"ممثلة الأمانة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • representante de la Secretaría
        
    • representative of the secretariat
        
    • la representante
        
    La representante de la Secretaría señaló asimismo que la información adquirida no incluía información confidencial, como información de inteligencia nacional. UN وأوضحت ممثلة الأمانة كذلك أن المعلومات التي حُصل عليها لا تتضمن معلومات حساسة مثل المعلومات الاستخباراتية الوطنية.
    Las declaraciones de la representante de la Secretaría no han disipado satisfactoriamente las preocupaciones de distintas delegaciones acerca de las consecuencias presupuestarias. UN وأردف قائلاً إن بيانات ممثلة الأمانة العامة لم تبدِّد بشكل مُرضٍ شواغل الوفود المختلفة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية.
    La representante de la Secretaría dijo que Turkmenistán había notificado toda la información faltante excepto la relativa a 2003. UN 89 - ذكرت ممثلة الأمانة أن تركمانستان قدمت جميع المعلومات الناقصة باستثناء تلك المتعلقة بعام 2003.
    El representante de la Secretaría se refirió con cierto detalle a las cuestiones expuestas en la documentación sobre el subtema. UN قدمت ممثلة الأمانة بشيء من التفصيل المسائل التي تناولتها الوثائق المتعلقة بهذا البند الفرعي.
    Al presentar el subtema, el representante de la Secretaría señaló a la atención de la Conferencia la documentación correspondiente. UN لدى تقديم البند الفرعي، استرعت ممثلة الأمانة اهتمام المؤتمر إلى الوثائق ذات الصلة.
    La representante de la Secretaría hizo una breve introducción del subtema y explicó los antecedentes y el contenido del Plan estratégico. UN وقدمت ممثلة الأمانة مقدمة مقتضبة لهذا البند الفرعي وأوضحت خلفية وفحوى الخطة الاستراتيجية.
    A petición del Comité, la representante de la Secretaría ofreció información sobre las prácticas aplicadas por el Comité en el pasado. UN وبناء على طلب اللجنة، قدمت ممثلة الأمانة معلومات عن الممارسات السابقة للجنة.
    Al presentar el tema, el representante de la Secretaría recordó las decisiones XVIII/17 y XXII/20. UN 64 - لدى تقديم هذا البند، أشارت ممثلة الأمانة إلى المقررين 18/17 و22/20.
    El representante de la Secretaría presentó el tema e hizo una exposición sucinta de la información que figuraba en la nota, tras lo cual el Comité aprobó el plan de trabajo sin modificaciones. UN وقدمت ممثلة الأمانة هذا البند، موضحة المعلومات الواردة في المذكرة، واعتمدت اللجنة بعدها خطة العمل دون تعديل.
    La representante de la Secretaría invitó al Comité a que considerase esas y otras sugerencias, para que la secretaría pudiese proceder sin demora a la selección de experiencias temáticas. UN ودعت ممثلة الأمانة اللجنة إلى أن تبحث هذه الاقتراحات وغيرها، وذلك لكي تمكن الأمانة من المضي بسرعة في تحديد هذه الخبرات المواضيعية.
    La representante de la Secretaría destacó tres párrafos de las conclusiones convenidas del Consejo Económico y Social, que revestían especial importancia para la Comisión constituida en Comité Preparatorio. UN 22 - وسلطت ممثلة الأمانة الضوء على ثلاث فقرات من استنتاجات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتفق عليها والتي لها أهمية خاصة بالنسبة إلى اللجنة التحضيرية.
    La representante de la Secretaría aseguró al Grupo de Trabajo de composición abierta que se realizarían mejoras al cuestionario sobre la base de las observaciones formuladas y dijo que la secretaría ayudaría a las Partes que así lo solicitaran a rellenarlo. UN وأكدت ممثلة الأمانة للفريق العامل مفتوح العضوية أنه سيتم إدخال تحسينات على الاستبيان استرشاداً بما طرح من تعقيبات وعرضت مساعدة الأمانة في استيفائه للأطراف التي تطلب ذلك.
    La representante de la Secretaría formula una declaración, en el curso de la cual corrige oralmente el proyecto de resolución A/59/L.33/Rev.1. UN وأدلت ممثلة الأمانة العامة ببيان صوبت خلاله شفويا مشروع القرار A/59/L.33/Rev.1.
    La representante de la Secretaría presentó la documentación del tema y pasó revista a la labor realizada hasta la fecha. UN 58- قدمت ممثلة الأمانة الوثائق الخاصة بهذا البند، واستعرضت العمل الذي تم حتى تاريخه.
    El representante de la Secretaría señaló que en virtud de la decisión XIII/20 se había comprometido a Tayikistán a que redujera su consumo de CFC. UN 86 - أشارت ممثلة الأمانة إلى أن المقرر 13/20 قد ألزم طاجيكستان بخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    El representante de la Secretaría dijo que, en la recomendación 32/2 se había solicitado a Cabo Verde y a Santo Tomé y Príncipe que presentaran los datos pendientes. UN 96 - ذكرت ممثلة الأمانة أنه قد طلب من الرأس الأخضر وساو تومي وبرنسيبي في التوصية 32/12، تقديم البيانات المتأخرة.
    Al presentar el tema, la representante de la Secretaría resumió los esfuerzos desplegados por la misma para continuar cooperando con la OMA, como se indicaba en el documento UNEP/FAO/RC/COP.2/16. UN 86 - وعند تقديمها لهذا البند، أوجزت ممثلة الأمانة الجهود التي بذلتها الأمانة لمواصلة التعاون مع منظمة الجمارك العالمية على النحو المبين في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.2/16.
    28. La representante de la Secretaría presentó la documentación de antecedentes sobre el tema, incluida en el anexo VII del presente informe. UN 28 - قدمت ممثلة الأمانة وثائق المعلومات الأساسية حول هذا البند، والمدرجة بالمرفق السابع لهذا التقرير.
    43. La representante de la Secretaría presentó la documentación de antecedentes sobre el tema, que figura en el anexo VII del presente informe. UN 43 - قدمت ممثلة الأمانة وثائق المعلومات الأساسية حول هذا البند، المدرجة بالمرفق السابع لهذا التقرير.
    La representante de la Secretaría mencionó la petición de México de modificar sus datos de nivel básico para el tetracloruro de carbono. UN 149- لفتت ممثلة الأمانة الانتباه إلى طلب المكسيك لتنقيح بيانات خط الأساس خاصتها بالنسبة لرباعي كلوريد الكربون.
    In response to his question as to whether progress could be evaluated through the use of existing quantitative data and better use of qualitative data, the representative of the secretariat said that additional responses using the tool would provide more representative results. UN ورداً على سؤال طرحه الممثل نفسه عما إذا كان التقدم يمكن أن يقيَّم عن طريق استعمال البيانات الكمية الحالية وبالاستخدام الأفضل للبيانات النوعية، ذكرت ممثلة الأمانة بأن الإجابات الإضافية باستخدام هذه الأداة من شأنها أن تقدم نتائج استرشادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus