Cada estudiante recibió una cuantía total de 50.000 francos CFA, lo que representa un monto global de 1.160 millones de francos CFA asignado a las estudiantes. | UN | وتحصل كل طالب على 000 50 فرنك أفريقي، أي أن الطالبات تحصلن في المجموع على مبلغ قدره مليار ومائة وستين مليون فرنك أفريقي. |
73. El programa apunta a ayudar a las pequeñas empresas, cuyos fondos no superen los 10 a 15 millones de francos CFA, en la fase de puesta en marcha y desarrollo. | UN | 73- ومهمته المساعدة على إقامة المشروعات الصغيرة وعلى انطلاقها وتطورها إذا كان التمويل التي تحتاج إليه لا يجاوز 10 إلى 15 مليون فرنك أفريقي. |
Sobre la cuestión del presupuesto, el Estado parte defiende que la cifra de 18 millones de francos CFA (que equivalen a alrededor de 43.000 dólares de los EE.UU.) era la prevista inicialmente. | UN | وفيما يتعلق بالميزانية، تشير الدولة الطرف إلى أن الميزانية الأولية المتوقَّعة تبلغ 18 مليون فرنك أفريقي (ما يعادل نحو 000 43 دولار من دولارات الولايات المتحدة). |
Sobre la cuestión del presupuesto, el Estado parte defiende que la cifra de 18 millones de francos CFA (que equivalen a alrededor de 43.000 dólares de los EE.UU.) era la prevista inicialmente. | UN | وفيما يتعلق بالميزانية، تشير الدولة الطرف إلى أن الميزانية الأولية المتوقَّعة تبلغ 18 مليون فرنك أفريقي (ما يعادل نحو 000 43 دولار من دولارات الولايات المتحدة). |
Entre 1990 y 1992, los gastos pasaron de 36.068 millones de FCFA a 64.138 millones de FCFA, lo que representa un aumento de 33,4%. | UN | وبين عامي 1990 و1992، تجاوزت النفقات 068 36 مليون فرنك أفريقي إلى 138 64 مليون فرنك أفريقي أي بزيادة 33.4 في المائة. |
El 9 de octubre de 1997, los autores hicieron un depósito judicial de 1 millón de francos CFA, de conformidad con lo dispuesto en el Código de Procedimiento Penal. | UN | وفي 9 تشرين الثاني/أكتوبر 1997، قام أصحاب البلاغ بإيداع تأمين قدره مليون فرنك أفريقي طبقاً لما ينص عليه قانون الإجراءات الجنائية. |
Sobre la cuestión del presupuesto, el Estado parte defiende que la cifra de 18 millones de francos CFA (que equivalen a alrededor de 43.000 dólares de los EE.UU.) era la prevista inicialmente. | UN | وفيما يتعلق بالميزانية، تشير الدولة الطرف إلى أن الميزانية الأولية المتوقَّعة تبلغ 18 مليون فرنك أفريقي (ما يعادل نحو 000 43 دولار من دولارات الولايات المتحدة). |
Sobre la cuestión del presupuesto, el Estado parte defiende que la cifra de 18 millones de francos CFA (que equivalen a alrededor de 43.000 dólares de los EE.UU.) era la prevista inicialmente. | UN | وفيما يتعلق بالميزانية، تشير الدولة الطرف إلى أن الميزانية الأولية المتوقَّعة تبلغ 18 مليون فرنك أفريقي (ما يعادل نحو 000 43 دولار من دولارات الولايات المتحدة). |
207. El Grupo había recibido previamente varios informes de fuentes fidedignas de que, en 2005, elementos del Gobierno de Côte d’Ivoire habían pagado 25 millones de francos CFA (50.000 dólares) Maho Glofiei (el “General Maho”), el dirigente más poderoso de las milicias de la zona sudoccidental, y de que esos fondos estaban destinados presuntamente a apoyar a los miembros de las milicias locales. | UN | 207 - وقد سبق أن تلقى الفريق عدة تقارير موثوق بها تفيد أن عناصر في حكومة كوت ديفوار دفعت لماهو غلوفيي 25 مليون فرنك أفريقي (000 50 دولار) في عام 2005. والسيد غلوفيي (”الجنرال ماهو“) هو أقوى قادة المليشيات في منطقة الجنوب الغربي، وأفيد أنه تم دفع الأموال لدعم أفراد جماعات المليشيا المحلية. |
208. Los informes recibidos indicaban además que en vez de distribuir los fondos a las milicias locales, el Sr. Glofiei había retenido para sí 15 millones de francos CFA (30.000 dólares). | UN | 208 - وأشارت التقارير كذلك إلى أن السيد غلوفيي احتفظ بمبلغ 15 مليون فرنك أفريقي (000 30 دولار) من هذه الأموال لنفسه بدلا من توزيعها على المليشيات المحلية. |
Esa cifra, multiplicada por la producción estimada de cacao del norte de Côte d’Ivoire (véase el párr. 169 supra), aseguraría al Sr. Issiaka ingresos de alrededor de 640 millones de francos CFA (1,2 millones de dólares) cada temporada. | UN | ومن شأن هذا الرقم، مضروباً بتقديرات إنتاج الكاكاو في شمال كوت ديفوار (انظر الفقرة 169 أعلاه)، أن يؤمِّن للسيد إسياكا إيرادات موسمية تناهز 640 مليون فرنك أفريقي (1.2 مليون دولار). |
Sobre la cuestión del presupuesto, el Estado parte afirmó que la cifra de 18 millones de francos CFA (que equivalían a unos 43.000 dólares de los Estados Unidos) era la prevista inicialmente, que el Consejo de Ministros había estudiado una contrapropuesta y que, una vez que éste informe fuera definitivo, se organizaría una reunión con los posibles donantes en Dakar. | UN | وفيما يتعلق بالميزانية، تشير الدولة الطرف إلى أن الميزانية الأولية المتوقَّعة تبلغ 18 مليون فرنك أفريقي (ما يعادل نحو 000 43 دولار من دولارات الولايات المتحدة). وتضيف قائلة إن مجلس الوزراء قد نظر في اقتراح جديد وأن اجتماعاً سيُعقد في داكار مع الجهات المانحة المُحتمَلة حال الانتهاء من هذا التقرير. |
Sobre la cuestión del presupuesto, el Estado parte afirmó que la cifra de 18 millones de francos CFA (que equivalían a unos 43.000 dólares de los Estados Unidos) era la prevista inicialmente, que el Consejo de Ministros había estudiado una contrapropuesta y que, una vez que éste informe fuera definitivo, se organizaría una reunión con los posibles donantes en Dakar. | UN | وفيما يتعلق بالميزانية، تشير الدولة الطرف إلى أن الميزانية الأولية المتوقَّعة تبلغ 18 مليون فرنك أفريقي (ما يعادل نحو 000 43 دولار من دولارات الولايات المتحدة). وتضيف قائلة إن مجلس الوزراء قد نظر في اقتراح جديد وأن اجتماعاً سيُعقد في داكار مع الجهات المانحة المُحتمَلة حال الانتهاء من هذا التقرير. |
El Tribunal lo condenó a tres años de prisión, así como al pago de una multa de 280 millones de francos CFA (equivalente a unos 600.000 dólares de los Estados Unidos), por los daños causados a la SPM y a otras propiedades. | UN | وحكمت عليه المحكمة بالسجن ثلاث سنوات وبغرامة مقادرها 280 مليون فرنك أفريقي (ما يعادل نحو 000 600 دولار من دولارات الولايات المتحدة) تعويضاً عن الأضرار التي لحقت شركة مزارع الموز وممتلكات أخرى. |
