"مليون دولار قبل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • millones de dólares antes
        
    • millones de dólares mucho antes
        
    Sería aconsejable mantener el monto de 2.545 millones de dólares antes del ajuste para restablecer la confianza entre los Estados Miembros y entre éstos y la Secretaría. UN وقال إن من الأفضل الحفاظ على مستوى يبلغ 545 2 مليون دولار قبل إعادة تقدير التكاليف لاستعادة الثقة بين صفوف الدول الأعضاء ثم بين الدول والأمانة العامة.
    Me complace anunciar que hoy el Gobierno de Suecia decidió aportar 40 millones de dólares antes de fin de año para que el nuevo Fondo pueda entrar en funcionamiento casi inmediatamente después de que adoptemos una decisión aquí. UN ويسرني أن أعلن أن حكومة السويد قررت اليوم أن تساهم بمبلغ 40 مليون دولار قبل نهاية العام حتى يتسنى تشغيل الصندوق الجديد مباشرة تقريباً بعد أن نتخذ قراراً هنا.
    Los estados financieros certificados por el Director Ejecutivo mostraron que existía una reserva operacional de 13,6 millones de dólares (antes del ajuste). UN 15 - وقد أظهرت البيانات المالية المصدقة من قبل المجلس التنفيذي احتياطياً تشغيلياً قدره 13.6 مليون دولار (قبل التسوية).
    El ONU-Hábitat registró un excedente de ejercicio de 39,5 millones de dólares, antes de tener en cuenta un gasto de 8 millones de dólares en relación con las prestaciones de jubilación o en concepto de terminación del servicio, así como los ajustes relativos al ejercicio económico anterior. UN وسجل الموئل فائضا تشغيليا قدره 39.5 مليون دولار قبل إدراج تكلفة بمبلغ 8 ملايين دولار تتعلق باستحقاقات نهاية الخدمة أو ما بعد التقاعد، إضافة إلى التسويات المتعلقة بالسنة المالية السابقة.
    Por consiguiente, la UNOPS colaborará estrechamente con el PNUD para llegar a un acuerdo respecto del saldo de 9,9 millones de dólares mucho antes del término de 2007. UN ولذا فإن المكتب سيتعاون عن كثب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتسوية مبلغ الـ 9.9 مليون دولار قبل انتهاء عام 2007.
    Al mismo tiempo, esa suma reclasificada ha incrementado el saldo de las actividades de desarrollo, que era de 216 millones de dólares antes de la variación y que, después de ella, es de 219,5 millones. UN وفي نفس الوقت، فإن هذا المبلغ المعاد تصنيفه زاد من الرصيد الخاص بأنشطة التنمية، من 216.0 مليون دولار قبل التحول إلى 219.5 مليون دولار بعد التحول.
    120. En cuanto a los gastos correspondientes a 2009, debían presentarse certificados de auditoría por un valor total de 542 millones de dólares antes del 30 de abril de 2010. UN 120- وفيما يتعلق بنفقات عام 2009، فقد كان من المتوقع أن ترد شهادات مراجعة الحسابات بشأن مبلغ إجمالي قدره 542 مليون دولار قبل 30 نيسان/أبريل 2010.
    El comité directivo consideró que esta cifra era inaceptablemente alta y dio instrucciones al equipo del proyecto para que redujera el costo previsto a 315,8 millones de dólares antes de la publicación del tercer informe anual sobre la marcha del proyecto. UN وقد اعتبرت اللجنة التوجيهية هذا المبلغ مرتفعا بشكل غير مقبول وأوعزت إلى فريق المشروع أن يخفض التكلفة المتوقعة إلى 315.8 مليون دولار قبل نشر التقرير المرحلي السنوي الثالث.
    Las recomendaciones de la Comisión Consultiva entrañarían una reducción de 13,1 millones de dólares respecto a la propuesta del Secretario General, con lo que la cuantía total de recursos solicitados ascendería a 5.390,9 millones de dólares antes del ajuste. UN وسينجم عن توصيات اللجنة الاستشارية تخفيض قدره 13.1 مليون دولار في مقترح الأمين العام، مما يجعل الطلب الإجمالي للموارد يبلغ 390.9 5 مليون دولار قبل إعادة تقدير التكاليف.
    En el último año fiscal, ganamos 112 millones de dólares antes de impuestos. Open Subtitles لقد حققنا 112 مليون دولار قبل الضرائب
    Túnez toma nota de que el volumen de recursos del proyecto de presupuesto asciende a 2.535 millones de dólares antes del ajuste, lo cual entraña un crecimiento del 0,2% respecto del bienio en curso. UN 55 - وأشار إلى أن تقديرات النفقات قد وصلت إلى 535 2 مليون دولار قبل إعادة تقدير التكاليف بما يمثل زيادة في الموارد بنسبة 0.2 في المائة عبر فترة السنتين الحالية.
    El nivel de los recursos asciende a 2.519,4 millones de dólares antes del ajuste (una diferencia de tan sólo un 0,2% respecto del esbozo aprobado de 2.515,3 millones de dólares). UN ويصل مستوى الموارد إلى 519.4 2 مليون دولار قبل إعادة تقدير التكاليف (بفارق نسبته 0.2 في المائة فقط عن المخطط المعتمد وقدره 515.3 2 مليون دولار).
    I.37 Se informó a la Comisión Consultiva de que los recursos solicitados en la totalidad del presupuesto para personal temporario para reuniones ascendían en total a 38,6 millones de dólares antes del ajuste. UN أولا - 37 وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الموارد المطلوبة على مستوى الميزانية بأسرها للمساعدة المؤقتة للاجتماعات يبلغ إجماليها 38.6 مليون دولار قبل فرق إعادة تقدير التكاليف.
    El nivel de recursos propuesto para el bienio 2004-2005 asciende a 2.905,8 millones de dólares antes del ajuste, que se corresponde con el nivel total aprobado del esbozo que figura en los párrafos 9 y 11 de la resolución 57/280 de la Asamblea General. UN ويبلغ حجم الموارد المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، 905.8 2 مليون دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو يتطابق مع مجموع الحجم المعتمد والمنصوص عليه في الفقرتين 9 و 11 من قرار الجمعية العامة 57/280.
    Sin embargo, la disminución neta se debe en gran parte a una reducción de 77,4 millones de dólares (antes del ajuste) para gastos no periódicos en la sección 3, Asuntos políticos (véase el anexo VII infra). UN ومع ذلك، فإن النقصان الصافي يرجع في معظمه إلى تقليص المخصص للتكاليف غير المتكررة تحت الباب 3، الشؤون السياسية، بمقدار 77.4 مليون دولار (قبل إعادة تقدير التكلفة) (انظر المرفق السابع أدناه).
    La categoría de consultores y expertos tiene un crecimiento real de aproximadamente 4,2 millones de dólares (antes del ajuste). UN 148 - تظهر فئة الخبراء الاستشاريين والخبراء نموا حقيقيا قيمته التقريبية 4.2 مليون دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف).
    El aumento de los recursos incluye el restablecimiento de unos 2,0 millones de dólares (antes del ajuste). UN وتشمل الزيادة في الموارد إعادة مبلغ قدره 2.0 مليون دولار (قبل إعادة تقدير التكلفة).
    En el bienio 2004-2005, los ingresos totales del Programa, de 228,48 millones de dólares, sobrepasaron los gastos totales de 169,28 millones de dólares (antes de efectuados los ajustes correspondientes a ejercicios anteriores). UN بالنسبة إلى فترة السنتين 2004-2005، تجاوز مجموع إيرادات البرنامج الذي يبلغ 228.48 مليون دولار مجموع النفقات البالغ 169.28 مليون دولار قبل تسويات الفترة السابقة.
    Estas necesidades preliminares ascienden a 19,5 millones de dólares (antes del ajuste), como se detalla en el cuadro 1 que figura a continuación: UN وتبلغ هذه الاحتياجات المطلوبة للبدء بالمشروع 19.5 مليون دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) وهي مفصلة في الجدول 1 الوارد أدناه:
    10. El monto de las propuestas para el bienio 2008-2009 asciende a 4.195,2 millones de dólares antes del ajuste y equivaldría a 4.395,6 millones de dólares en valores preliminares de 2008-2009. UN 10 - وتصل تكاليف المقترحات للفترة 2008-2009 إلى 195.2 4 مليون دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وقد تصل إلى 395.6 4 مليون دولار بأسعار الصرف الأولية للفترة 2008-2009.
    Por consiguiente, la UNOPS colaborará estrechamente con el PNUD para llegar a un acuerdo respecto del saldo de 9,9 millones de dólares mucho antes del término de 2007. UN ولذا فإن المكتب سيتعاون عن كثب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتسوية مبلغ الـ 9.9 مليون دولار قبل انتهاء عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus