Asimismo, Bolivia registró un aumento de más del 400%, ya que pasó de 3 de millones de dólares en el año 2000 a 15,9 millones en el 2001. | UN | كما شهدت نفقات بوليفيا نموا يزيد على 400 في المائة، من 3 ملايين دولار في عام 2000 إلى 15.9 مليون دولار في عام 2001. |
En China ha habido un aumento del 73%, ya que ha pasado de 11 millones de dólares en el año 2000 a 19 millones de dólares en el año 2001. | UN | وارتفعت مشاركة الصين بنسبة 73 في المائة، من 11 مليون دولار في عام 2000 إلى 19 مليون دولار في عام 2001. |
El costo estimado anual de esos productos anticonceptivos destinados a la planificación de la familia aumentaría de 528 millones de dólares en 1994 a 752 millones de dólares en el año 2005. | UN | وستزداد التكاليف السنوية التقديرية لوسائل منع الحمل اللازمة لتنظيم اﻷسرة من ٥٢٨ مليون دولار في عام ١٩٩٤ إلى ٧٥٢ مليون دولار في عام ٢٠٠٥. |
Las asignaciones para proyectos en 1994 ascendieron a un total de 278,5 millones de dólares, incluidos 71,7 millones de dólares de asignaciones no utilizadas de 1993. | UN | وبلغ مجموع مخصصات المشاريع ٢٧٨,٥ مليون دولار في عام ١٩٩٤، بما في ذلك ٧١,٧ مليون دولار مخصصات غير منفقة من عام ١٩٩٣. |
El presupuesto aprobado aumentó de 9,2 millones de dólares de los Estados Unidos en 2005 a 15,1 millones de dólares en 2006. | UN | وزاد مجموع الميزانية المتفق عليها من 9.2 مليون دولار في عام 2005 إلى 15.1 مليون دولار في عام 2006. |
Los gastos administrativos comparables efectuados en 1992 fueron de 42,6 millones de dólares, es decir, 17,9% de los ingresos de 238,2 millones de dólares correspondientes a 1992. | UN | وبلغت النفقات الادارية المقارنة ٤٢,٦ مليون دولار في عام ١٩٩٢، أو نسبة ١٧,٩ في المائة من ايرادات عام ١٩٩٢ البالغة ٢٣٨,٢ مليون دولار. |
El plan dispone que, en 1999, se dediquen a la región fondos daneses por valor de unos 100 millones de dólares, y de unos 120 millones de dólares en el año 2000. | UN | وتتوخى هذه الخطة تقديم أموال دانمركية تصل إلى ١٠٠ مليون دولار لتستخدم في تلك المنطقة في عام ١٩٩٩، ونحو ١٢٠ مليون دولار في عام ٢٠٠٠. |
En la región de África, la ejecución de programas con cargo a los recursos ordinarios se redujo en 63 millones de dólares y pasó de 206 millones de dólares en 1999 a 143 millones de dólares en el año 2000. | UN | وفي منطقة أفريقيا، انخفض التنفيذ البرنامجي من الموارد العادية بمقدار 63 مليون دولار، أي من 206 مليون دولار في عام 1999 إلى 143 مليون دولار في عام 2000. |
Los gastos con cargo a los recursos ordinarios en la región de Asia y el Pacífico pasaron de 145 millones de dólares en 1999 a 131 millones de dólares en el año 2000. | UN | وهبطت النفقات من الموارد العادية بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ من 145 مليون دولار في عام 1999 إلى 131 مليون دولار في عام 2000. |
El saldo de recursos para la ONURS experimentó una disminución de 3,6 millones de dólares y pasó de 14,5 millones de dólares en 1999 a 10,9 millones de dólares en el año 2000. | UN | وانخفض رصيد موارد مكتب التصحر والجفاف بمقدار 3.6 مليون دولار فبلغ 10.9 مليون دولار في عام 2000 بعد أن كان 14.5 مليون دولار في عام 1999. |
Las contribuciones recibidas para las actividades de los fondos fiduciarios fueron de 2,0 millones de dólares en el año 2000, 2,1 millones de dólares en 1999 y 2,8 millones de dólares en 1998. | UN | وبلغ مجموع المساهمات الواردة من أجل أنشطة الصناديق الاستئمانية 2.0 مليون دولار في عام 2000، و 2.1 مليون دولار في عام 1999، و 2.8 مليون دولار في عام 1998. |
La participación en los gastos y las contribuciones a los fondos fiduciarios aumentaron también en la suma de 2,5 millones de dólares y pasaron de 5,0 millones de dólares en 1999 a 7,5 millones de dólares en el año 2000. | UN | وكان ثمة زيادة أيضا في تقاسم التكاليف والمساهمات المقدمة للصناديق الاستئمانية بمقدار 2.5 مليون دولار، بعد أن كانت 5 مليون دولار في عام 1999، حيث وصلت إلى 7.5 مليون دولار في عام 2000. |
Del mismo modo, los gastos de los programas con cargo a los recursos ordinarios aumentaron en 2,8 millones de dólares, es decir un 25%, y pasaron de 10,2 millones de dólares en 1999 a 13,0 millones de dólares en el año 2000. | UN | وازدادت أيضا نفقات البرنامج المتعلقة بالموارد العادية بمقدار 2.8 مليون دولار أو 25 في المائة بعد أن كانت 10.2 مليون دولار في عام 1999، حيث وصلت إلى 13 مليون دولار في عام 2000. |
Estas cifras deben compararse con los presupuestos de 138 millones de dólares de 2010 y 41 millones de dólares de 2009. | UN | ويقارن هذا المبلغ بميزانيتين قدرهما 138 مليون دولار في عام 2012 و 41 مليون دولار في عام 2009. |
El monto de las rentas públicas con cargo a esta fuente también aumentó, de 16 millones de dólares de los EE.UU. en 1991 a 21 millones en 1992. | UN | وكذلك ارتفعت ايرادات الحكومة من هذا المصدر من ١٦ مليون دولار في عام ١٩٩١ الى ٢١ مليون دولار في عام ١٩٩٢. |
- Las asignaciones para proyectos ascendieron en 1995 a un total de 340,4 millones de dólares, incluidos 77,1 millones de dólares de asignaciones no utilizadas correspondientes a 1994. | UN | ● بلغ مجموع مخصصات المشاريع ٣٤٠,٤ مليون دولار في عام ١٩٩٥، بما في ذلك ٧٧,١ مليون دولار مخصصات غير منفقة من عام ١٩٩٤. |
El presupuesto ordinario del Organismo para 1997 correspondiente a Siria fue de 27,3 millones de dólares de los Estados Unidos. | UN | وبلغت ميزانية البرامج العادية للوكالة في الجمهورية العربية السورية ٢٧,٣ مليون دولار في عام ١٩٩٧. |
Los ingresos del sector turístico descendieron drásticamente, pasando de 21,5 millones de dólares de los EE.UU. en 1995 a 8,5 millones de dólares al final de 1996. | UN | وانخفض حجم اﻹيرادات من قطاع السياحة على نحو جذري من ٢١,٥ مليون دولار في عام ١٩٩٥ إلى ٨,٥ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٦. |
Esto supone un descenso del 12% con respecto a los 190 millones de dólares correspondientes a 2012. | UN | ويمثل ذلك انخفاضاً بنسبة 12 في المائة عن مبلغ 190 مليون دولار في عام 2012. |
El cálculo estimado anual del costo de los anticonceptivos para la planificación de la familia aumentará de 528 millones en 1994 a 752 millones en el año 2005. | UN | ستزداد التكاليف السنوية التقديرية لوسائل منع الحمل اللازمة لتنظيم اﻷسرة من ٥٢٨ مليون دولار في عام ١٩٩٤ إلى ٧٥٢ مليون دولار في عام ٢٠٠٥. |
Del total de las contribuciones de cofinanciación de 357,2 millones de dólares registrado en 2010, se recibieron 112,8 millones de dólares para los tres fondos temáticos. | UN | ومن بين مجموع مساهمات التمويل المشترك البالغ 357.2 مليون دولار في عام 2010، ورد تمويل يبلغ 112.8 مليون دولار لصالح الصناديق المواضيعية الثلاثة. |
La ganancia neta de 4,3 millones de dólares registrada en 2008 se debió a las ganancias realizadas por valor de 18,7 millones y las pérdidas no realizadas por valor de 14,4 millones. | UN | واشتملت المكاسب الصافية البالغ قدرها 4.3 مليون دولار في عام 2008 على مكاسب متحققة قدرها 18.7 مليون دولار وخسائر غير متحققة قدرها 14.4 مليون دولار. |
Los gastos periódicos presupuestados ascienden a 1,5 millones de dólares para el año 2000 y a 2,0 millones de dólares para el 2001. | UN | وتقـدر ميزانيـة النفقـات المتكـررة بمبلغ ١,٥ مليون دولار في عام ٢٠٠٠ ومبلغ مليوني دولار في عام ٢٠٠١. |