54. En cuanto al Tribunal Penal Especial, creado en diciembre de 2011, es competente para conocer de infracciones de desvío de fondos públicos por un valor superior a los 50 millones de francos CFA (unos 100.000 dólares de los Estados Unidos). | UN | 54- أما المحكمة الجنائية الخاصة التي أنشئت في كانون الأول/ديسمبر 2011 فهي مختصة في النظر في جرائم اختلاس الأموال العامة التي تزيد قيمتها عن 50 مليون فرنك أفريقي (حوالي 000 100 دولار أمريكي). |
148. Así, como se ha indicado anteriormente, el presupuesto de funcionamiento de la CNDHL pasó de 250 millones de francos CFA (unos 500.000 dólares de los Estados Unidos) en 2004 a 700 millones de francos CFA (cerca de 1,5 millones de dólares) desde el ejercicio presupuestario de 2011. | UN | 148- وهكذا ارتفعت ميزانية تشغيل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات، كما ذُكر أعلاه، من 250 مليون فرنك أفريقي (نحو 000 500 دولار أمريكي) في عام 2004 إلى 700 مليون فرنك أفريقي (نحو 1.5 مليون دولار أمريكي) منذ السنة المالية 2011. |
A esta suma se añaden 9.694 millones de francos CFA (alrededor de 140,8 millones de euros) de asignación general de descentralización consignados en el presupuesto del Estado para el ejercicio económico 2010. | UN | وتضاف إلى هذا المبلغ هبة عامة قيمتها تسعة مليارات وستمائة وأربعة وتسعين مليون فرنك أفريقي (ما يعادل 140.8 مليون يورو) في إطار اللامركزية المدرجة في ميزانية الدولة للسنة المالية 2010. |
Por ejemplo, se calcula que el transporte de una carga de 500 toneladas métricas de arroz desde Accra-Tema hasta Uagadugú es de 12 millones de francos CFA (20.000 dólares de los EE.UU.) cuando se usan camiones de Ghana y de 16,5 millones de francos CFA (27.500 dólares de los EE.UU.), o sea, un 37,5% más, cuando se usan camiones de Burkina Faso. | UN | ومن المقدر على سبيل المثال، أن نقل حمولة تبلغ 500 طن متري من الأرز من أكرا - تيما إلى واغادوغو يكلف 12 مليون فرنك أفريقي (000 20 دولار أمريكي) إذا استعملت الشاحنات الغانية، و16.5 مليــون فرنك أفريقــي (500 27 دولار أمريكي)، أي بزيادة 37.5 في المائة عن تكلفتها إذا ما استعملت شاحنات من بوركينا فاصو. |
Esta asignación, que era de 250 millones de francos CFA (unos 500.000 dólares de los Estados Unidos) en 2004, pasó a 500 millones de francos CFA (cerca de 1 millón de dólares) en 2006 y asciende desde el ejercicio presupuestario de 2011 a 700 millones de francos CFA (aproximadamente 1,4 millones de dólares). | UN | وارتفعت هذه الهبة التي كانت تبلغ 250 مليون فرنك أفريقي (حوالي 000 500 دولار أمريكي) في عام 2004 إلى 500 مليون فرنك (حوالي مليون دولار أمريكي) في عام 2006، وتبلغ 700 مليون فرنك (حوالي 1.4 مليون دولار أمريكي) منذ السنة المالية 2011. |
Apoyar el desarrollo de la prensa privada instituyendo una ayuda pública anual a los medios de comunicación privados, cuya cuantía aumentó a la suma total de 235 millones de FCFA de 2010 a 2011, así como los programas destinados a fomentar la capacidad profesional y ética de los periodistas y los defensores de los derechos humanos; y | UN | دعم تطوير الصحافة الخاصة من خلال تخصيص مساعدات حكومية سنوية لوسائل الإعلام الخاصة، زيدت قيمتها الإجمالية إلى 235 مليون فرنك أفريقي(37) من عام 2010 إلى عام 2011 فضلاً عن برامج لبناء القدرات المهنية والأخلاقية للصحافيين والمدافعين عن حقوق الإنسان؛ |