"ممثلاً في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • representado en
        
    • representada en
        
    • representados en
        
    • representada por la
        
    • estuvo representado
        
    • ser actor en
        
    3. Estuvo representado en la reunión el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT. UN ٣- وكان مركز التجارة الدولية لﻷونكتاد والغات ممثلاً في الدورة.
    4. Estuvo representado en el período de sesiones el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC. UN 4- وكان مركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ممثلاً في الدورة.
    5. Estuvo representado en el período de sesiones también el Centro de Comercio Internacional (UNCTAD/OMC). UN 5- وكان مركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ممثلاً في الدورة أيضاً.
    La Federación estuvo representada en la Conferencia sobre la mujer y los puestos directivos en instituciones financieras internacionales, celebrada en Boston en 1996, donde también formuló una declaración. UN وكان الاتحاد ممثلاً في المؤتمر المعني بالمرأة ومناصب صنع القرار في المؤسسات المالية الدولية، المعقود في بوسطن في عام ١٩٩٦، حيث أدلى ببيان أيضاً.
    La FIMU ha estado representada en conferencias mundiales de las Naciones Unidas, incluidas las reuniones de los comités preparatorios y las reuniones regionales. UN كان الاتحاد ممثلاً في المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة، بما في ذلك اجتماعات اللجان التحضيرية والاجتماعات الاقليمية.
    La cuestión de la ampliación de la Conferencia de Desarme es de interés nacional para Sudáfrica, al igual que para otros 22 países representados en esta sala. UN إن مسألة توسيع مؤتمر نزع السلاح هي مسألة مصلحة وطنية بالنسبة لجنوب أفريقيا، شأنها في ذلك شأن ٢٢ بلداً ممثلاً في هذه القاعة.
    El voto por partido permite escoger los partidos que estarán representados en el Parlamento. UN ويتيح التصويت الحزبي للمقترعين اختيار الحزب الذي يودون أن يكون ممثلاً في البرلمان.
    El Banco Mundial también estuvo representado en la consulta. UN وكان البنك الدولي أيضاً ممثلاً في هذه المشاورة.
    2. Estuvo representado en el Seminario el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN ٢- وكان برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ممثلاً في الحلقة الدراسية.
    2. Estuvo representado en el período de sesiones el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN * للاطلاع على قائمة المشتركين، انظر TD/B/COM.2/INF.2. ٢- وكان برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ممثلاً في الدورة.
    4. El Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC estuvo representado en la Reunión. UN ٤- وكان مركز التجارة العالمية المشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ممثلاً في الاجتماع.
    5. Estuvo representado en la reunión el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC UN 5- وكان مركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ممثلاً في الدورة.
    4. Estuvo representado en la Reunión el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC. UN 4- وكان مركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ممثلاً في الاجتماع.
    4. El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente estuvo representado en la reunión. UN 4- وكان برنامج الأمم المتحدة للبيئة ممثلاً في الاجتماع.
    La URNG estaría representada en las cinco mesas y el observador de las Naciones Unidas y el Grupo de Países Amigos podrían asistir a todas las reuniones. UN ويكون الاتحاد الثوري ممثلاً في الموائد الخمس، كما يمكن لمراقب اﻷمم المتحدة ولمجموعة البلدان الصديقة أن يحضروا جميع الاجتماعات.
    66. La reunión acordó estar representada en las reuniones anuales de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN ٦٦- ووافق الاجتماع على أن يكون ممثلاً في الاجتماعات السنوية لرؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بموجب صكوك.
    En los diez primeros meses de 1996 la UNCTAD estuvo representada en más de 25 reuniones de la CEPE sobre temas que incluían el transporte, el medio ambiente y la economía, la facilitación del comercio, la industria y la ciencia y la tecnología. UN وخلال اﻷشهر العشرة اﻷولى من عام ٦٩٩١، كان اﻷونكتاد ممثلاً في أكثر من ٥٢ اجتماعاً للجنة الاقتصادية ﻷوروبا في مجالات من بينها النقل، والبيئة والاقتصاد، وتيسير التجارة، والصناعة، والعلم والتكنولوجيا.
    El voto por partido permite escoger los partidos que estarán representados en el Parlamento. UN ويتيح الصوت الحزبي للمقترعين اختيار الحزب الذي يودون أن يكون ممثلاً في البرلمان.
    1. Estuvieron representados en el período de sesiones los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que son miembros del Grupo de Trabajo: UN 1- كان ممثلاً في الدورة الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد الأعضاء في الفرقة العاملة: الاتحاد الروسي إثيوبيا
    5. Estuvieron representados en la reunión la Comisión Económica para África y el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC. UN 5 - وكان كل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ممثلاً في الدورة.
    " La comunidad internacional, representada por la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas, tiene la responsabilidad global de proteger los intereses de las personas precedentemente mencionadas. UN " يتحمل المجتمع الدولي، ممثلاً في لجنة الأمم المتحدة للتعويضات، المسؤولية العامة عن حماية مصالح الأفراد السالف ذكرهم.
    Yo solía ser actor en mis tiempos. Open Subtitles لقد كنت ممثلاً في أيامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus