"مما يسهم في تحقيق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con lo que contribuyeron al logro
        
    • lo que contribuiría a que
        
    • contribuyendo así al logro
        
    • contribuyendo así a la consecución
        
    • lo que contribuye al cumplimiento del
        
    • lo que contribuye a
        
    • por lo que contribuyen a la consecución
        
    Expresa su agradecimiento a los Gobiernos de Alemania y del Japón, que invitaron a los becarios de 1996 a que estudiaran determinadas actividades en materia de desarme, con lo que contribuyeron al logro de los objetivos generales del programa; UN ٢ - تعرب عن تقديرها لحكومتي ألمانيا واليابان لدعوتهما الحائزين على الزمالات في عام ١٩٩٦ إلى دراسة أنشطة مختارة في ميدان نزع السلاح مما يسهم في تحقيق اﻷهداف العامة للبرنامج؛
    2. Expresa su agradecimiento a los Gobiernos de Alemania y del Japón, que invitaron a los becarios de 1996 a que estudiaran determinadas actividades en materia de desarme, con lo que contribuyeron al logro de los objetivos generales del programa; UN ٢ - تعرب عن تقديرها لحكومتي ألمانيا واليابان لدعوتهما الحائزين على الزمالات في عام ١٩٩٦ إلى دراسة أنشطة مختارة في ميدان نزع السلاح مما يسهم في تحقيق اﻷهداف العامة للبرنامج؛
    Se lograría una base acordada en común que se ajustaría a las realidades presentes de la cooperación para el desarrollo, al tiempo que se dispondría de un margen suficiente para que las organizaciones tuvieran en cuenta sus peculiaridades. Se incrementaría el apoyo a los programas de los Estados Miembros en general, lo que contribuiría a que fueran más pertinentes y eficientes. UN كما سيؤدي إلى وضع أساس متفق عليه بشكل عام ينسجم مع الحقائق الراهنة في مجال التعاون الإنمائي، مع إعطاء المنظمات المجال اللازم لأخذ خصوصياتها في الاعتبار، وسيزيد دعم الدول الأعضاء لهذه البرامج، مما يسهم في تحقيق فعاليتها وربطها بالأهداف المتوخاة.
    Los planes de subsidios constituyen ejemplos evidentes de la determinación del Gobierno de aumentar la participación y retención de las niñas en la educación, contribuyendo así al logro del Objetivo 5 de Desarrollo del Milenio. UN وتشكل مخططات الإعانة المالية الدراسية أمثلة واضحة على التزام الحكومة بزيادة مشاركة البنات في التعليم وبقائهن فيه، مما يسهم في تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    La cooperación regional e interregional permite fortalecer la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos y ayuda a los Estados a desarrollar su capacidad espacial, contribuyendo así a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأضاف أن التعاون الإقليمي والأقاليمي يعزز الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي، وساعد الدول على بناء قدراتها الفضائية، مما يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Centrar generalmente la asistencia en medidas eficaces para reducir la pobreza, lo que contribuye al cumplimiento del objetivo 1 (eliminación de la extrema pobreza y el hambre). UN :: تركيز المساعدة عموما على الإجراءات الفعالة المتخذة للحد من الفقر، مما يسهم في تحقيق الهدف 1 (القضاء على الفقر المدقع والجوع)
    Se lograría una base acordada en común que se ajustaría a las realidades presentes de la cooperación para el desarrollo, al tiempo que se dispondría de un margen suficiente para que las organizaciones tuvieran en cuenta sus peculiaridades. Se incrementaría el apoyo a los programas de los Estados Miembros en general, lo que contribuiría a que fueran más pertinentes y eficientes. UN كما سيؤدي إلى وضع أساس متفق عليه بشكل عام ينسجم مع الحقائق الراهنة في مجال التعاون الإنمائي، مع إعطاء المنظمات المجال اللازم لأخذ خصوصياتها في الاعتبار، وسيزيد دعم الدول الأعضاء لهذه البرامج، مما يسهم في تحقيق فعاليتها وربطها بالأهداف المتوخاة.
    68. La Segunda, la Tercera y la Cuarta Conferencias de Examen hicieron un llamamiento a los Estados que todavía no han ratificado la Convención o se han adherido a ella para que así lo hagan sin demora, y a los Estados que no han firmado la Convención para que se sumen a los Estados Partes en ella, contribuyendo así al logro de la adhesión universal a la Convención. [IV.XIV.2, III.XIV.2, II.XIV.2] UN 68- دعت المؤتمرات الاستعراضية الثاني والثالث والرابع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو تنضم إليها أن تفعل ذلك دون تأخير، ودعت الدول التي لم توقع على الاتفاقية إلى أن تنضم إلى الدول الأطراف فيها مما يسهم في تحقيق التقييد العالمي بالاتفاقية. [IV.XIV.2؛ III.XIV.2؛ II.XIV.2]
    El apoyo a ese proyecto también contribuye a mejorar la salud materna y reducir la mortalidad infantil, contribuyendo así a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio quinto y cuarto, respectivamente. UN كما يساعد الدعم لهذا المشروع صحة الأم ويقلل من وفيات الرضع، مما يسهم في تحقيق الهدفين 5 و 4 من الأهداف الإنمائية للألفية، على التوالي.
    :: Centrar la cooperación para el desarrollo en el papel de la mujer en el proceso de desarrollo, lo que contribuye al cumplimiento del objetivo 3 (promoción de la igualdad de derechos entre hombres y mujeres). UN :: تركيز التعاون الإنمائي على عملية دور المرأة في التنمية، مما يسهم في تحقيق الهدف 3 (تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة)
    También está aumentando la interacción directa con las mesas de las comisiones orgánicas, lo que contribuye a un seguimiento más integrado de las conferencias. UN ٣٢ - ويتزايد أيضا التفاعل المباشر مع مكاتب اللجان الفنية مما يسهم في تحقيق قدر أكبر من التكامل في متابعة المؤتمرات.
    Reconociendo que los avances hacia la eliminación del matrimonio en la infancia y el matrimonio forzoso pueden repercutir positivamente en los indicadores relacionados con la educación de las niñas y la salud maternoinfantil, por lo que contribuyen a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ تسلم بأن إحراز التقدم نحو القضاء على زواج الأطفال والزواج القسري يمكن أن يكون له أثر إيجابي على المؤشرات المتصلة بتعليم الفتيات وصحة الأم والطفل، مما يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus