"مليون نسمة إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • millones a
        
    • millones de personas a
        
    • millones hasta
        
    Desde la firma del Acuerdo de Dayton, el número de personas desplazadas había pasado de 1,1 millones a 130.000. UN ومنذ إبرام اتفاق دايتون، انخفض عدد المشردين من 1.1 مليون نسمة إلى نحو 000 130 نسمة.
    Las proyecciones indican que, a nivel mundial, para el año 2050 el número de personas de 65 años de edad o más habrá aumentado de 426 millones a 1.470 millones. UN وتفيد التقديرات أنه بحلول عام ٢٠٥٠، سيزيــد عدد اﻷفراد ممن في سن ٦٥ سنة وأكثر على النطاق العالمي من ٤٢٦ مليون نسمة إلى ١,٤٧ مليار نسمة.
    Sin embargo, el número absoluto de los pobres en realidad aumentó de 296 millones a 388 millones de personas durante este período. UN بيد أن الأعداد المطلقة للسكان الفقراء ازدادت في واقع الأمر من 296 مليون نسمة إلى 388 مليون نسمة خلال هذه الفترة.
    Entre 1990 y 1992, el número de hambrientos en el continente pasó de 175 millones a 239 millones. UN وفيما بين عامي 1990 و 1992، قفز عدد الجوعى في القارة من 175 مليون نسمة إلى 239 مليون نسمة.
    La baja en el precio de un solo producto, el café, en los últimos tres años ha obligado a 25 millones de personas a vivir por debajo de los niveles de pobreza. UN وقد أدى هبوط سعر سلعة أساسية واحدة هي البن خلال السنوات الثلاث الماضية إلى دفع 25 مليون نسمة إلى الانحدار إلى مستوى أقل من خط الفقر.
    Durante 2002, el número de personas en peligro de sufrir inseguridad alimentaria grave creció desde 12,8 millones hasta 14,4 millones de personas. UN وخلال عام 2002، ارتفع عدد الأفراد المعرضين لمخاطر الانعدام الشديد للأمن الغذائي من 12.8 مليون نسمة إلى 14.4 مليون نسمة.
    En consecuencia, el número de desplazados internos en el país aumentó de 2,6 millones a 2,7 millones. UN وبالتالي، ازداد تعداد المشردين داخليا في البلد من 2.6 مليون نسمة إلى 2.7 مليون نسمة.
    La población del Sahel crecerá de 135 millones a 340 millones de personas. TED سكان الساحل في نمو وتزايد من 135 مليون نسمة إلى 340 مليون نسمة.
    Entre 1970 y 1998, su población total aumentó de 232 millones a 305 millones de personas, lo que significa un incremento de 73 millones. UN ففي الفترة الممتدة من ١٩٧٠ إلى ١٩٩٨، زاد مجموع سكانها من ٢٣٢ مليون نسمة إلى ٣٠٥ ملايين نسمة، بزيادة قدرها ٧٣ مليون نسمة.
    A lo largo del mismo período, en Europa y Asia central su número aumentó de 1,1 millones a 24 millones. UN وفي أوروبا ووسط آسيا، قفز عددهم من 1.1 مليون نسمة إلى 24 مليون نسمة خلال نفس الفترة(10).
    En las regiones menos desarrolladas, el incremento será de 32 millones a 265 millones, lo que supone una vez más que para 2050 la mayoría de los ancianos vivirá en países menos desarrollados. UN وفي المناطق الأقل تقدما، سيزداد العدد من 32 مليون نسمة إلى 265 مليون نسمة، مما يعني مـرة أخرى أن معظم أكبر الأشخاص سنا سيعيشون في البلدان الأقل تقدما بحلول عام 2050.
    La mayor reducción de la extrema pobreza se registró en China, donde el número de personas en esa condición pasó de 384 millones a 232 millones entre 1990 y 1999, o sea del 33% al 18% de la población. UN وقد تحقق في الصين أعلى خفض لمستوى الفقر المدقع، فقد انخفض عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع من 384 مليون نسمة إلى 232 مليون نسمة بين عامي 1990 و 1999، أو من 33 إلى 18 في المائة من مجموع السكان.
    Entre 2001 y 2003 el número total de niños huérfanos a causa del SIDA aumentó de 11,5 millones a 15 millones en todo el mundo. UN فبين عامي 2001 و 2003 زاد العدد الإجمالي للأطفال الذين حاق بهم اليتم من جراء الإيدز من 11.5 مليون نسمة إلى 15 مليون نسمة.
    38. En las zonas rurales, las cifras de la pobreza alimentaría han disminuido de unos 16 millones de personas en el año 2000 a 10 millones en 2004, y las de la pobreza patrimonial de aproximadamente 19 millones a 14 millones. UN 38 - وفي المناطق الريفية، انخفضت أرقام فقر الطعام من نحو 16 مليون شخص في عام 2000 إلى 10 ملايين في عام 2004، وتقلصت أرقام فقر الممتلكات من قرابة 19 مليون نسمة إلى 14 مليونا.
    Se prevé que el número de habitantes de las ciudades, que aumentó rápidamente desde el decenio de 1950, y pasó de 732 millones a unos 3.200 millones en 2005, llegue a 4.900 millones de personas en 2030. UN ويُتوقع أن يصل عدد سكان الحضر، الذي ارتفع بسرعة منذ عام 1950، فزاد من 732 مليون نسمة إلى ما يقدر بنحو 3.2 بلايين نسمة في عام 2005، إلى 4.9 بلايين نسمة في عام 2030.
    Con una migración neta promedio de 1,3 millones de personas al año, se prevé que la población de América del Norte aumente en 107 millones de personas entre 2005 y 2045, pasando de 331 millones a 438 millones. UN ومع بلوغ الرقم المسقط لصافي الهجرة متوسطا قدره 1.3 مليون مهاجر سنويا، من المتوقع أن يزداد عدد سكان أمريكا الشمالية 107 ملايين مهاجر بين 2005 و 2045، مرتفعا من 331 مليون نسمة إلى 438 مليون نسمة.
    Está previsto que entre 2007 y 2050 la población de edad aumente de 453 millones a 1.600 millones en esos países. UN وفي الفترة بين عامي 2007 و 2050، من المتوقع أن يرتفع عدد السكان المسنين في البلدان النامية من 453 مليون نسمة إلى 1.6 بليون نسمة.
    En los países desarrollados, la población urbana seguirá creciendo pero a un ritmo mucho más lento y aumentará de 870 millones a 1.010 millones de personas de 2000 a 2030. UN وفي العالم المتقدم، سيستمر عدد سكان الحضر في النمو، ولكن بوتيرة أبطأ بكثير، ليرتفع من 870 مليون نسمة إلى 1.01 بليون نسمة في الفترة 2000-2030.
    Como consecuencia, por poner sólo dos ejemplos, en 2008 el número de hambrientos en el planeta creció de 854 millones a 963 millones y sobrepasa los 1.020 millones este año. UN ونتيجة لذلك، سأقدم مثالين فقط، في عام 2008، أرتفع عدد الجياع في العالم من 854 مليون نسمة إلى 963 مليون نسمة، وسيتجاوز 1.02 بليون نسمة هذا العام.
    Para el año 2025 se prevé que la población que envejece en la región de Asia y el Pacífico habrá pasado de 320 millones de personas a unos 700 millones. UN 51 - من المتوقع أن تتعرض اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ لنمو في شيوخة سكانها من 320 مليون نسمة إلى نحو 700 مليون نسمة بحلول عام 2005.
    La crisis financiera mundial se suma a las crisis alimentaria y energética de 2008, que ya condujeron a entre 130 y 155 millones de personas a la pobreza desde finales de 2005 hasta principios de 2008. UN 21 - وتأتي الأزمة المالية العالمية بعد أزمتي الغذاء والطاقة في عام 2008 اللتين دفعتا بالفعل ما يتراوح بين 130 و 155 مليون نسمة إلى براثن الفقر بين أواخر عام 2005 وأوائل عام 2008.
    16. Viven en Etiopía más de 80 grupos étnicos, el número de cuyos integrantes varía desde 18 millones hasta menos de un centenar de personas. UN ١٦- وإثيوبيا موطن لأكثر من ٨٠ جماعة عرقية تتباين في حجمها السكاني من أكثر من ١٨ مليون نسمة إلى أقل من ١٠٠ نسمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus