"ممارسة النشاط الجنسي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la actividad sexual
        
    • las relaciones sexuales
        
    • la vida sexual
        
    • sexualmente activas
        
    • mantener la actividad
        
    • eran sexualmente
        
    Pero bien sabemos que la falta de educación y de servicios no hace que los adolescentes ni los solteros se abstengan de la actividad sexual. UN ولكننا نعلم أن عدم وجود تعليم وخدمات لا يردع المراهقين وغير المتزوجين عن ممارسة النشاط الجنسي.
    La falta de servicios de salud de la reproducción hace que la actividad sexual sea más peligrosa para ambos sexos, pero particularmente para las mujeres. UN وأن عدم توفير خدمات صحية تناسلية يجعل ممارسة النشاط الجنسي أكثر خطرا على كلا الجنسين، وعلى النساء بصفة خاصة.
    Pero bien sabemos que la falta de educación y de servicios no hace que los adolescentes ni los solteros se abstengan de la actividad sexual. UN ولكننا نعلم أن عدم وجود تعليم وخدمات لا يردع المراهقين وغير المتزوجين عن ممارسة النشاط الجنسي.
    Suecia preguntó a Dominica acerca de la Ley sobre los delitos sexuales, que tipificaba como delito las relaciones sexuales consensuadas entre personas del mismo sexo. UN وسألت السويد دومينيكا عن قانون الجرائم الجنسية، الذي يجرم ممارسة النشاط الجنسي بالتراضي مع شخص من نفس الجنس.
    En muchas sociedades, los jóvenes se inician en la vida sexual activa antes del matrimonio. UN 23 - وفي العديد من المجتمعات، يبدأ الشباب ممارسة النشاط الجنسي قبل الزواج.
    Porcentaje de mujeres de 20 a 24 años que eran sexualmente activas antes de los 20 años en comparación con las que se casaron antes de los 20 años UN الشكل السابع - النسبة المئوية للنساء المتراوحة أعمارهن بين 20 و 24 عاما اللاتي بدأن ممارسة النشاط الجنسي قبل سن العشرين بالمقارنة مع النساء اللاتي تزوّجن قبل سن العشرين
    La falta de servicios de salud de la reproducción hace que la actividad sexual sea más peligrosa para ambos sexos, pero particularmente para las mujeres. UN وأن عدم توفير خدمات صحية تناسلية يجعل ممارسة النشاط الجنسي أكثر خطرا على كلا الجنسين، وعلى النساء بصفة خاصة.
    La diferencia entre los sexos en el comienzo de la actividad sexual varía de una región a otra. UN ويختلف نمط التباين بين الجنسين بشأن بـدء ممارسة النشاط الجنسي من منطقة إلى أخـرى.
    Además de estas medidas de carácter estructural, es importante subrayar la integración de la educación sexual en los programas de estudio de las escuelas primarias. Esto debería promover un inicio tardío de la actividad sexual y la disminución de los embarazos precoces. UN وبالاقتران مع هذه اﻷنشطة الهيكلية، من المهم أن نشــدد على إدماج التثقيف الجنسي في منهج المدارس الابتدائية الذي ينبغي أن يساعد على تأخير ممارسة النشاط الجنسي وخفض عدد حالات الحمل المبكر.
    1. Edad y estado civil del comienzo de la actividad sexual de hombres y UN 1 - التوقيت والسياق الزوجي لبدء ممارسة النشاط الجنسي للرجال والنساء في الفئة العمرية 20-24 عاما في مناطق منتقاة
    En la mayor parte del mundo, no obstante, la expansión educativa ha provocado una disociación creciente entre la madurez sexual y el matrimonio y pasan varios años desde la pubertad hasta el comienzo de la actividad sexual y la formación de una familia. UN ولكن في معظم أرجاء العالم أدى التوسع التعليمي إلى انفصال النضج الجنسي عن الزواج بشكل متزايد، وأصبح هناك فارق بعدة سنوات بين البلوغ وبـدء ممارسة النشاط الجنسي وتكوين الأسرة.
    En Asia, tradicionalmente se da por hecho que el comienzo de la actividad sexual debe tener lugar dentro del matrimonio aunque, dado que la mayoría de los estudios demográficos se han centrado en las mujeres no solteras, hay pocos datos empíricos sobre la incidencia de las relaciones prematrimoniales. UN وفي آسيا، افـتُـرض على الدوام أن بـدء ممارسة النشاط الجنسي يحـدث تقليديا في سياق الزواج ولكن حيث أن معظم الاستقصاءات الديموغرافية قد ركزت على نساء متزوجات فلا توجد إلا معلومات ضئيلة مبنية على الملاحظة بشأن ممارسة النشاط الجنسـي قبل الزواج.
    La infecundidad se define como la incapacidad para concebir mediante la actividad sexual normal sin utilizar métodos anticonceptivos o la incapacidad para llevar a término un embarazo. UN وتُعرف عدم الخصوبة بأنها عدم القدرة على الحمل من خلال ممارسة النشاط الجنسي العادي دون استعمال وسائل منع الحمل، أو إتمام الحمل إلى نهايته.
    Informes recientes de los Estados Unidos de América, Francia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Rumania muestran que las mujeres con mayor nivel de educación inician la actividad sexual más tarde. UN وتفيد التقارير الواردة حديثا عن رومانيا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية أن النساء ذوات المستويات التعليمية الأعلى يبدأن ممارسة النشاط الجنسي في مرحلة أكثر تأخرا.
    la actividad sexual prematrimonial antes de los 20 años es más general, en la mayor parte de países, entre las mujeres y los hombres que han recibido educación que entre los que no la han recibido. UN وفي غالبية البلدان، يزداد معدل شيوع ممارسة النشاط الجنسي السابق للزواج قبل بلوغ سن العشرين بين المتعلمات والمتعلمين، مما عليه الحال بين أندادهم من غير المتعلمين.
    El país se caracteriza también por una alta tasa de fecundidad, estimada en 7,1%, porque la actividad sexual de los jóvenes empieza muy temprano y se hace poco uso de métodos anticonceptivos. UN ويتسم البلد أيضاً بارتفاع معدل الخصوبة الذي يقدَّر ﺑ 7.1 في المائة، والذي يعزى إلى ممارسة النشاط الجنسي مبكراً وقلة استخدام وسائل منع الحمل.
    Los programas destinados a tratar estos problemas resultan más eficaces cuando cuentan con la participación plena de los adolescentes en la determinación y búsqueda de soluciones a sus necesidades en materia de salud reproductiva y sexual, incluido el apoyo a aquellos que desean abstenerse de la actividad sexual. UN وأظهرت البرامج التي تعالج هذه المسائل أن فعاليتها تكون أكبر عندما تؤمن المشاركة الكاملة للمراهقين في تحديد احتياجات صحتهم التناسية والجنسية والبحث عنها بما في ذلك تقديم الدعم للمراهقين الراغبين في الامتناع عن ممارسة النشاط الجنسي.
    a) No distinguen entre la actividad sexual en privado y la actividad sexual en público, con lo cual trasladan una actividad privada al dominio público. UN )أ( لا تميزان بين ممارسة النشاط الجنسي سرا أو علانية، وهما يُقحمان في الحياة العامة نشاطا يمارس سرا.
    62. Observando que en el país estaban prohibidas por ley las relaciones sexuales consentidas entre personas del mismo sexo, Suecia recomendó que el Gobierno: a) considerara la posibilidad de adoptar otras medidas políticas para promover la tolerancia y la no discriminación por razones de orientación sexual. UN وبينما لاحظت السويد أن ممارسة النشاط الجنسي بالتراضي بين أشخاص ينتمون إلى نفس الجنس محرم في البلد بنص القانون، أوصت بأن تنظر الحكومة في اتخاذ تدابير سياساتية إضافية لتعزيز التسامح وعدم التمييز على أساس الميل الجنسي.
    Bastantes problemas me da mantener la actividad en uno. Open Subtitles أنا أجد صعوبة في ممارسة النشاط الجنسي بواحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus