"مما يشير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo que sugiere
        
    • lo que demuestra
        
    • lo que apunta
        
    • lo que indica
        
    • lo que supone
        
    • lo que significa
        
    • lo que pone de manifiesto
        
    • indicio
        
    • lo cual
        
    • lo que muestra
        
    • indicando
        
    • lo que refleja
        
    • lo que indicaba
        
    • señal
        
    • lo que daba
        
    En los nuevos sectores protegidos predominan las mujeres, lo que sugiere que posiblemente aumente el número de afiliadas a los sindicatos. UN وتغلب المرأة على جميع القطاعات التي اكتسبت الحماية حديثا، مما يشير إلى احتمال نمو عضوية المرأة في النقابات.
    Las fuerzas gubernamentales cercaron a los civiles que quedaron, lo que sugiere que la privación del acceso a alimentos o medicinas tenía carácter punitivo. UN وحاصرت القوات الحكومية من تبقى من المدنيين، مما يشير إلى وجود عنصر عقابي في الحرمان من الحصول على الغذاء والدواء.
    Como se podrá observar, la porción de mujeres que se matricula en institutos de enseñanza superior es todavía pequeña, lo que demuestra que las mujeres de ese grupo de edad se incorporan en el mercado laboral o se casan. UN وإن كانت النسبة لا تزال متدنية، مما يشير إلى أن بقية الإناث في ذات الفئة العمرية أما يلتحقن بسوق العمل أو يتزوجن.
    La creencia de que sí las contraviene obedece al parecer a una diferencia de interpretación, lo que apunta a la necesidad de contar con normas simples e inequívocas. UN ويبدو أن الاعتقاد بوجود هذا التعارض ليس سوى نتيجة لاختلاف في التفسير، مما يشير إلى الحاجة إلى قواعد مبسطة وغير مبهمة.
    La participación de la mujer en todos los grupos alcanza casi el 50%, lo que indica igualdad entre hombres y mujeres. UN ويبلغ نصيب المرأة في جميع المجموعات نسبة 50 في المائة تقريباً مما يشير إلى تمتعها بالمساواة مع الرجل.
    El presupuesto de 2003 sólo creció un 4% en relación con el de 1999, lo que supone un incremento medio anual inferior al 1% en un período de cinco años. UN فميزانية عام 2003 لم تزد على ميزانية عام 1999 إلا بنسبة 4 في المائة فقط، مما يشير إلى متوسط زيادة سنوية على مدى خمسة أعوام يقل عن 1 في المائة سنويا.
    lo que significa una caída vertical de alguien parado justo aquí, sangrando. ¿cierto? Open Subtitles مما يشير إلى تساقط عمودي من شخصٍ واقفٍ هنا ينزف، أليس كذلك؟
    Sin embargo, el número total de empleados es aproximadamente igual al número de hogares, lo que pone de manifiesto que los ingresos de la mayoría de las familias son insuficientes. UN ومن ناحية أخرى، فإن مجموع عدد الموظفين مماثل تقريبا لعدد الأسر المعيشية، مما يشير إلى عدم كفاية دخول معظم الأسر.
    La escasez y la creciente demanda de energía obligan a establecer normas adecuadas para evitar conflictos transfronterizos, lo que sugiere que la Comisión debe seguir examinando la cuestión. UN فندرة الطاقة وتزايد الطلب عليها يقتضيان وضع قواعد مناسبة لتفادي النزاعات العابرة للحدود، مما يشير إلى أن على اللجنة أن تواصل النظر في الموضوع.
    De hecho, éste falleció unas diez horas después, lo que sugiere que quizás habría tenido una buena posibilidad de supervivencia. UN والواقع أنه توفي بعد ذلك بعشر ساعات، مما يشير إلى أن حظوظ بقائه على قيد الحياة كانت جيدة.
    Los FBM calculados fueron bajos, lo que sugiere que muchos congéneres se excretan o eliminan a un nivel trófico más alto. UN وكان معامل التضخم الأحيائي المحسوب منخفضاً مما يشير إلى أن الكثير من المتجانسات قد أفرز أو أنتهي عند مستوى غذائى أعلى.
    Cabe mencionar que las causas contenciosas proceden de diversas partes del mundo, lo que demuestra el carácter universal de la Corte y su amplia aceptación. UN وجدير بالذكر أن القضايا وردت من مختلف أنحاء العالم، مما يشير إلى الطابع العالمي للمحكمة وقبولها على نطاق واسع.
    Suecia también importó una pequeña cantidad de combustibles de biomasa, lo que demuestra las posibilidades de desarrollo del comercio internacional de biocombustibles. UN كما استوردت السويد كمية محدودة من أنواع وقود الكتلة اﻷحيائية مما يشير إلى إمكانية تنمية تجارة دولية في أنواع الوقود اﻹحيائي في المستقبل.
    Vale, tengo treinta coincidencias, lo que apunta a un fenómeno social inquietante y no nos ayuda a reducir la búsqueda. Open Subtitles حسنا، لدى 30 مطابقة مما يشير لظاهرة اجتماعية مثيرة للقلق و لا يساعدنا على تقليل الاحتمالات
    La violencia sobre Marlene Smith fue de precisa a frenética lo que apunta a alguien con clásicas características de sicópata. Open Subtitles العنف الحاصل ضد مارلين سميث تحول من الدقة الى الحماس مما يشير الى شخص لديه حالات تقليدية من النوبات النفسية
    En 2005, la proporción era del 17%, lo que indica que la base de financiación ha seguido ampliándose en el corto plazo. UN وفي عام 2005، بلغت الحصة 17 في المائة، مما يشير إلى أن اتساع قاعدة التمويل استمر في الأجل الأقصر.
    Se calcula que en el país se dedica a cultivo del cannabis una superficie de entre 10.000 y 24.000 hectáreas, lo que supone una capacidad de producción de entre 1.500 y 3.500 toneladas de resina de cannabis al año. UN وتقدَّر مساحة زراعة القنب في أفغانستان بما يتراوح بين 000 10 و 000 24 هكتار، مما يشير إلى طاقة إنتاجية تتراوح بين 500 1 و 500 3 طن من راتنج القنب سنوياً.
    lo que significa que podríamos estar hablando de un asesino en serie. Open Subtitles مما يشير لنا ان القاتل المتسلسل لازال نشط
    El Gobierno también alienta la igualdad entre los géneros en los cargos políticos de nivel superior, lo que pone de manifiesto un cambio de mentalidad. UN وتشجّع الحكومة أيضاً تكافؤ الجنسين في المناصب السياسية الرفيعة المستوى، مما يشير إلى حدوث تغيير في العقلية.
    No obstante, se señaló que el hecho de que esas peticiones no hubieran logrado la respuesta correspondiente era indicio de que debían adoptarse medidas más eficaces. UN ومن الملاحظ، مع ذلك، أن هذه الطلبات لم تحدث الاستجابة المطلوبة، مما يشير إلى الحاجة إلى اجراءات أكثر فعالية.
    No puedes abrirla desde fuera, lo cual significa que el asesino debe haber entrado por la puerta principal, la cual requiere una llave. Open Subtitles وقد تحققتُ من الأمر، لا يمكن فتحه من الخارج مما يشير إلى دخول القاتل من الباب الرئيسي، والذي يتطلّب مفتاحاً
    En 2013, el gasto militar mundial alcanzó 1,75 billones de dólares de los Estados Unidos, lo que muestra que hay dinero disponible. UN ففي عام 2013، بلغ الإنفاق العسكري على مستوى العالم 1,75 تريليون دولار، مما يشير إلى توفر الأموال.
    Ochenta y un países lo han firmado, indicando su intención de proceder a la ratificación. UN كما وقّع واحد وثمانون بلدا على البروتوكول، مما يشير إلى عزمها على التصديق عليه.
    La mayoría de los casos se registraron en " Somalilandia " lo que refleja que en esa región existe un sistema más sólido para identificar y atender a las víctimas de violación. UN وإن حالات اللجوء إلى العدالة أو التماس المساعدة وقعت، بمعظمها، في صوماليلاند، مما يشير إلى أن ثمة نظاما أكثر متانة في صوماليلاند لتبيان ضحايا الاغتصاب ومعالجة حالاتهم.
    El hombre dijo que el cadáver estaba desnudo de cintura para abajo y que tenía magulladuras en el cuello, lo que indicaba que la víctima había sido estrangulada. UN وقال الرجل إن جسدها كان عاريا من الخصر إلى الجزء السفلي، وأنه كانت هناك كدمات حول عنق الضحية، مما يشير إلى موتها خنقا.
    Es particularmente significativo que haya ratificado tanto el Pacto como el Protocolo Facultativo y aceptado la competencia de la Corte Interamericana de Derechos Humanos, señal de que el Gobierno realmente tiene buenas intenciones. UN ومن المهم بصفة خاصة أن باراغواي صدقت على العهد وعلى البروتوكول الاختياري وقبلت اختصاص محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان، مما يشير إلى أن الحكومة جادة بالفعل.
    La suma de esas cantidades daba " 170.470 peso " . En la carta de México de fecha 5 de septiembre de 2006 se aclaraba que peso era el equivalente de un kilogramo, lo que daba a entender que México consumió 170 470 toneladas métricas o 187 517 toneladas PAO de tetracloruro de carbono en 1998. UN كان مجموع هذه الكميات " 170.470 بيزو " وأوضحت الإفادة الواردة في الخطاب الوارد من المكسيك بتاريخ 5 أيلول/سبتمبر أن البيزو هو مكافئ للكيلوجرام، مما يشير إلى أن المكسيك قد استهلكت 170.470 طن متري أو 187.517 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 1998.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus