RAZÓN: Las Naciones Unidas imprimen bienalmente 1.570 millones de páginas en apoyo del proceso parlamentario. | UN | المبررات: تصدر اﻷمم المتحدة ٥٧٠,١ مليون صفحة كل فترة سنتين لدعم العملية التداولية. |
Lo consulta gente de más de 212 países y territorios, que leen más de 1,3 millones de páginas por día. | UN | ويستقبل الموقع زوارا من أكثر من 212 بلداً وإقليماً ويتصفح هؤلاء أكثر من 1.3 مليون صفحة يومياً. |
Este cambio ha reducido la capacidad de impresión interna a 316 millones de páginas. | UN | وقد خفض هذا التغيير الطاقة الإنتاجية للطباعة الداخلية إلى 316 مليون صفحة. |
El Centro Internacional de Datos recibe una cantidad bastante considerable de información, es decir, cerca de un millón de páginas de información todos los días. | UN | ويدخل في مركز البيانات الدولي قدر كبير من المعلومات يعادل حوالي مليون صفحة من المعلومات كل يوم. |
2002-2003: 14 millones de consultas | UN | الفترة 2002-2003: 14 مليون صفحة مطلع عليها |
Al mes de marzo de 2000, esta colección incluía algo más de 1,5 millones de páginas, de las que quedaban 185.000 en espera de ser procesadas. | UN | وفي آذار/مارس 2000، كان عدد صفحات هذه المجموعة يربو على 1.5 مليون صفحة فضلا عن 000 185 صفحة لا يزال يتعين تناولها. |
Hacían casi un millón de consultas y recibían 30 millones de fichas y 1,2 millones de páginas escaneadas al mes. | UN | ويطرح المستفيدون ما يقرب من مليون سؤال شهريا، ويحصلون على 30 مليون سجل و1.2 مليون صفحة من المقالات شهريا. |
Hubo 4,3 millones de visitas al sitio y se consultaron 48,5 millones de páginas y documentos. | UN | وسجلت 4.3 ملايين زيارة وجرى تصفح 48.5 مليون صفحة ووثيقة. |
Si es necesario, es posible aumentar la capacidad hasta 439 millones de páginas, volviendo a establecer la capacidad máxima de impresión durante el turno de noche. | UN | وإذا اقتضى الأمر، يمكن زيادة الطاقة الإنتاجية إلى 439 مليون صفحة باستئناف الطباعة بطاقة كاملة خلال النوبة الليلية. |
De hecho, es posible aumentar la capacidad hasta 337 millones de páginas trabajando en tres turnos. | UN | وفي الواقع، يمكن زيادة الطاقة الإنتاجية لتصل إلى 337 مليون صفحة بالعمل في ثلاث نوبات. |
Solo en inglés, se hace referencia al Decenio en alrededor de 1,5 millones de páginas web. | UN | وتصدر العقد، باللغة الإنكليزية وحدها، نحو 1.5 مليون صفحة على شبكة الإنترنت. |
Se prevé que se produzcan menos de 150 millones de páginas impresas en 2011. | UN | ويُتوقع إنتاج أقل من 150 مليون صفحة مطبوعة في عام 2011. |
Hasta la fecha, se han limpiado y clasificado más de 6.000 legajos que contenían más de 1,5 millones de páginas y se han incorporado al sistema de mantenimiento de archivos electrónicos 19.000 documentos, con un total de unas 675.000 páginas. | UN | وتم حتى الآن تنظيف وتصنيف ما يزيد عن 000 6 من المجلدات تضم ما يزيد عن مليون ونصف مليون صفحة. وأدخلت 000 19 من السجلات تمثل قرابة 000 675 صفحة في نظام الوثائق الإلكترونية. |
Se calcula que quedan por digitalizar 3.743.000 documentos antiguos importantes, que representan más de 59,6 millones de páginas. | UN | ويُقدر عدد الوثائق القديمة الهامة المتبقية لرقمنتها بحوالي 000 743 3 وثيقة يتجاوز عدد صفحاتها 59.6 مليون صفحة. |
Durante el período que abarca el informe, más de 1,2 millones de páginas fueron consultadas en todas las regiones del mundo, y un 20% de las visitas se efectuaron desde la ex-Yugoslavia. | UN | فقد اطلع زوار من جميع مناطق العالم على أكثر من 1.2 مليون صفحة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، وشكلت الزيارات من يوغوسلافيا السابقة نسبة 20 في المائة. |
La producción actual de las operaciones de publicación del Departamento se ha reducido casi un 90% respecto de la de 2009, cuando se produjeron más de 300 millones de páginas impresas. | UN | ويقل الناتج الحالي لعمليات النشر داخل الإدارة بحوالي 90 في المائة عما كان عليه في عام 2009، عندما سُجل إنتاج أكثر من 300 مليون صفحة مطبوعة. |
Fue capaz de obtener alrededor de 2.7 millones de documentos de las cortes federales, casi 20 millones de páginas de texto. | Open Subtitles | كان قادرًا على جلب ما يقرب من 2.7 مليون وثيقة محكمة فدرالية، ما يقارب 20 مليون صفحة من النصوص. |
Más de 320.000 páginas de esos documentos están a la espera de traducción y es necesario analizar más de 1 millón de páginas. | UN | ومن ضمن هذه الوثائق، هناك ما يزيد على 000 320 صفحة لم تترجم بعد، وما يزيد على مليون صفحة لا يزال من المتعين تحليلها. |
Solo unos 200 documentos trataban de armas biológicas, y representaban unas pocas páginas de un total de más de 1 millón de páginas. | UN | وبلغ عدد الوثائق ذات الصلة بالبيولوجيا ٢٠٠ وثيقة من بضع صفحات مما مجموعه أكثر من مليون صفحة. |
Estimación para 2004-2005: 14,5 millones de consultas | UN | تقديرات الفترة 2004-2005: 14.5 مليون صفحة مطلع عليها |
Objetivo para 2006-2007: 15 millones de consultas | UN | الهدف المحدد للفترة 2006-2007: 15 مليون صفحة مطلع عليها |