"ممثلو كل من الجمهورية العربية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • representantes de la República Árabe
        
    Después de escuchar sus exposiciones, los representantes de la República Árabe Siria, el Líbano y Turquía formularon declaraciones. UN وبعد الاستماع إلى الإحاطات، أدلى أيضاً ببيانات ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية ولبنان وتركيا.
    Formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, Cuba, Uganda, Indonesia, Nueva Zelandia, China y Kenya. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية وكوبا وأوغندا واندونيسيا ونيوزيلندا والصين وكينيا.
    Formulan declaraciones, haciendo uso del derecho de réplica, los representantes de la República Árabe Siria, el Líbano y la Arabia Saudita. UN وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية ولبنان والمملكة العربية السعودية.
    Formulan declaraciones en relación con una cuestión de orden los representantes de la República Árabe Siria, Egipto e Israel. UN وأدلى ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية، ومصر، وإسرائيل ببيانات بشأن نقاط نظام.
    En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, la Federación de Rusia y Georgia. UN وأدلى ببيانات في إطار حق الرد ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية، والاتحاد الروسي، وجورجيا.
    En la misma sesión, después de que los representantes de la República Árabe Siria, la Jamahiriya Árabe Libia y Francia formularan declaraciones, el Comité Preparatorio aprobó su proyecto de informe y encomendó al Vicepresidente que lo ultimara. UN ٨٤ - وفي الجلسة نفسها، وفي أعقاب بيانات أدلى بها ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية والجماهيرية العربية الليبية وفرنسا، اعتمدت اللجنة التحضيرية مشروع تقريرها وأوكلت إلى نائب الرئيس مهمة إكماله.
    Los representantes de la República Árabe Siria, la República Bolivariana de Venezuela, el Sudán, Colombia y la República Islámica del Irán formulan declaraciones para explicar su posición antes de la aprobación del proyecto de resolución. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية وجمهورية فنزويلا البوليفارية والسودان وكولومبيا وجمهورية إيران الإسلامية تعليلا لموقف بلادهم قبل اعتماد مشروع القرار.
    Antes del examen del proyecto de resolución hicieron declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, el Japón, el Líbano y el Japón. UN 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية، ولبنان، واليابان.
    En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, el Sudán, la República Popular Democrática de Corea, la República Islámica del Irán y la Jamahiriya Árabe Libia, así como el observador de Palestina. UN وأدلى ببيان ممارسةً لحق الرد ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية والسودان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية والجماهيرية العربية الليبية والمراقب عن فلسطين.
    En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, el Pakistán, Israel, el Japón, la República Islámica del Irán, Cuba, la República Bolivariana de Venezuela, Suiza y Noruega. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية، وباكستان، وإسرائيل، واليابان، وجمهورية إيران الإسلامية، وكوبا، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، وسويسرا، والنرويج.
    Formulan declaraciones generales los representantes de la República Árabe Siria, Egipto, la República Islámica del Irán y la República Popular Democrática de Corea. UN وأدلى ببيانات عامة ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية، ومصر، وجمهورية إيران الإسلامية، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Tras la aprobación del proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, la Federación de Rusia, la República Bolivariana de Venezuela y Cuba. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية والاتحاد الروسي وجمهورية فنزويلا البوليفارية وكوبا.
    Formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, Cuba, Kuwait, Bahrein, Filipinas, la Federación de Rusia, el Pakistán, Suiza, Qatar, Turquía, la India, Jordania, China, Australia, la República Islámica del Irán y el Japón. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية وكوبا والكويت والبحرين والفلبين والاتحاد الروسي وباكستان وسويسرا وقطر وتركيا والهند والأردن والصين وأستراليا وجمهورية إيران الإسلامية واليابان.
    En la misma sesión formularon declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, Antigua y Barbuda, Cuba, Côte d ' Ivoire, Fiji, la República Unida de Tanzanía, Bolivia y el Congo. UN 3 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية، وأنتيغوا وبربودا، وكوبا، وكوت ديفوار، وفيجي، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وبوليفيا، والكونغو.
    En la misma sesión formularon declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, Antigua y Barbuda, Cuba, Côte d ' Ivoire, Fiji, la República Unida de Tanzanía, Bolivia y el Congo. UN 206- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية، وأنتيغوا وبربودا، وكوبا، وكوت ديفوار، وفيجي، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وبوليفيا، والكونغو.
    La Comisión escucha las declaraciones de los representantes de la República Árabe Siria, el Líbano, Jordania, Bangladesh, los Emiratos Árabes Unidos, Argelia, Egipto, la República Islámica del Irán, Indonesia, Túnez, Qatar, los Estados Unidos y el Sudán. UN ثم استمعت اللجنة إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية ولبنان والأردن وبنغلاديش والإمارات العربية المتحدة والجزائر ومصر وجمهورية إيران الإسلامية وإندونيسيا وتونس وقطر والولايات المتحدة والسودان.
    Formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, Cuba y Marruecos (en nombre del Grupo de los 77 y China). UN أدلى ببيانات ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية، وكوبا، والمغرب (باسم مجموعة الـ77 والصين).
    Formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, la República Islámica de Irán, la Federación de Rusia, Tailandia, Colombia, el Uruguay, Lesotho, la India, el Nepal, el Perú, Ucrania, la Argentina, Malasia, Indonesia, la Jamahiriya Árabe Libia, Guinea y Malí. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية، وجمهورية إيران الإسلامية، والاتحاد الروسي، وتايلند، وكولومبيا، وأوروغواي، وليسوتو، والهند، ونيبال، وبيرو، وأوكرانيا، والأرجنتين، وماليزيا، وإندونيسيا، والجماهيرية العربية الليبية، وغينيا، ومالي.
    En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, los Estados Unidos, El Salvador, la República Democrática Popular Lao, Jamaica, Granada, el Níger y Brunei Darussalam. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد اعتماد مشاريع القرارات ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية والولايات المتحدة والسلفادور وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وجامايكا وغرينادا والنيجر وبروني دار السلام.
    Formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, la República Democrática Popular Lao, Sri Lanka, Israel, Namibia, la República Popular Democrática de Corea, Nigeria, San Marino, Nepal, Malawi, Myanmar, el Yemen, Mauritania, Guyana, el Líbano, el Paraguay, la República Unida de Tanzanía y el Congo. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وسري لانكا، وإسرائيل، وناميبيا، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ونيجيريا، وسان مارينو، ونيبال، وملاوي، وميانمار، واليمن، وموريتانيا، وغيانا، ولبنان، وباراغواي، وجمهورية تنزانيا المتحدة، والكونغو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus