"مليون من دولارات الولايات المتحدة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • millones de dólares en
        
    • millones de dólares a
        
    En 2007 las Naciones Unidas repartieron tan sólo en Somalia más de 60 millones de dólares en alimentos, pese al alto grado de inseguridad y a las dificultades para llegar a las poblaciones afectadas. UN وفي الصومال وحدها، قدمت الأمم المتحدة أكثر من 60 مليون من دولارات الولايات المتحدة في صورة أغذية في عام 2007، رغم انعدام الأمن بشدة وصعوبة الوصول إلى الأهالي المتضررين.
    A partir de entonces siguió una tendencia variable después de haber registrado un nivel máximo en 1996, para después aumentar hasta los 568,23 millones de dólares en 2004. UN وبعد ذلك، سارت في اتجاه متقلب بعد أن بلغت الذروة في سنة 1996، ثم ارتفعت إلى 568.23 مليون من دولارات الولايات المتحدة في 2004.
    El valor de los proyectos de vivienda en ejecución o ya terminados en 1998 es de 6 millones de dólares en la parte occidental de la República Srpska y de 2 millones de dólares en la parte oriental. UN وتمثل مشاريع اﻹسكان المنفذة أو التي أنجزت في عام ١٩٩٨، ٦ مليون من دولارات الولايات المتحدة في غرب جمهورية صربسكا و ٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة في الجزء الشرقي منها.
    En lo que respecta a la estabilidad macroeconómica y al progreso de las reformas, el programa de préstamos del Banco Mundial totalizará 200 millones de dólares en ese período trienal. UN وفي مجال مواصلة تثبيت الاقتصاد الكلي والتقدم في اﻹصلاح، سيكون مجموع قيمة برنامج البنك الدولي لﻹقراض ٢٠٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة في فترة السنوات الثلاث هذه.
    Se han logrado avances considerables en la movilización de recursos. Ya se ha movilizado más del 80% del total estimado de 38 millones de dólares en efectivo y en especie. UN وأحرز تقدم ملموس على جبهة تعبئة الموارد، حيث أمكن عمليا تعبئة 80 في المائة من المبلغ التقديري الذي تصل قيمته إلى 38 مليون من دولارات الولايات المتحدة في الشكلين النقدي والعيني.
    El monto total de los ingresos generados por los servicios de aduanas fluctuó de 300 millones de dólares en 1990 a 70 millones en 1994 y 260 millones en 2004. UN وظلت الإيرادات الإجمالية المتولدة عن خدمات الجمارك في حال من التقلب، من 300 مليون من دولارات الولايات المتحدة في عام 1990 إلى 70 مليون دولار في عام 1994 ثم إلى 260 مليون دولار في عام 2004.
    Un organismo de microinversiones ha distribuido más de 222 millones de dólares, en particular a mujeres y jóvenes, para sufragar empresas en los ámbitos de la agricultura, la industria manufacturera y la prestación de servicios. UN وأنفقت وكالة للاستثمارات المتناهية الصغر أكثر من 222 مليون من دولارات الولايات المتحدة في أموال، معظمها للنساء والشباب، لتمويل المشاريع وتقديم الخدمات في قطاعات الزراعة والصناعة.
    Con fondos aportados por el Japón, se está ejecutando un proyecto valorado en 2,6 millones de dólares en Puerto Paz encaminado a lograr la reintegración de refugiados y personas desplazadas. UN ويجري حاليا بأموال مقدمة من اليابان، تنفيذ مشروع قيمته ٦,٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة في مدينة " بور ـ دو ـ بي " ﻹعادة إدماج اللاجئين والمشردين.
    Desde la aprobación del Nuevo Programa en 1991, se ha producido una disminución en los gastos de cooperación para el desarrollo del sistema en África, que bajaron de unos 900 millones de dólares en 1991 a unos 800 millones de dólares estimados en 1994. UN ومنذ اعتماد البرنامج الجديد في عام ١٩٩١، حدث تراجع في إنفاق المنظومة على التعاون اﻹنمائي في أفريقيا، حيث انخفض من حوالي ٩٠٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩١ إلى ما يقدر ﺑ ٨٠٠ مليون دولار في عام ١٩٩٤.
    La inversión externa se redujo de 223 millones de dólares de los EE.UU. en 1992 a una cantidad que oscila entre 35 y 50 millones de dólares en 1995, en tanto que la cooperación técnica se redujo de 94 millones de dólares a unos 20 a 30 millones de dólares en el mismo período. UN وهبطت معونات الاستثمارات الخارجية، من ٢٢٣ مليون من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٢ إلى مبلغ تتراوح تقديراته ما بين ٣٥ و ٥٠ مليون دولار في عام ١٩٩٥، في حين هبط التعاون التقني من ٩٤ مليون دولار الى مبلغ تتراوح تقديراته ما بين ٢٠ و ٣٠ مليون دولار خلال الفترة ذاتها.
    Se previó que las economías resultantes para el régimen común de las Naciones Unidas ascenderían a 2,5 millones de dólares en 1996 y que se realizarían gradualmente economías adicionales por un monto de 6,4 millones de dólares de 1996 a 1999, fecha en que se habría aplicado plenamente la recomendación de la CAPI. UN وكان من المتوقع أن تبلغ الوفورات التي سيحققها النظام الموحد من جراء ذلك ٥,٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة في عام ٦٩٩١ وثمة وفورات أخرى تصل إلى ٤,٦ مليون من دولارات الولايات المتحدة ستتحقق شيئا فشيئا خلال الفترة الممتدة بين عامي ٦٩٩١ و ٩٩٩١ حيث ستكون توصية لجنة الخدمة المدنية قد نفذت بالكامل.
    En el Brasil, el superávit en cuenta corriente aumentó de menos de 600 millones de dólares en marzo de 2002 a más de 2.600 millones de dólares en marzo de 2004. UN وفي البرازيل زاد الفائض في الحساب الجاري من أقل من 600 مليون من دولارات الولايات المتحدة في آذار/مارس 2002 إلى أكثر من 600 2 مليون في آذار/مارس 2004.
    En 1994, los gastos operacionales del Programa Mundial de Alimentos (PMA) en los Estados miembros de la OUA fueron de 872 millones de dólares de los EE.UU. Se aprobaron proyectos por valor de 727 millones de dólares en apoyo de actividades humanitarias y de actividades encaminadas al desarrollo en los países africanos. UN ٢٣ - في عام ١٩٩٤، بلغت النفقات التشغيلية لبرنامج اﻷغذية العالمي ٨٧٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة في الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية. وقد اعتمدت مشاريع قيمتها ٧٢٧ مليون دولار لدعم اﻷنشطة اﻹنسانية واﻹنمائية في البلدان الافريقية.
    Los donantes proporcionaron 70,5 millones de dólares en subsidios y 13,3 millones de dólares en préstamos, lo que asciende a una contribución total de 83,8 millones de dólares. UN وقد قدم المانحون ٧٠,٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة )في شكل هبات و ١٣,٣ مليون في شكل قروض وبذلك يصبح مجموع المساهمات ٨٣,٨ مليون دولار.
    En cambio, las inversiones externas para la lucha contra el paludismo disminuyeron considerablemente en América, de 37 millones de dólares en 1995 a 8 millones de dólares en 1996 como resultado de la disminución del apoyo al Brasil. UN ٣٦ - وعلى خلاف ذلك، أظهرت الاستثمارات الخارجية لمكافحة الملاريا انخفاضا ملموسا في منطقة البلدان اﻷمريكية حيث قلت من ٣٧ مليون من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٥ إلى ٨ ملايين من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٦ وذلك نتيجة لتخفيض الدعم المقدم إلى البرازيل.
    El gasto mundial destinado al VIH/SIDA en los países de bajos y medianos ingresos ha aumentado más de 10 veces, de menos de 300 millones de dólares en 1996 a unos 3.500 millones de dólares en 2002. UN 72 - وقد تضاعف الإنفاق العالمي على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل بأكثر من عشر مرات، حيث ارتفع من أقل من 300 مليون من دولارات الولايات المتحدة في سنة 1996 إلى ما يقدر بـ 3.5 بلايين من دولارات الولايات المتحدة في سنة 2002.
    Las corrientes totales de inversión extranjera directa hacia los países menos adelantados, en dólares de los EE.UU. vigentes, se han prácticamente triplicado desde 1990 y alcanzaron el monto de 12.334 millones de dólares en 2006. UN 76 - وزادت تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي تجاه أقل البلدان نموا بالقيمة الحالية لدولار الولايات المتحدة بما يقارب ثلاثة أضعاف منذ عام 1990، لتبلغ 334 12 مليون من دولارات الولايات المتحدة في عام 2006.
    La Autoridad Palestina estimó el costo total de la recuperación temprana y la reconstrucción en 1.326 millones de dólares en marzo de 2009. UN وقد قدرت السلطة الفلسطينية أن مجموع تكاليف الإنعاش والإعمار في مرحلة مبكرة بمبلغ 326 1 مليون من دولارات الولايات المتحدة في آذار/مارس 2009().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus