"ممثلي الخاص للعراق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mi Representante Especial para el Iraq
        
    mi Representante Especial para el Iraq proseguirá sus esfuerzos dirigidos a propiciar una rápida resolución de este asunto. UN وسيواصل ممثلي الخاص للعراق بذل جهوده من أجل تيسير التوصل إلى حل سريع لهذه المسألة.
    En la actualidad el Sr. Qazi es mi Representante Especial para el Iraq. UN ويعمل السيد قاضي حاليا بصفته ممثلي الخاص للعراق.
    El informe proporciona información actualizada sobre las actividades de mi Representante Especial para el Iraq y sobre cuestiones operativas y de seguridad. UN ويعرض التقرير آخر ما جد من أنشطة ممثلي الخاص للعراق وآخر ما استجد بشأن المسائل المتصلة بالعمليات والأمن.
    El informe proporciona además una información actualizada sobre las actividades de mi Representante Especial para el Iraq y las de la UNAMI. UN كما يقدم التقرير المستجدات في أنشطة ممثلي الخاص للعراق وأنشطة البعثة.
    Se presta especial atención al papel desempeñado por las Naciones Unidas en el proceso político, en particular los preparativos para las próximas elecciones, y a la labor de mi Representante Especial para el Iraq. UN ويُعنى عناية خاصة بدور الأمم المتحدة في العملية السياسية، بما في ذلك الاستعدادات للانتخابات المقرر إجراؤها، وبعمل ممثلي الخاص للعراق.
    mi Representante Especial para el Iraq viajó a la región del Kurdistán y a la provincia de Ninewa para explorar la posibilidad de reanudar el diálogo interrumpido entre árabes y kurdos. UN 25 - وسافر ممثلي الخاص للعراق إلى إقليم كردستان ومحافظة نينوى لاستكشاف سبل إحياء الحوار المتعثر بين العرب والأكراد.
    mi Representante Especial para el Iraq visitó comicios en Kirkuk y Bagdad para demostrar al pueblo y a los funcionarios electorales del Iraq la adhesión y el apoyo de las Naciones Unidas al proceso democrático. UN وزار ممثلي الخاص للعراق مراكز اقتراع في كركوك وبغداد، مُبديا بذلك للعراقيين، شعبا ومسؤولين انتخابيين، التزام الأمم المتحدة بالعملية الديمقراطية ودعمها لها.
    La UNAMI, por conducto de mi Representante Especial para el Iraq y mi Representante Especial Adjunto de Asuntos Políticos, seguirá prestando toda la asistencia que le sea posible a fin de promover, apoyar y facilitar las iniciativas iraquíes. UN وستواصل بعثة الأمم المتحدة، من خلال ممثلي الخاص للعراق ونائب ممثلي الخاص للشؤون السياسية، تقديم مساعدتها الكاملة من أجل تعزيز الجهود العراقية ودعمها وتيسيرها.
    Asistí a la conferencia acompañado de Ashraf Qazi, mi Representante Especial para el Iraq, y Staffan de Mistura, mi Representante Especial Adjunto para la Reconstrucción, el Desarrollo y los Asuntos Humanitarios. UN 12 - وقد حضرت المؤتمر برفقة أشرف قاضي، ممثلي الخاص للعراق و ستافان ميستورا، نائب ممثلي الخاص لإعادة الإعمار والتنمية والشؤون الإنسانية في العراق.
    Además, el informe presenta una actualización de las actividades de mi Representante Especial para el Iraq, Sr. Ashraf Jehangir Qazi, así como de las actividades de la UNAMI, una evaluación de la situación en materia de seguridad e información actualizada sobre cuestiones operacionales y relativas a la seguridad. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات مستجدة عن أنشطة ممثلي الخاص للعراق أشرف جهانغير قاضي، وأنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وتقييما للحالة الأمنية، ومعلومات مستكملة عن المسائل التشغيلية والأمنية.
    Además, el informe presenta una actualización de las actividades de mi Representante Especial para el Iraq, Ashraf Jehangir Qazi, la labor realizada por la UNAMI, una evaluación de la situación de seguridad e información actualizada sobre cuestiones operacionales y relativas a la seguridad. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات مستجدة عن أنشطة ممثلي الخاص للعراق أشرف جهانغير قاضي وأنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وتقييما للحالة الأمنية، ومعلومات مستكملة عن المسائل التشغيلية والأمنية.
    Además, se proporciona información actualizada sobre las actividades de mi Representante Especial para el Iraq, Ashraf Jehangir Qazi, y de la UNAMI, una evaluación de la situación de seguridad e información actualizada sobre cuestiones operacionales y de seguridad. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات مستجدة عن أنشطة ممثلي الخاص للعراق أشرف جهانغير قاضي وأنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وتقييما للحالة الأمنية، ومعلومات مستكملة عن المسائل التشغيلية والأمنية.
    En su declaración de 21 de octubre, mi Representante Especial para el Iraq expresó su preocupación de que retrasos nuevos pudieran alterar considerablemente el calendario electoral. UN وقد أعرب ممثلي الخاص للعراق في بيانه الذي أدلى به في 21 تشرين الأول/أكتوبر عن قلقه من أن يؤدي التأخير إلى تعطيل كبير في الجدول الزمني للانتخابات.
    El 29 de junio, mi Representante Especial para el Iraq viajó a la región del Kurdistán para tratar el tema de la formación del gobierno, la situación en Ninewa y cuestiones más amplias referentes al proceso relativo a las fronteras internas objeto de controversia. UN 21 - وفي 29 حزيران/يونيه، قام ممثلي الخاص للعراق بزيارة إلى إقليم كردستان لمناقشة تشكيل الحكومة، والحالة في نينوى، ومسائل أعم تتعلق بعملية الحدود الداخلية المتنازع عليها.
    El 25 de octubre de 2010, insurgentes armados con dispositivos explosivos atacaron un convoy procedente de Najaf en el que viajaban mi Representante Especial para el Iraq y el Representante Especial Adjunto. UN ففي 25 تشرين الأول/ أكتوبر 2010، استخدم متمردون عبوات متفجرة في مهاجمة قافلة كانت تقل ممثلي الخاص للعراق ونائب الممثل الخاص أثناء سفرهما من النجف.
    La UNAMI, a través de mi Representante Especial para el Iraq, mi Coordinador de Alto Nivel, y de mí mismo, está lista para hacer lo que sea necesario para acelerar ese proceso en función del cumplimiento pleno por parte del Iraq de sus obligaciones pendientes en virtud del Capítulo VII. UN وبعثة الأمم المتحدة مستعدة لأن تقوم، من خلال ممثلي الخاص للعراق والمنسق الرفيع المستوى التابع لي ومن خلالي شخصياً، بكل ما هو ضروري للتعجيل بهذه العملية على أساس تنفيذ العراق الكامل لما تبقى عليه من التزامات بموجب الفصل السابع.
    El 15 de marzo mi Representante Especial para el Iraq viajó a Erbil y Sulaimaniyah a reunirse con el Presidente Talabani, el Presidente Barzani del Gobierno Regional del Kurdistán, el Primer Ministro Saleh y otras figuras políticas prominentes de la región. UN 23 - في 15 آذار/مارس، سافر ممثلي الخاص للعراق إلى أربيل والسليمانية لمقابلة الرئيس طالباني، والسيد برزاني رئيس حكومة إقليم كردستان، ورئيس وزراء حكومة إقليم كردستان صالح، وشخصيات سياسية بارزة أخرى في المنطقة.
    Tras celebrar las consultas habituales, le comunico mi intención de nombrar al Sr. Nickolay Mladenov (Bulgaria) mi Representante Especial para el Iraq y Jefe de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq, en sustitución del Sr. Martin Kobler (Alemania), cuyo período de servicio terminó a principios de este mes. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين السيد نيكولاي ملادينوف (بلغاريا) ممثلي الخاص للعراق ورئيسا للبعثة. وسيخلف السيد مارتن كوبلر (ألمانيا)، الذي انتهت فترة تعيينه هذا الشهر.
    Los días 17 y 18 de marzo, mi Representante Especial para el Iraq visitó Kuwait y se reunió con Su Alteza el Emir, el Asesor del Emir, el Primer Ministro, el Primer Viceprimer Ministro, el Ministro de Relaciones Exteriores y otros altos funcionarios, así como con el Comité Nacional para Asuntos relacionados con los Desaparecidos y los Prisioneros de Guerra. UN وفي 17 و 18 آذار/مارس، قام ممثلي الخاص للعراق بزيارة الكويت وتقابل مع سمو الأمير، ومستشار الأمير، ورئيس الوزراء، والنائب الأول لرئيس الوزراء، ووزير الخارجية وكبار المسؤولين الآخرين وكذلك مع اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب.
    En el período previo al proceso de formación del gobierno, mi Representante Especial para el Iraq colaboró activamente con los jefes de los bloques políticos para promover un acuerdo sobre la elección de dirigentes nacionales e impulsar la formación, dentro del plazo previsto en la Constitución, de un Gobierno inclusivo que representara los intereses de todos los componentes de la sociedad iraquí. UN 32 - في الفترة التي سبقت عملية تشكيل الحكومة، اشترك ممثلي الخاص للعراق في حوار نشط مع قادة الكتل السياسية من أجل تعزيز الاتفاق على انتخاب القيادة الوطنية للعراق والدعوة إلى تشكيل حكومة شاملة للجميع ضمن الأجل الدستوري تمثل مصالح جميع مكونات الشعب العراقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus