En 1994 el PMA asignó 2,1 millones de toneladas de alimentos a una cifra estimada de 16,5 millones de desplazados internos. | UN | ففي ٤٩٩١، خصص هذا البرنامج ١,٢ مليون طن من اﻷغذية لما يقدر بعدد ٥,٦١ مليون من المشردين داخلياً. |
Actualmente, cerca de 100 proyectos de desarrollo en la región de África proporcionan a 20,6 millones de beneficiarios 2,4 millones de toneladas de alimentos, a un valor total de aproximadamente 1.500 millones de dólares. | UN | ويوجد حاليا في منطقة أفريقيا قرابة ١٠٠ مشروع إنمائي يستفيد منه ٢٠,٦ مليون شخص وتنتج ٢,٤ مليون طن من اﻷغذية التي تصل قيمتها اﻹجمالية إلى ١,٥ بليون دولار تقريبا. |
En África, durante 1994, el PMA proporcionó asistencia a más de 17 millones de refugiados, personas internamente desplazadas y personas afectadas por la guerra. Se distribuyeron más de 1,4 millones de toneladas de alimentos. | UN | وفي أفريقيا، قدم البرنامج خلال عام ١٩٩٤ المساعدة إلى أكثر من ١٧ مليونا من اللاجئين والمشردين داخليا علاوة على التزام بتوفير أكثر من ١,٤ مليون طن من اﻷغذية. |
El Programa ya ha aportado 12 millones de toneladas de alimentos y productos conexos que siguen distribuyéndose eficientemente a través del sistema de raciones. | UN | وقد اضطلع البرنامج حتى اﻵن بتسليم ١٢ مليون طن من اﻷغذية والمواد ذات الصلة، وما زال يجري توزيعها بكفاءة من خلال نظام الحصص. |
En respuesta a escaseces de alimentos y recurriendo a su propia red de oficinas sobre el terreno y a su experiencia en materia de transporte, logística y abastecimiento, en 1995 el PMA proporcionó más de 1,6 millones de toneladas de alimentos por conducto de 89 operaciones de socorro. | UN | واستجاب البرنامج لحالات النقص في اﻷغذية بالاعتماد على شبكته من المكاتب القطرية وخبرته الفنية في النقل والسوقيات والمشتريات، فقدم ما يزيد عن ١,٦ مليون طن من اﻷغذية خلال عام ١٩٩٥ في إطار ٨٩ عملية إغاثة. |
201. Los nuevos compromisos del PMA para proyectos de desarrollo en 1992 (421 millones de dólares, lo que representa 1,1 millones de toneladas de alimentos) fueron los de monto más bajo que se hayan registrado desde 1978. | UN | ٢٠١ - وكانت التزامات البرنامج الجديدة بالنسبة للمشاريع الانمائية في عام ١٩٩٢ )٤٢١ مليون دولار، تمثل ١,١ مليون طن من اﻷغذية( هي أقل التزامات من حيث القيمة منذ عام ١٩٧٨. |
Al 15 de noviembre de 1997 (la fecha límite para todos los datos pertinentes), había llegado al país un total acumulativo estimado de 2,69 millones de toneladas de alimentos y artículos afines, lo que representaba el 92% de los contratos aprobados, y un total acumulativo de 286 toneladas había llegado a los almacenes en la segunda etapa, lo que representa el 0,015% de los contratos aprobados. | UN | ٢٠ - واعتبارا من ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ )وهو الموعد النهائي لجميع البيانات ذات الصلة(، وصل إلى العراق ما بلغ مجموعه التراكمي ٢,٦٩ مليون طن من اﻷغذية واﻷصناف ذات الصلة، أي ما بلغت نسبته ٩٢ في المائة من العقود المعتمدة، في حين وصل إلى المستودعات ما بلغ مجموعه التراكمي ٢٨٦ طنا في إطار المرحلة الثانية أي ما بلغت نسبته ٠,٠١٥ في المائة من مجموع العقود المعتمدة. |