ii) Participación de nuestro representante en Nueva York, Sr. John Reitter, en seminarios y reuniones | UN | ' 2` مشاركة ممثلنا في نيويورك، السيد جون ريتر، في الحلقات الدراسية والاجتماعات |
He dado instrucciones a nuestro representante Permanente en las Naciones Unidas para que dedique tiempo y medios a fin de establecer un diálogo sobre el tema de la juventud con sus homólogos. | UN | وقد طلبت من ممثلنا الدائم لدى اﻷمم المتحدة أن يكرس الوقت والموارد لبدء حوار مع نظرائه بشأن قضية الشباب. |
nuestro representante titular en esa época, el Sr. Jain C. Faye, también se había involucrado en actividades del mismo tipo. | UN | وأفاد التقرير بأن ممثلنا اﻷصيل السيد جين سي. فاي متورط كذلك في نشاط مماثل. |
nuestro representante Permanente en Nueva York se mantendrá en contacto con Vuestra Excelencia para hacer los trámites que requiera nuestra respuesta y para aclarar o detallar los puntos que Vuestra Excelencia desee. | UN | وسيظل ممثلنا الدائم في نيويورك على اتصال بكم لمتابعة ردنا ولتقديم أي توضيحات أو معلومات مكملة قد تطلبونها. |
nuestra representante principal trabaja activamente con el Departamento de Información Pública desde 1988 y con el Consejo Económico y Social desde que el CPSC fue reconocido como entidad de carácter consultivo especial en 1998. | UN | ويعمل ممثلنا الرئيسي بنشاط مع إدارة شؤون الإعلام منذ عام 1988 ومع المجلس الاقتصادي والاجتماعي منذ أن حاز مركز علم النفس والتغير الاجتماعي على المركز الاستشاري في عام 1998. |
En ese sentido, mi delegación apoya plenamente la nueva iniciativa presentada en Ginebra por nuestro representante, en nombre de sus colegas de Bélgica, Chile, Colombia y Suecia. | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد وفد بلادي تمام التأييد المبادرة الجديدة التي طرحها في جنيف ممثلنا بالنيابة عن زملائه ممثلي بلجيكا والسويد وشيلي وكولومبيا. |
Aprovechamos esta oportunidad para rendir un sincero homenaje al fallecido Sergio Vieira de Mello, nuestro representante en el Iraq. | UN | ونغتنم هذه المناسبة لنوجه تحيه إجلال لذكرى ممثلنا في العراق، الراحل سيرجيو فييرا دي ميلو. |
Habiendo citado estas partes de la declaración oficial formulada por nuestro representante Permanente esta mañana, quisiéramos concluir con la siguiente observación. | UN | وبعد أن استشهدت بهذه المقتطفات من البيان الرسمي الذي أدلى به ممثلنا الدائم هذا الصباح، نود أن نختتم بالملاحظات التالية. |
Durante este periodo, nuestro representante, el Sr. Roberto Borrero, se desempeñó como Presidente del Comité y ejecutó numerosos proyectos y programas. | UN | عمل ممثلنا روبرتو بوريرو، خلال تلك الفترة رئيسا للجنة وأشرف على إكمال العديد من المشاريع والبرامج. |
nuestro representante participó como miembro de la junta encargada de los preparativos. | UN | حضر ممثلنا بوصفه أحد أعضاء المجلس التحضيري. |
nuestro representante participó como miembro de la junta encargada de los preparativos. | UN | حضر ممثلنا بوصفه أحد أعضاء المجلس التحضيري. |
2007: nuestro representante asistió a los preparativos de los programas para el Día de los Refugiados, Helsinki Citizens Assembly, Estambul (Turquía). | UN | 2007: حضر ممثلنا الأعمال التحضيرية لبرامج يوم اللاجئين، بجمعية هلسنكي للمواطنين، باستنبول، في تركيا. |
Durante la Conferencia de las Partes, nuestro representante participó en un acto paralelo en que se presentaron las conclusiones del proyecto de seguimiento. | UN | وخلال مؤتمر الأطراف، شارك ممثلنا في مناسبة جانبية قدمت فيها نتائج مشروع الرصد. |
nuestro representante presidió un acto paralelo para mostrar los esfuerzos desplegados por diversas organizaciones para recuperar tierras degradadas. | UN | ورأس ممثلنا مناسبة جانبية تمثلت في حلقة عمل لبيان الجهود التي تبذلها بعض المنظمات لإصلاح الجزر المتردية. |
nuestro representante ha colaborado con otras organizaciones no gubernamentales proporcionando información y asesoramiento. | UN | وتعاون ممثلنا مع المنظمات غير الحكومية الأخرى على توفير المعلومات وإسداء المشورة. |
Borren, éste es nuestro representante oficial. | Open Subtitles | يابودين ، هل يمكننى أن أقدم ممثلنا الرسمى، |
Dios mediante, el ingeniero Shojayi será nuestro representante. | Open Subtitles | إن شاء الله، المهندس شوجايي سيكون ممثلنا في البرلمان |
Esta semana he delegado en nuestro representante de lnvestigación interna. | Open Subtitles | حوّلتُ ممثلنا الإعلامي إلى المركز الرئيسي لباقي الأسبوع |
Está bien, mira, voy a hablar con nuestro representante sindical, a ver si él puedo ayudar. | Open Subtitles | حسناً سوف أتحدث مع ممثلنا النقابي لأرى إن كان يستطيع المساعدة |
El representante de la AIMFR se reunió con delegados de Portugal, Francia, la Argentina y Filipinas. | UN | والبلدان التي قابلها ممثلنا هي: البرتغال، وفرنسا، والأرجنتين، والفلبين. |
¿Quién quiere ver "I Return to Kill", que protagoniza nuestro actor favorito? Tienes que estar bromeando. | Open Subtitles | من يبغي مشاهدة "لقد عدت لأقتل" من بطولة ممثلنا المفضل الجديد؟ |