"ممثلي الخاص لجمهورية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mi Representante Especial para la República
        
    Asociados internacionales, incluido mi Representante Especial para la República Democrática del Congo, el Sr. Alan Doss, firmaron también en calidad de testigos. UN ووقع أيضا الشركاء الدوليون، بمن فيهم ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية آلان دوس، كشهود.
    mi Representante Especial para la República Democrática del Congo asistió a la ceremonia de apertura. UN وحضر ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية حفل الافتتاح.
    El Sr. Menkerios está coordinando actividades con mi Representante Especial para la República Democrática del Congo y con los asociados internacionales que participan actualmente en las iniciativas destinadas a resolver la crisis. UN وينسق السيد منكريوس أعماله بشكل وثيق مع ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية ومع الشركاء الدوليين الذين يضطلعون حاليا بمبادرات ترمي إلى المساعدة في حل الأزمة.
    mi Representante Especial para la República Democrática del Congo y mi Enviado Especial para la Región de los Grandes Lagos, seguirán prestando su pleno apoyo a las iniciativas en este sentido. UN وسيواصل ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية ومبعوثي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى تقديم الدعم الكامل للجهود المبذولة في هذا الصدد.
    A esas reuniones asistió mi Representante Especial para la República Democrática del Congo y el Comandante de la Fuerza de la MONUSCO. UN وقد حضر هذه الاجتماعات ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقائد قوات بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Las Naciones Unidas seguirán colaborando estrechamente en este sentido, en particular por conducto de mi Representante Especial para la República Democrática del Congo y mi Representante Especial y Jefe de la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central. UN وستواصل الأمم المتحدة العمل بشكل وثيق في هذا الصدد، بما في ذلك من خلال ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية وممثلي الخاص ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لأفريقيا الوسطى.
    mi Representante Especial para la República Democrática del Congo seguirá promoviendo y facilitando un diálogo político inclusivo y transparente entre todos los interesados. UN وسوف يواصل ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية تشجيع وتيسير الحوار السياسي الشامل والشفاف بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    mi Representante Especial para la República Democrática del Congo, en consulta con mi Enviado Especial para la región de los Grandes Lagos, seguirá apoyando activamente la aplicación de los compromisos nacionales contraídos en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación. UN وسيواصل ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بالتشاور مع مبعوثي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، تقديم الدعم على نحو فعال لتنفيذ الالتزامات الوطنية بموجب إطار السلام والأمن والتعاون.
    Poco antes de la visita conjunta de mi Enviada Especial y otros Enviados a la región, mi Representante Especial para la República Democrática del Congo visitó Kigali para intercambiar opiniones con las autoridades de Rwanda. UN وقبيل الزيارة المشتركة لمبعوثتي الخاصة والمبعوثين الآخرين إلى المنطقة، زار ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية كيغالي لتبادل الآراء مع السلطات الرواندية.
    :: El Sr. Alan Doss (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte), como mi Representante Especial para la República Democrática del Congo. UN :: السيد ألان دوس (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) بصفته ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Como usted recordará, el Sr. Alan Doss, mi Representante Especial para la República Democrática del Congo, indicó esas necesidades adicionales en las consultas celebradas por el Consejo de Seguridad el 3 de octubre de 2008. UN ولعلكم تذكرون أن آلان دوس، ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، قد بيّن هذه الاحتياجات الإضافية خلال المشاورات التي أجراها مجلس الأمن في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    En Kinshasa, mi Representante Especial para la República Democrática del Congo inauguró un simposio que se realizó del 25 al 27 de mayo y reunió a más de 30 representantes de organizaciones y redes de la sociedad civil congoleña. UN 22 - في الفترة من 25 إلى 27 أيار/مايو، عقدت ندوة جمعت بين ما يزيد على 130 ممثلا لمنظمات وشبكات المجتمع المدني الكونغولية، افتتحها في كينشاسا ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El 2 de febrero, mi Representante Especial para la República Democrática del Congo, Alan Doss, informó al Gobierno, los miembros de la Asamblea Nacional y el Senado, y a los asociados internacionales sobre los objetivos del marco estratégico integrado. UN 20 - وفي 2 شباط/فبراير، قدم ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ألان دوس، إحاطة إلى حكومة البلد وأعضاء الجمعية العامة ومجلس الشيوخ والشركاء الدوليين بشأن أهداف الإطار الاستراتيجي المتكامل.
    En un intento de evitar un mayor deterioro de la situación, mi Representante Especial para la República Democrática del Congo y el Comandante de la Fuerza de la MONUSCO viajaron el 29 de agosto a Kigali para reunirse con las autoridades de Rwanda. UN وفي محاولة لمنع المزيد من تصعيد الوضع، سافر ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقائد القوة في البعثة في 29 آب/أغسطس إلى كيغالي للاجتماع مع السلطات الرواندية.
    Durante el período que cubre el informe, mi Representante Especial para la República Centroafricana ha seguido en contacto permanente con los principales asociados internacionales en Bangui, en particular la CEEAC, la Unión Africana, la Unión Europea y Francia. UN 6 - طوال الفترة المشمولة بالتقرير، أقام ممثلي الخاص لجمهورية أفريقيا الوسطى اتصالا دائما مع الشركاء الدوليين الرئيسيين في بانغي، ولا سيما الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، والاتحاد الأوروبي، وفرنسا.
    Esas preocupaciones se plantearon en una carta conjunta de fecha 23 de febrero dirigida al Presidente Kabila por mi Representante Especial para la República Democrática del Congo, el Embajador de los Estados Unidos de América en la República Democrática del Congo y el Embajador de España en la República Democrática del Congo en su calidad adicional de Presidente de la Unión Europea. UN وقد أثيرت هذه الشواغل في رسالة مشتركة مؤرخة 23 شباط/فبراير موجهة إلى الرئيس كابيلا من ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وسفير الولايات المتحدة الأمريكية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وسفير إسبانيا في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بصفة إسبانيا رئيسة للاتحاد الأوروبي أيضا.
    Finalmente, quisiera expresar mi profundo agradecimiento a todo el personal civil, militar y de policía de la MONUSCO y el equipo de las Naciones Unidas en el país por su valiosísima contribución a la estabilización de la República Democrática del Congo bajo el liderazgo de mi Representante Especial para la República Democrática del Congo, Sr. Roger Meece, en particular durante este crítico período electoral. UN 80 - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري العميق لجميع أفراد البعثة من مدنيين وعسكريين وأفراد شرطة ولفريق الأمم المتحدة القطري لمساهمتهم الجليلة في تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية تحت قيادة ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، روجر ميس، وخصوصا خلال هذه الفترة الانتخابية الحرجة.
    Al respecto, mi Representante Especial para la República Democrática del Congo, Roger Meece, y el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Hervé Ladsous, celebraron consultas con los principales países que aportan contingentes y fuerzas de policía a la MONUSCO, los días 21 y 23 de noviembre de 2012, respectivamente, a los efectos de discutir el fortalecimiento de la capacidad y la postura de la Misión. UN وفي هذا الصدد، أجرى ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، روجر ميس، ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، هيرفي لادسو، مشاورات مع البلدان الرئيسية التي تساهم في البعثة بقوات وبأفراد للشرطة، وذلك في 21 و 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، على التوالي، من أجل مناقشة تعزيز قدرات البعثة ووضعها.
    Quisiera dar las gracias a mi Representante Especial para la República Democrática del Congo, Martin Kobler, que asumió sus funciones el 13 de agosto, y a todo el personal de la MONUSCO y al equipo de las Naciones Unidas en el país por sus incansables esfuerzos realizados en circunstancias sumamente difíciles. UN 92 - وأود أن أتوجه بالشكر إلى ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، مارتن كوبلر، الذي تولى مهام منصبه في 13 آب/أغسطس وإلى جميع موظفي بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفريق الأمم المتحدة القطري على ما بذلوه من جهود دؤوبة في ظروف صعبة جدا.
    Reafirmaron su apoyo al diálogo de Kampala y pidieron a mi Enviada Especial, a mi Representante Especial para la República Democrática del Congo, al Representante Especial de la Comisión de la Unión Africana para la Región de los Grandes Lagos, Boubacar Gaoussou Diarra, y al Enviado Especial de los Estados Unidos de América a la Región de los Grandes Lagos, Russell Feingold, que contribuyeran al proceso. UN وأكدوا من جديد دعمهم لحوار كمبالا وطلبوا إلى مبعوثتي الخاصة، وإلى ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، والممثل الخاص لمفوضية الاتحاد الأفريقي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، بوبكر غاوسو ديارا، والمبعوث الخاص للولايات المتحدة المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، راسل فاينغولد، أن يقدموا المساعدة في هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus