"مليون مستفيد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • millones de beneficiarios
        
    • millón de beneficiarios
        
    • millones fueron beneficiarios
        
    Recientemente se modificó la cifra de las necesidades, de forma de reflejar un incremento de 79.122 toneladas para 1,2 millones de beneficiarios más. UN وقد تم مؤخرا تعديل كمية الاحتياجات بزيادة احتياجات تبلغ 122 79 طن لعدد إضافي من المستفيدين يبلغ 1.2 مليون مستفيد.
    De esta forma, el conjunto total ascenderá a 4,6 millones de beneficiarios en el sector privado. UN وهكذا يصل المجموع إلى 4.6 مليون مستفيد في القطاع الخاص.
    Con los botiquines de emergencia se proporcionaron medicamentos y suministros esenciales a casi 26 millones de beneficiarios durante 3 meses en 37 países. UN ووفرت مجموعات المستلزمات لحالات الطوارئ الصحية الأدوية واللوازم الأساسية لزهاء 26 مليون مستفيد على مدى ثلاثة أشهر في 37 بلدا.
    Como consecuencia, el PMA extendió a 108 millones de beneficiarios de 74 países su asistencia alimentaria y nutricional, incluyendo redes de protección social, tales como los programas de alimentación para niños escolares. UN ونتيجة ذلك، توسع البرنامج في مساعدته الغذائية والتغذوية، بما في ذلك شبكات السلامة مثل برامج التغذية لأطفال المدارس، حيث وصلت إلى 180 مليون مستفيد في 74 بلدا.
    Se prevé que para 2015 casi 1 millón de beneficiarios recibirán las nuevas subvenciones. UN ومن المتوقع أن يبلغ عدد المستفيدين من المنح الجديدة نحو مليون مستفيد بحلول عام 2015.
    En total, 5,8 millones de esos beneficiarios participaron en las obras públicas, mientras que 1,3 millones fueron beneficiarios de ayudas directas. UN وشارك 5.8 مليون من هؤلاء المستفيدين في الأشغال العامة، بينما تلقى 1.3 مليون مستفيد الدعم المباشر.
    El país cuenta con el programa ampliado de vacunación con cobertura de 4 millones de beneficiarios. UN ولدى البلد برنامج تحصين واسع النطاق يشمل 4 مليون مستفيد.
    Por ejemplo, el Programa Mundial de Alimentos (PMA) utiliza la asistencia alimentaria para construir y reparar los medios de subsistencia de entre 15 y 20 millones de beneficiarios al año. UN فعلى سبيل المثال، يستخدم برنامج الأغذية العالمي المساعدة الغذائية لإيجاد مقومات كسب الرزق وإصلاحها، بحيث تبلغ عددا يتراوح بين 15 و 20 مليون مستفيد سنويا.
    Se prevé que entre 2014 y 2017 casi 2,3 millones de beneficiarios recibirán estas nuevas subvenciones. UN ومن المتوقع أن تصل المنح الجديدة إلى 2.3 مليون مستفيد بين عامي 2014 و 2017.
    Por ejemplo, en 2013 el Programa Mundial de Alimentos (PMA) ayudó a 19,8 millones de beneficiarios de programas de alimentación escolar en 63 países. UN فعلى سبيل المثال، مد برنامج الأغذية العالمي يد العون إلى 19.8 مليون مستفيد من التغذية المدرسية في 63 بلداً في عام 2013.
    Desde 2005 Kiva ha prestado 600 millones de dólares a más de 1,2 millones de beneficiarios. UN ومنذ عام 2005، قدمت مؤسسة كيفا مبلغاً قدره 600 مليون دولار إلى أكثر من 1.2 مليون مستفيد.
    En 1994 los programas que coordina la Federación Internacional ayudan a 19,2 millones de beneficiarios en África, Europa, Asia, el Oriente Medio y las Américas. UN وفي عام ١٩٩٤، تقدم البرامج التي يتم تنسيقها عن طريق الاتحاد الدولي المساعدة الى ١٩,٢ مليون مستفيد في افريقيا وأوروبا وآسيا والشرق اﻷوسط والبلدان اﻷمريكية.
    Seguro social de asistencia prolongada: 1,2 millones de beneficiarios* UN التأمين لأغراض الرعاية الاجتماعية الطويلة الأجل: 1.20 مليون مستفيد*
