El sector más aquejado hasta ahora ha sido la construcción, donde han sido despedidos 1,1 millones de trabajadores. | UN | وما برح أكثر القطاعات تأثراً حتى هذا التاريخ قطاع التشييد، حيث سرح ١,١ مليون عامل. |
Cuando esta política se haya puesto en marcha, 30 millones de trabajadores podrán afiliarse al plan de pensiones. | UN | وحين تُنفذ هذه السياسة، ستتيح لـ 30 مليون عامل فرصة الانضمام إلى برنامج التأمين الاجتماعي. |
Shima es una de los 40 millones de trabajadores de fábricas textiles del mundo. | Open Subtitles | شيما هي واحدة من 40 مليون عامل في مصانع النسيج في العالم. |
Comprobando con inquietud que hay unos 42 millones de trabajadores migratorios en el mundo, es decir la cifra más alta de la historia, | UN | وإذ يلاحظ بقلق أن هناك ما يقرب من ٤٢ مليون عامل مهاجر، وهو عدد غير مسبوق على مدار التاريخ، |
La destrucción de fábricas civiles ha dejado sin trabajo a más de medio millón de trabajadores y sin ingresos aproximadamente a 2 millones de personas. | UN | وأدى تدمير المصانع المدنية إلى تعطل أكثر من نصف مليون عامل عن العمل وأصبح زهاء مليوني شخص دون دخل. |
La organización está compuesta de 53 países africanos con unos 30 millones de trabajadores. | UN | ويتبع المنظمة أعضاء من ٥٣ بلدا أفريقيا من مختلف المناطق الجغرافية يبلغ عددهم نحو ٣٠ مليون عامل. |
Durante ese período, aproximadamente 1,3 millones de trabajadores fueron despedidos a consecuencia de la reorganización de las empresas gubernamentales. | UN | وخلال تلك الفترة، سرح ما يقارب 1.3 مليون عامل من جراء إعادة تنظيم المؤسسات الحكومية. |
Según estimaciones de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), aproximadamente 1.000 millones de trabajadores carecían de empleo. | UN | فوفقاً لتقديرات منظمة العمل الدولية، هناك نحو ألف مليون عامل عاطلون عن العمل. |
De tal manera, en 1997 el déficit ocupacional alcanzó un 47,2% de la PEA, que equivale a 1,6 millones de trabajadores. | UN | وفي 1997 بلغ النقص في الوظائف 47.2 في المائة من السكان الناشطين اقتصاديا، أي ما يعادل 1.6 مليون عامل. |
En principio, ese Plan está beneficiando con carácter experimental a 2,5 millones de trabajadores de 50 distritos del país durante dos años. | UN | وفي المرحلة الأولية يجري تنفيذ هذا المشروع، على أساس تجريبي، لصالح 2.5 مليون عامل في 50 مقاطعة في البلد لمدة سنتين. |
En 2002, 1,2 millones de trabajadores extranjeros enviaron remesas por valor de 640 millones de dólares. | UN | ففي عام 2002، قام 1.2 مليون عامل أجنبي بتحويل 640 مليون دولار. |
El resultado es que 1,3 millones de trabajadores migratorios se han registrado y la mayoría de ellos han obtenido permisos de trabajo que les permiten tener acceso a los servicios básicos de salud. | UN | وأسفر هذا عن تسجيل 3,1 مليون عامل مهاجر وعن إصدار أذونات عمل لمعظمهم تؤهلهم الحصول على الخدمات الصحية الأساسية. |
De ese total, 485 millones de trabajadores y sus familias vivían con menos de 1 dólar al día. | UN | ومن بين هؤلاء، يعيش 485 مليون عامل وأفراد أسرهم دون خط الفقر المحدد بدولار واحد في اليوم. |
En conjunto, la fuerza de trabajo del país aumentó de 29,674 millones de trabajadores a 34,571 millones de trabajadores durante esos seis años. | UN | وازداد حجم القوة العاملة للبلد إجمالاً من 674 29 مليـون عامـل إلى 571 34 مليون عامل على مدى فترة السنوات الست. |
En una encuesta realizada en 2005 se comprobó que había por lo menos 1,25 millones de trabajadores que ejercían el derecho al trabajo como autónomos. | UN | وقد أظهر استقصاء جرى في عام 2005 أن ما لا يقل عن 1.25 مليون عامل يمارسون الحق في العمل الحر. |
Se espera que se beneficien de él alrededor de 2,1 millones de trabajadores que ejercen su actividad lejos de su país de origen. | UN | ومن المتوقع أن يستفيد حوالي 2.1 مليون عامل من الذين يعملون خارج أوطانهم من ذلك النظام. |
Integran la Confederación 311 centros sindicales nacionales afiliados de 155 países que representan a 168 millones de trabajadores. | UN | العضوية 311 نقابة عمال وطنية منتسبة في 155 بلدا، تمثّل 168 مليون عامل. |
Tan sólo en China, 20 millones de trabajadores fueron desplazados de esta forma a fines de 2008. | UN | وفي الصين وحدها، هُجِّر 20 مليون عامل بهذا المعنى في نهاية عام 2008. |
La agricultura, que siempre ha sido una fuente principal de empleo, ha sufrido un brusco declive, al perder más de 12 millones de trabajadores. | UN | وانحدرت الزراعة التي شكلت دائما المصدر الرئيسي للعمالة انحدارا شديدا، ففقدت أكثر من 12 مليون عامل. |
En 2008, los sectores de servicios de infraestructura emplearon a 291 millones de trabajadores, o sea el 9,6% del total de la mano de obra mundial. | UN | ففي عام 2008، استوعبت قطاعات خدمات الهياكل الأساسية 291 مليون عامل أو 9.6 في المائة من مجموع القوة العاملة العالمية. |
Los datos oficiales indican que el número de trabajadores de más de 60 años de edad llega a los 28 millones de personas. | UN | وتشير البيانات الرسمية إلى أن عدد العاملين الذين يزيد سنهم عن 60 سنة يبلغ 28 مليون عامل. |
Este año, más de medio millón de empleados tendrán que ser reasignados del sector público al privado. | UN | وسيتعين نقل ما يربو على نصف مليون عامل من القطاع العام إلى القطاع الخاص خلال العام الحالي. |