Formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Ucrania y la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | وأدلى ببيان ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية، وأوكرانيا، والجماهيرية العربية الليبية. |
Antes de la votación, formularon declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Finlandia, Liechtenstein y Serbia. | UN | 54 - وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية، وفنلندا، وليختنشتاين، وصربيا. |
Antes de la votación formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Finlandia, Liechtenstein y Serbia. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية، وفنلندا، وليختنشتاين، وصربيا. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Malta, la Jamahiriya Árabe Libia, Egipto, Francia, Túnez y Colombia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية ومالطة والجماهيرية العربية الليبية ومصر وفرنسا وتونس وكولومبيا. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Liechtenstein, Uganda, Egipto y la República Democrática del Congo. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية وليختنشتاين وأوغندا ومصر وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes de la República Islámica del Irán, Australia y Turquía. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية وأستراليا وتركيا. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Australia, Kazajstán, Jamaica, Noruega, Etiopía, Mónaco, la República Árabe Siria, el Japón y Sudáfrica. | UN | وأدلى ببيان ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية، وأستراليا، وكازاخستان، وجامايكا، والنرويج، وإثيوبيا، وموناكو، والجهورية العربية السورية، واليابان، وجنوب أفريقيا. |
El debate general concluye con declaraciones de los representantes de la República Islámica del Irán, Georgia, Nueva Zelandia, Zimbabwe, Jordania y Fiji. | UN | اختتمت المناقشة العامة ببيانات أدلى بها ممثلو كل من جمهورية إيران اﻹسلاميــة، وجورجيا، ونيوزيلنــدا، وزمبابوي، واﻷردن، وفيجي. |
Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de la República Islámica del Irán, el Japón, los Emiratos Árabes Unidos y la República Popular Democrática de Corea. | UN | وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية واليابان والإمارات العربية المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Francia, Malta, Túnez, Chipre, Portugal, Turquía, el Senegal, Colombia, Santa Lucía, el Pakistán y el Perú. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية، وفرنسا، ومالطة، وتونس، وقبرص، والبرتغال، وتركيا، والسنغال، وكولومبيا، وسانت لوسيا، وباكستان، وبيرو. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Grecia, Rumania, Irlanda, el Pakistán, el Reino Unido, Indonesia, Ghana y España. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية واليونان ورومانيا وأيرلندا وباكستان والمملكة المتحدة وإندونيسيا وغانا وإسبانيا. |
En explicación de voto antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Cuba, la República Bolivariana de Venezuela y Nicaragua. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية، وكوبا، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، ونيكاراغوا. |
Antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, la República Bolivariana de Venezuela, Cuba y la República Popular Democrática de Corea. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، وكوبا، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
7. Hicieron declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, el Pakistán, la Federación de Rusia, Belarús y España. | UN | 7- وأخذ الكلمة ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية وباكستان والاتحاد الروسي وبيلاروس وإسبانيا. |
7. También hicieron declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, el Pakistán, la Federación de Rusia, Belarús, Nigeria y México. | UN | 7- وأخذ الكلمة ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية وباكستان والاتحاد الروسي وبيلاروس ونيجيريا والمكسيك. |
6. Formularon declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Austria, Finlandia, Túnez, Portugal, el Brasil, Sudáfrica, la Arabia Saudita, Cuba y los Estados Unidos de América. | UN | 6 - وأدلى ببيانات ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية والنمسا وفنلندا وتونس والبرتغال والبرازيل وجنوب أفريقيا والمملكة العربية السعودية وكوبا والولايات المتحدة الأمريكية. |
Formulan declaraciones en explicación de voto antes de la votación los representantes de la República Islámica del Irán, la República Árabe Siria, la República Popular Democrática de Corea y Nigeria. | UN | وأدلى ببيانات تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية و جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ونيجيريا. |
El Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes de la República Islámica del Irán, Alemania, España, Italia, Eslovaquia, Polonia y el Canadá. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية، وألمانيا، وإسبانيا، وإيطاليا، وبولندا، وسلوفاكيا، وكندا. |
También formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, la República Democrática Popular Lao, Marruecos, la República Popular Democrática de Corea, Nepal, el Perú y San Marino. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، والمغرب، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ونيبال، وبيرو، وسان مارينو. |
34. Después de la aprobación de la resolución, formularon declaraciones en explicación de la posición de sus delegaciones los representantes de la República Islámica del Irán, Malasia, Sri Lanka y la República Árabe Siria. | UN | ٣٤ - وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثلو كل من جمهورية إيران الاسلامية والجمهورية العربية السورية وسري لانكا وماليزيا ببيانات توضيحا لموقف وفد كل منهم. |