    El PMA ha atendido hasta el 50% de las necesidades totales de socorro alimentario, prestando asistencia a hasta 3,44 millones de beneficiarios por mes. UN ويغطي برنامج الأغذية العالمي ما يصل إلى 50 في المائة من الاحتياجات الغوثية الإجمالية من الأغذية، والتي تصل إلى قرابــة 3.44 مليون مستفيد شهـريا.
    Desde el mes de enero, el Programa Mundial de Alimentos ha distribuido 45.800 toneladas de alimentos a 1,3 millones de beneficiarios. UN ومنذ كانون الثاني/يناير، وزع برنامج الأغذية العالمي 800 45 طن من الأغذية على 1.3 مليون مستفيد.
    Como consecuencia, en total el Sistema General de Seguridad Social en Salud completó 34,3 millones de beneficiarios/as en 2006, lo que representa una cobertura de 74,6% del total de la población frente al 54,6% que se encontraba cubierto en el 2002. UN وعليه، بلغت تغطية النظام العام للضمان الاجتماعي الصحي 34.3 مليون مستفيد عام 2006، أو 74.6 في المائة من مجموع السكان، مقارنة بما نسبته 54.6 في المائة في عام 2002.
    El plan de financiación adoptado en relación con el seguro obligatorio de salud en este sector afecta a 216.000 nuevos asegurados, de los cuales 78.000 eran jubilados, de forma que el total general asciende a 3,2 millones de beneficiarios, entre ellos 700.000 nuevos. UN إن مخطط التمويل المتخذ للتأمين الإجباري على الصحة في هذا القطاع يهم 000 216 المؤمنين الجدد منهم 000 78 متقاعدين ليصل المجموع الإجمالي إلى: 3.2 مليون مستفيد منهم 000 700 جدد.
    Un total de 1,4 millones de beneficiarios recibieron paquetes de alimentos para la reintegración y la recuperación en zonas de retorno y en otras zonas de los estados meridionales UN وتلقى ما مجموعه 1.4 مليون مستفيد رُزما غذائية لإعادة الإدماج والانتعاش في مناطق العودة وفي مناطق أخرى من الولايات الجنوبية.
    Durante el mismo período se calcula que 12,7 millones de personas se beneficiaron de estos proyectos (15,2 millones de beneficiarios directos y 6,5 millones de beneficiarios indirectos). UN وقد بلغ عدد المستفيدين خلال الفترة نفسها بلغ 12.7 مليون مستفيد منهم 15.2 مليون مستفيد مباشر و6.5 مليون مستفيد غير مباشر.
    El PMA ha aumentado en consecuencia la distribución de alimentos entregando en julio ayuda alimentaria a más de un millón de beneficiarios y ampliando el número de puntos de la región en los que se lanzan alimentos desde el aire. UN وزاد برنامج الأغذية العالمي بالمقابل مقدار توزيع الأغذية، وقدم مساعدات غذائية إلى ما يزيد على مليون مستفيد في تموز/يوليه وزاد أيضا في عدد أماكن إسقاط الأغذية بواسطة الطائرات في المنطقة.
    Durante el período del que se informa, el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y sus asociados llegaron a más de 1 millón de beneficiarios mediante una combinación de programas de nutrición, socorro, facilitación de medios de subsistencia, y redes de seguridad social. UN 52 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم برنامج الأغذية العالمي وشركاؤه الدعم لأكثر من مليون مستفيد من خلال مزيج من البرامج المتعلقة بالتغذية، والإغاثة، وأسباب المعيشة، وشبكات الأمان الاجتماعي.
    89. Durante el mismo período, el número total de beneficiarios ascendió a 21,7 millones de personas, de las cuales 15,2 millones fueron beneficiarios directos y otros 6,5 millones indirectos. UN 89- وقد بلغ عدد المستفيدين خلال نفس الفترة بلغ 21.7 مليون مستفيد منهم 15.2 مليون مستفيد مباشر و6.5 مليون مستفيد غير مباشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus