Se ha aprobado una solicitud del Gobierno respecto de un acuerdo de derechos de giro de 13 meses de duración por valor de 22,3 millones de DEG, suma que en gran medida ya se ha desembolsado. | UN | كما أن طلب الحكومة عقد ترتيب مفتوح مدته ١٣ شهرا بقيمة قدرها ٢٢,٣ مليون من حقوق السحب الخاصة قد ووفق عليه وتم صرف معظمه. |
Hasta la fecha, se han desembolsado 162 millones de DEG. | UN | وقد دُفع حتى الآن مبلغ 162 مليون من حقوق السحب الخاصة. |
Hasta la fecha se han desembolsado 190 millones de DEG. | UN | ودفع حتى الآن مبلغ 190 مليون من حقوق السحب الخاصة. |
Los giros del programa dentro del Servicio para la transformación sistemática han ascendido a 24 millones de derechos especiales de giro (DEG). | UN | وفي إطار برنامج " مرفق التحول المنهجي " ، وصلت المبالغ المسحوبة إلى ٢٤ مليون من حقوق السحب الخاصة. |
De 1978 a julio de 1995, el FIDA ha concedido 25 préstamos a pequeños Estados insulares en desarrollo por un valor total de 44,4 millones de derechos especiales de giro. | UN | ١٣٧ - وفي الفترة من سنة ١٩٧٨ إلى تموز/يوليه ١٩٩٥، قدم الصندوق للدول الجزرية الصغيرة النامية ٢٥ قرضا بلغ مجموعها ٤٤,٤ مليون من حقوق السحب الخاصة. |
Además, el Fondo aprobó un acuerdo trienal con cargo al servicio ampliado del Fondo para Jamaica por la cantidad de 109,13 millones de DEG, de los cuales a fines de octubre de 1993 se habían desembolsado 36,38 millones. | UN | وبالاضافة إلى ذلك وافق الصندوق على ترتيب مدته ثلاث سنوات في إطار مرفق التمويل الموسع لجامايكا بمبلغ ١٠٩,١٣ مليون من حقوق السحب الخاصة دفع منها ٣٦,٣٨ مليون حتى نهاية تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٣. |
En febrero de 2002, se aprobó en Bulgaria un acuerdo de derecho de giro de dos años de duración por valor de 240 millones de DEG. | UN | وفي بلغاريا، ووفق على ترتيب احتياطي لمدة سنتين بقيمة 240 مليون من حقوق السحب الخاصة في شباط/فبراير 2002. |
En octubre de 2001 se aprobó un nuevo acuerdo de derecho de giro para sustituirlo, en esta ocasión por valor de 300 millones de DEG. | UN | وتمت الموافقة في تشرين الأول/أكتوبر 2001 على ترتيب احتياطي خلف قيمته 300 مليون من حقوق السحب الخاصة. |
La cartera de proyectos del FIDA también ha aumentado en 14 nuevos proyectos en 1994, con préstamos que totalizan 129,1 millones de DEG. | UN | ٤٦ - وزادت أيضا حافظة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ﺑ ١٤ مشروعا جديدا خلال عام ١٩٩٤ بقروض مجموعها ١٢٩,١ مليون من حقوق السحب الخاصة. |
A partir de 1999, el FMI aumentó su asistencia financiera, en virtud de acuerdos existentes y nuevos acuerdos, por un importe de 10 millones de derechos especiales de giro (DEG) para Albania, un total acumulado de 34 millones de DEG para Bosnia y Herzegovina y otros 10 millones de DEG para la ex República Yugoslava de Macedonia. | UN | ومنذ عام 1999، رفع الصندوق حجم ما يقدمه من مساعدة مالية في إطار الترتيبات القائمة والجديدة بمقدار 10 ملايين من حقوق السحب الخاصة في ألبانيا، وما مجموعه 34 مليون من حقوق السحب الخاصة في البوسنة والهرسك، و10 ملايين من حقوق السحب الخاصة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
En Rumania se aprobó en agosto de 1999 un acuerdo de derecho de giro del FMI por valor de 400 millones de DEG, pero éste venció en febrero de 2001. | UN | وفي رومانيا، ووفق في آب/أغسطس 1999 على ترتيب احتياطي يعادل 400 مليون من حقوق السحب الخاصة ولكن انقضت مدته في شباط/فبراير 2001. |
En Croacia, existía un acuerdo de derecho de giro por valor de 200 millones de DEG que abarcaba un período de 14 meses, de marzo de 2001 a mayo de 2002, pero no se realizó ninguna adquisición. | UN | وفي كرواتيا، غطى ترتيب احتياطي قيمته 200 مليون من حقوق السحب الخاصة فترة 14 شهرا امتدت من آذار/مارس 2001 إلى أيار/مايو 2002، ولكن لم تجر أي مشتريات. |
En mayo de 2002 se aprobó un acuerdo ampliado por una cuantía de 650 millones de DEG, de los que, hasta junio de 2003, se habían desembolsado ya 200 millones de DEG. | UN | وتمت الموافقة على ترتيب تمديدي في أيار/مايو 2002 قيمته 650 مليون من حقوق السحب الخاصة دفع منها 200 مليون من حقوق السحب الخاصة حتى حزيران/يونيه 2003. |
Además, se transfirieron a la AIF 200 millones de DEG de los ingresos netos del Banco durante el ejercicio fiscal de 1990, conjuntamente con un aumento de las contribuciones de Kuwait a la novena reposición de la AIF de 50 millones de dólares. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، حولت ٢٠٠ مليون من حقوق السحب الخاصة إلى المؤسسة اﻹنمائية الدولية من صافي إيرادات البنك في السنة المالية ١٩٩٠، كما أن الكويت قد زادت مساهمتها في المؤسسة اﻹنمائية الدولية، المسماة IDA-9، إلى ٥٠ مليون دولار. |
En diciembre de 2000, el FMI proporcionó a Serbia y Montenegro asistencia de emergencia para la etapa posterior al conflicto por valor de 117 millones de DEG, seguida de un acuerdo de derecho de giro por valor de 200 millones de DEG, aprobado en junio de 2001. | UN | 49 - وتلقت صربيا والجبل الأسود مساعدة لمواجهة الطوارئ في مرحلة ما بعد الصراع من صندوق النقد الدولي قيمتها 117 مليونا من حقوق السحب الخاصة في كانون الأول/ديسمبر 2000، أعقبها ترتيب احتياطي مقداره 200 مليون من حقوق السحب الخاصة اعتمد في حزيران/يونيه 2001. |
1 Los Países Bajos aportaron además 20 millones de dólares EE.UU. para el alivio de la deuda de Zambia, por conducto del FMI. 2 El Reino Unido aportó además 31,5 millones de DEG para el alivio de la deuda de Uganda, por conducto del FMI. | UN | (1) فضلا عن ذلك، أسهمت المملكة المتحدة بمبلغ 31.5 مليون من حقوق السحب الخاصة في تدابير صندوق النقد الدولي المتعلقة بتخفيف عبء ديون أوغندا. |
2 El Reino Unido aportó además 31,5 millones de DEG al Fondo Fiduciario para los PPME para el alivio de la deuda de Uganda, por conducto del FMI. | UN | (2) وبالإضافة إلى ذلك، تبرعت المملكة المتحدة بمبلغ 31.5 مليون من حقوق السحب الخاصة للصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون من أجل صندوق النقد الدولي لتخفيف ديون أوغندا. |
Ello ha incluido la reconstrucción del corredor Este-Oeste, gracias al crédito para transporte e infraestructura de 18 millones de derechos especiales de giro (DEG) (aprobado en mayo de 1993) y al crédito para caminos nacionales de 25 millones de DEG (aprobado en junio de 1996). | UN | ومن ذلك إعادة بناء ممر الشرق والغرب، عن طريق تقديم إئتمان للنقل والهياكل اﻷساسية قيمته ١٨ مليون من حقوق السحب الخاصة )تم اعتماده في أيار/مايو ١٩٩٣( وائتمان للطرق الوطنية بقيمة ٢٥ مليون من حقوق السحب الخاصة )تم اعتماده في حزيران/يونيه ١٩٩٦(. |
La cartera de proyectos del FIDA también ha aumentado en 10 nuevos proyectos en 1995, con préstamos que ascienden a 73,7 millones de derechos especiales de giro (DEG) y una subvención de 150 millones de francos belgas. | UN | ٥٢ - وزادت أيضا حافظة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ﺑ ١٠ مشاريع جديدة خلال عام ١٩٩٥، بقروض مجموعها ٧٣,٧ مليون من حقوق السحب الخاصة وبمنحة قدرها ١٥٠ مليون فرنك بلجيكي. |
En 1994, el África subsahariana recibió asistencia por valor de 89,3 millones de derechos especiales de giro (129,6 millones de dólares) para 13 proyectos en 14 países en el contexto de su programa ordinario y programa especial combinados. | UN | وتلقت افريقيا جنوب الصحراء بموجب البرنامج العادي والبرنامج الخاص مجتمعين، ٨٩,٣ مليون من حقوق السحب الخاصة )١٢٩,٦ مليون دولار( في شكل مساعدات في عام ١٩٩٤ ﻟ ١٣ مشروعا في ١٤ بلدا. |