN 9 - زادت النفقات في السنة المالية الحالية بنسبة 21.7 في المائة، من 148.1 5 مليون دولار في السنة المالية السابقة إلى 265.8 6 مليون دولار.
    Las cuotas totales aumentaron en 5%, de 6.722,5 millones de dólares en el ejercicio económico anterior a 7.060,5 millones de dólares en el ejercicio económico actual. UN 4 - ارتفع مجموع الأنصبة المقررة بنسبة 5.0 في المائة، من 722.5 6 مليون دولار في السنة المالية الأخيرة إلى 060.5 7 مليون دولار في السنة المالية الحالية.
    E. Gastos En el ejercicio económico que se examina, los gastos aumentaron en 13,6%, de 6.265,8 millones de dólares en el ejercicio económico anterior a 7.120,6 millones de dólares. UN 9 - ارتفعت النفقات في السنة المالية الحالية بنسبة 13.6 في المائة، من 265.8 6 مليون دولار في السنة المالية الأخيرة إلى 120.6 7 مليون دولار.
    Las cuotas totales aumentaron un 12,8%, de 7.060,5 millones de dólares en el ejercicio económico anterior a 7.963,2 millones de dólares en el ejercicio económico actual. UN 4 - ارتفع مجموع الأنصبة المقررة بنسبة 12.8 في المائة، من 060.5 7 مليون دولار في السنة المالية السابقة إلى 963.2 7 مليون دولار في السنة المالية الحالية.
    C. Cuotas Las cuotas totales disminuyeron un 3,1%, de 7.963,2 millones de dólares en el ejercicio económico anterior a 7.719,2 millones de dólares en el ejercicio económico de 2011. UN 4 - انخفض مجموع الأنصبة المقررة بنسبة 3.1 في المائة حيث تراجع من 963.2 7 مليون دولار في السنة المالية الماضية إلى 719.2 7 مليون دولار في السنة المالية الحالية.
    Las inversiones del Banco Mundial en la reducción del riesgo de desastres en los países, a través del Fondo Mundial para la Reducción de los Desastres y la Recuperación, han aumentado de 0,6 millones de dólares en el ejercicio económico de 2007 a 35,3 millones de dólares en 2012. UN وقد زاد حجم استثمارات البنك الدولي في جهود الحد من أخطار الكوارث على المستوى القطري، من خلال المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش، من 0.6 مليون دولار في السنة المالية 2007 إلى 35.3 مليون دولار في سنة 2012.
    Además, se prevé que seguirá disminuyendo hasta una cifra estimada de 138 millones de dólares en el ejercicio económico 2001/2002. UN وعلاوة على ذلك فإن من المتوقع أن يستمر انخفاض هذه المساعدات إلى ما يقدر بنحو 138 مليون دولار في السنة المالية 2001/2002(3).
    Un segundo tramo de 1,7 millones de dólares (en el ejercicio económico de 2005) y un tercer tramo de 2,5 millones (en el ejercicio económico de 2006) también están reservados para el sector minero de Liberia. UN وقد رُصـِـد أيضا لقطاع التعدين الليـبـري شريحـة ثانيـة مقدارها 1.7 مليون دولار (في السنة المالية 2005) وشريحـة ثالثـة مقدارها 2.5 مليون دولار (في السنة المالية 2006).
    El objetivo del empleo rural en este sector es de 5.000 personas para los tres años de la estrategia, en tanto que según la proyección los ingresos crecerán de 0,5 millones de dólares en el ejercicio económico 2007/08 a 24 millones en el ejercicio económico 2008/09, 36 millones en el ejercicio económico 2009/10 y 46 millones en el ejercicio económico 2010/11. UN وتهدف الاستراتيجية إلى الوصول بالعمالة الريفية في هذا القطاع إلى 000 5 وظيفة لفترتها الممتدة ثلاث سنوات في حين توقعت أن تزيد الإيرادات من 0.5 مليون دولار في السنة المالية 2007/2008 إلى 24 مليون دولار في السنة المالية 2008/2009 و 36 مليون دولار في السنة المالية 2009/2010 و 46 مليون دولار في السنة المالية 2010/2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus