"مليون عامل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • millones de trabajadores
        
    • millones de personas
        
    • millón de empleados
        
    El sector más aquejado hasta ahora ha sido la construcción, donde han sido despedidos 1,1 millones de trabajadores. UN وما برح أكثر القطاعات تأثراً حتى هذا التاريخ قطاع التشييد، حيث سرح ١,١ مليون عامل.
    Cuando esta política se haya puesto en marcha, 30 millones de trabajadores podrán afiliarse al plan de pensiones. UN وحين تُنفذ هذه السياسة، ستتيح لـ 30 مليون عامل فرصة الانضمام إلى برنامج التأمين الاجتماعي.
    Shima es una de los 40 millones de trabajadores de fábricas textiles del mundo. Open Subtitles شيما هي واحدة من 40 مليون عامل في مصانع النسيج في العالم.
    Comprobando con inquietud que hay unos 42 millones de trabajadores migratorios en el mundo, es decir la cifra más alta de la historia, UN وإذ يلاحظ بقلق أن هناك ما يقرب من ٤٢ مليون عامل مهاجر، وهو عدد غير مسبوق على مدار التاريخ،
    La destrucción de fábricas civiles ha dejado sin trabajo a más de medio millón de trabajadores y sin ingresos aproximadamente a 2 millones de personas. UN وأدى تدمير المصانع المدنية إلى تعطل أكثر من نصف مليون عامل عن العمل وأصبح زهاء مليوني شخص دون دخل.
    La organización está compuesta de 53 países africanos con unos 30 millones de trabajadores. UN ويتبع المنظمة أعضاء من ٥٣ بلدا أفريقيا من مختلف المناطق الجغرافية يبلغ عددهم نحو ٣٠ مليون عامل.
    Durante ese período, aproximadamente 1,3 millones de trabajadores fueron despedidos a consecuencia de la reorganización de las empresas gubernamentales. UN وخلال تلك الفترة، سرح ما يقارب 1.3 مليون عامل من جراء إعادة تنظيم المؤسسات الحكومية.
    Según estimaciones de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), aproximadamente 1.000 millones de trabajadores carecían de empleo. UN فوفقاً لتقديرات منظمة العمل الدولية، هناك نحو ألف مليون عامل عاطلون عن العمل.
    De tal manera, en 1997 el déficit ocupacional alcanzó un 47,2% de la PEA, que equivale a 1,6 millones de trabajadores. UN وفي 1997 بلغ النقص في الوظائف 47.2 في المائة من السكان الناشطين اقتصاديا، أي ما يعادل 1.6 مليون عامل.
    En principio, ese Plan está beneficiando con carácter experimental a 2,5 millones de trabajadores de 50 distritos del país durante dos años. UN وفي المرحلة الأولية يجري تنفيذ هذا المشروع، على أساس تجريبي، لصالح 2.5 مليون عامل في 50 مقاطعة في البلد لمدة سنتين.
    En 2002, 1,2 millones de trabajadores extranjeros enviaron remesas por valor de 640 millones de dólares. UN ففي عام 2002، قام 1.2 مليون عامل أجنبي بتحويل 640 مليون دولار.
    El resultado es que 1,3 millones de trabajadores migratorios se han registrado y la mayoría de ellos han obtenido permisos de trabajo que les permiten tener acceso a los servicios básicos de salud. UN وأسفر هذا عن تسجيل 3,1 مليون عامل مهاجر وعن إصدار أذونات عمل لمعظمهم تؤهلهم الحصول على الخدمات الصحية الأساسية.
    De ese total, 485 millones de trabajadores y sus familias vivían con menos de 1 dólar al día. UN ومن بين هؤلاء، يعيش 485 مليون عامل وأفراد أسرهم دون خط الفقر المحدد بدولار واحد في اليوم.
    En conjunto, la fuerza de trabajo del país aumentó de 29,674 millones de trabajadores a 34,571 millones de trabajadores durante esos seis años. UN وازداد حجم القوة العاملة للبلد إجمالاً من 674 29 مليـون عامـل إلى 571 34 مليون عامل على مدى فترة السنوات الست.
    En una encuesta realizada en 2005 se comprobó que había por lo menos 1,25 millones de trabajadores que ejercían el derecho al trabajo como autónomos. UN وقد أظهر استقصاء جرى في عام 2005 أن ما لا يقل عن 1.25 مليون عامل يمارسون الحق في العمل الحر.
    Se espera que se beneficien de él alrededor de 2,1 millones de trabajadores que ejercen su actividad lejos de su país de origen. UN ومن المتوقع أن يستفيد حوالي 2.1 مليون عامل من الذين يعملون خارج أوطانهم من ذلك النظام.
    Integran la Confederación 311 centros sindicales nacionales afiliados de 155 países que representan a 168 millones de trabajadores. UN العضوية 311 نقابة عمال وطنية منتسبة في 155 بلدا، تمثّل 168 مليون عامل.
    Tan sólo en China, 20 millones de trabajadores fueron desplazados de esta forma a fines de 2008. UN وفي الصين وحدها، هُجِّر 20 مليون عامل بهذا المعنى في نهاية عام 2008.
    La agricultura, que siempre ha sido una fuente principal de empleo, ha sufrido un brusco declive, al perder más de 12 millones de trabajadores. UN وانحدرت الزراعة التي شكلت دائما المصدر الرئيسي للعمالة انحدارا شديدا، ففقدت أكثر من 12 مليون عامل.
    En 2008, los sectores de servicios de infraestructura emplearon a 291 millones de trabajadores, o sea el 9,6% del total de la mano de obra mundial. UN ففي عام 2008، استوعبت قطاعات خدمات الهياكل الأساسية 291 مليون عامل أو 9.6 في المائة من مجموع القوة العاملة العالمية.
    Los datos oficiales indican que el número de trabajadores de más de 60 años de edad llega a los 28 millones de personas. UN وتشير البيانات الرسمية إلى أن عدد العاملين الذين يزيد سنهم عن 60 سنة يبلغ 28 مليون عامل.
    Este año, más de medio millón de empleados tendrán que ser reasignados del sector público al privado. UN وسيتعين نقل ما يربو على نصف مليون عامل من القطاع العام إلى القطاع الخاص خلال العام الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus