"ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • práctica de la mutilación genital femenina
        
    • de las mutilaciones genitales femeninas
        
    • esta práctica
        
    • contra la mutilación genital femenina
        
    • prácticas de mutilación genital femenina
        
    • practicar la mutilación genital femenina
        
    • la circuncisión genital femenina
        
    • que la mutilación genital femenina
        
    • a las mutilaciones genitales femeninas
        
    • practicando la mutilación genital femenina
        
    • práctica persistente de la mutilación genital femenina
        
    • mutilación genital de la mujer
        
    Legislación a fin de erradicar la práctica de la mutilación genital femenina UN التشريع الرامي إلى القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Pese a que se informa de una disminución en la práctica de la mutilación genital femenina, esta sigue siendo firmemente arraigada. UN وعلى الرغم من صدور تقارير عن الهبوط في ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث فإنها ما تزال عميقة الجذور.
    La práctica de la mutilación genital femenina se ha mantenido y el Gobierno no ha tomado medidas suficientes para combatirla. UN وما زالت ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث مستمرة ولم تتخذ الحكومة تدابير كافية للتصدي لهذه الممارسة.
    Este plan y la estrategia para 2002 ilustran la importancia que el Gobierno asigna a la lucha contra la práctica de la mutilación genital femenina. UN وتمثل خطة العمل واستراتيجية العام 2002 الأهمية التي تعلقها الحكومة على مكافحة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    El Estado Parte debería adoptar con prontitud medidas legislativas y educativas contra la práctica de la mutilación genital femenina. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير قانونية وتربوية فورية لمكافحة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    La antigüedad de la práctica de la mutilación genital femenina y su predominancia, señaló, hacen que sea un elemento fundador de la identidad del grupo. UN وقالت إن قدم ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وانتشارها الواسع، يجعلان منها عنصرا مؤسسا لهوية المجموعة.
    El Comité recomienda que el Estado Parte incluya información detallada en su próximo informe periódico sobre la práctica de la mutilación genital femenina. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتضمين تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    :: Djibouti ha hecho de la lucha contra la práctica de la mutilación genital femenina y la protección de los derechos del niño dos de sus prioridades absolutas; UN :: جعلت جيبوتي من مكافحة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وحماية حقوق الطفل من أولى أولوياتها
    Observó que la práctica de la mutilación genital femenina se debía a la falta de políticas adecuadas. UN ولاحظت تفشي ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بسبب عدم وجود سياسات مناسبة.
    Declaración del Presidente de la República sobre la práctica de la mutilación genital femenina UN بيان رئيس الجمهورية بشأن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Medidas para erradicar la práctica de la mutilación genital femenina UN التدابير الرامية إلى القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    En tercer lugar, estamos comprometidos con la eliminación de todas las formas de violencia contra la mujer, y en particular la práctica de la mutilación genital femenina. UN ثالثا، نحن ملتزمون بالقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، وعلى وجه الخصوص ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Asimismo, Bélgica manifestó inquietud por la práctica de la mutilación genital femenina. UN وأعربت بلجيكا عن قلقها أيضاً إزاء ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Los Países Bajos señalaron que la práctica de la mutilación genital femenina persistía en todo el país. UN ولاحظت هولندا أن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ممارسة مستمرة في جميع أنحاء البلاد.
    Actualmente el Ministerio de Salud vigila estrictamente el comportamiento de las parteras tradicionales, que solían ser cómplices en la práctica de la mutilación genital femenina. UN ويجدر بالذكر أن القابلات التقليديات اللائي اعتدن المشاركة في ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يخضعن الآن لرقابة صارمة من وزارة الصحة.
    Observó que persistía la práctica de la mutilación genital femenina. UN وأشارت إلى استمرار ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    El Programa de Acción se propone la eliminación definitiva de las mutilaciones genitales femeninas en África y en el mundo en 2010. UN ويهدف برنامج العمل إلى القضاء بصورة نهائية على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في أفريقيا والعالم بحلول عام 2010.
    En 2007 se había adoptado una estrategia nacional y un plan de acción para que se abandonase esta práctica. UN وفي عام 2007، اعتمدت استراتيجية وخطة عمل وطنية للتخلي عن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Varios Estados Miembros dieron a conocer medidas legislativas dirigidas específicamente contra la mutilación genital femenina. UN 3 - تناولت بعض الدول الأعضاء التدابير القانونية المنصبة تحديدا على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    El Yemen comunicó una decisión ministerial por la que se prohibía a los trabajadores de los servicios de salud practicar la mutilación genital femenina. UN وأفاد اليمن بأن لديه قرارا وزاريا يحظر على العاملين في مجال الخدمات الصحية ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Mediante su proyecto internacional en colaboración con el Comité de los Estados Unidos pro UNICEF, se ha dedicado a reducir notablemente la práctica de la circuncisión genital femenina en Burkina Faso, fortaleciendo con ello su dedicación a la mejora de la salud femenina y su apoyo a los derechos humanos de la mujer. UN وتسعى المنظمة من خلال مشروعها الدولي مع لجنة الولايات المتحدة لليونيسيف إلى الحد بدرجة جذرية من ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في بوركينا فاصو موسعة بذلك التزامها بتحسين صحة المرأة ودعم حقوق الإنسان للمرأة.
    Obsérvese que la edad de las niñas en cuestión permite considerar estas cifras como definitivas, ya que la mutilación genital femenina es muy marginal pasados los doce años. UN والجدير بالملاحظة أن سن الفتيات المعنيات يدفع إلى القول بأن هذه الأرقام نهائية لأن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بعد استكمال 12 سنة يظل هامشياً جداً.
    Asimismo, el apoyo a las mutilaciones genitales femeninas es mayor entre las mujeres y las niñas de los hogares más pobres. UN وتلاقي ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث تأييدا أقوى لدى الفتيات والنساء اللواتي ينتمين إلى أشد الأسر المعيشية فقرا.
    Se sigue practicando la mutilación genital femenina, costumbre que no ha sido prohibida por la ley. UN وتتواصل ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث الذي لم يُحظر بموجب القانون.
    Expresó su preocupación por la insuficiencia de las medidas adoptadas por el Estado Parte para combatir la práctica persistente de la mutilación genital femenina, y por los escasos progresos que había realizado en su lucha contra algunas prácticas, concretamente la poligamia y los matrimonios precoces y forzados de las muchachas. UN وأعربت عن قلقها إزاء قصور الإجراءات المتخذة من قبل الدولة الطرف لمكافحة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وعدم إحراز أي تقدم في احتواء بعض الممارسات وخاصة تعدد الزوجات وزواج الفتيات المبكر وزواجهن بالإكراه.
    Al mismo tiempo, en regiones se ha dado mayor prioridad a la eliminación de la mutilación genital de la mujer. UN وفي الوقت نفسه، رفعت ثلاث مناطق درجة اﻷولوية التي منحتها للقضاء على ممارسة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus