"ممثلي الخاص ورئيس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mi Representante Especial y Jefe
        
    • mi Representante Especial y el Presidente
        
    • mi Representante Especial y el Primer
        
    • Representante Especial y el Presidente de
        
    • mi Representante Especial y el Jefe
        
    • mi Representante y Jefe
        
    • Representante Especial y Jefe de
        
    El Sr. Merrem prosiguió su labor como mi Representante Especial y Jefe de la Misión. UN وواصل السيد ميريم عمله بوصفه ممثلي الخاص ورئيس البعثة.
    El Sr. Zerihoun, mi Representante Especial y Jefe de Misión de la UNFICYP, sigue desempeñando el cargo de mi Asesor Especial Adjunto sobre Chipre. UN وما زال ممثلي الخاص ورئيس القوة، السيد زيريهون، يعمل نائبا لمستشاري الخاص لقبرص.
    El 11 de marzo, mi Representante Especial y el Presidente del Consejo de Representantes asistieron a una reunión del Comité para demostrar la importancia del proceso de selección. UN وفي 11 آذار/مارس، حضر ممثلي الخاص ورئيس مجلس النواب اجتماعا للجنة الخبراء للتدليل على أهمية عملية الاختيار.
    El 14 de enero, mi Representante Especial y el Presidente de la Comisión de la CEDEAO acordaron organizar una reunión sobre las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN وفي 14 كانون الثاني/يناير، اتفق ممثلي الخاص ورئيس لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على عقد اجتماع فيما يتعلق بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    La reunión fue presidida por mi Representante Especial y el Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición. UN وترأس الاجتماع ممثلي الخاص ورئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    Desde el establecimiento de la Misión, mi Representante Especial y el Jefe de la UNMEER, Sr. Anthony Banbury, ha viajado en tres ocasiones a cada uno de los países (Guinea, Liberia y Sierra Leona), y en cada ocasión se ha reunido con sus Jefes de Estado. UN ومنذ إنشاء البعثة، اضطلع أنتوني بانبوري، ممثلي الخاص ورئيس البعثة، بثلاث زيارات إلى كل من سيراليون وغينيا وليبريا، حيث اجتمع مع رؤساء الدول في كل زيارة من تلك الزيارات.
    mi Representante Especial y Jefe de Misión de la UNMIBH, Sr. Iqbal Riza, llegó a Sarajevo el 6 de febrero de 1996. UN ٢ - وصل ممثلي الخاص ورئيس بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك السيد إقبال رضا إلى سراييفو في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    mi Representante Especial y Jefe de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq llegó a Ammán el 8 de agosto de 2004. UN 42 - وصل إلى عمان في 8 آب/أغسطس 2004 ممثلي الخاص ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    mi Representante Especial y Jefe de la Misión de la UNFICYP, Sr. Zerihoun, actúa como mi Asesor Especial Adjunto en las cuestiones relacionadas con mis buenos oficios. UN ويعمل ممثلي الخاص ورئيس بعثة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، السيد زريهون، بصفته نائبا لمستشاري الخاص فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالمساعي الحميدة التي أضطلع بها.
    mi Representante Especial y Jefe de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Libia y mis enviados especiales para el Sahel y para la región de los Grandes Lagos solicitaron que se les proporcionase a cada uno de ellos un asesor de alto nivel en cuestiones de género que prestase apoyo a sus equipos. UN وطلب كل من ممثلي الخاص ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في ليبيا ومبعوثي الخاصين إلى منطقة الساحل وإلى منطقة البحيرات الكبرى مستشارة رفيعة المستوى للشؤون الجنسانية لدعم الأفرقة التابعة لها.
    En octubre de 2013, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. Jeffrey Feltman, tras consultar a mi Representante Especial y Jefe de la UNSMIL, Sr. Tarek Mitri, envió una misión conjunta de directores a Libia. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، قام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية جيفري فيلتمان، بالتشاور مع ممثلي الخاص ورئيس بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، طارق متري، بإيفاد بعثة مديرين مشتركة إلى ليبيا.
    Desde su nombramiento como Representante Especial del Presidente de la Comisión de la Unión Africana y Jefe de la MISCA, Jean-Marie Michel Mokoko ha trabajado de cerca con mi Representante Especial y Jefe de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana (BINUCA), Babacar Gaye, y otros interesados a fin de resolver la crisis que se está desencadenando. UN ومنذ تعيين جان ماري ميشيل موكوكو ممثلا خاصا لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي ورئيسا لبعثة الدعم الدولية، عمل بشكل وثيق مع ممثلي الخاص ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، باباكار غاي، والأطراف الأخرى المعنية لمعالجة الأزمة القائمة.
    Podría establecerse un mecanismo especial de coordinación y ejecución, copresidido por mi Representante Especial y el Presidente del Comité Internacional de Seguimiento, en el que participarían, el Gobierno, representantes de la oposición y los principales donantes. UN ٦ - ويمكن إنشاء آلية خاصة للتنسيق والتنفيذ يشترك في رئاستها ممثلي الخاص ورئيس لجنة الرصد الدولية، ويشارك فيها كل من الحكومة وممثلي المعارضة والمانحين الرئيسيين.
    El lanzamiento fue posible gracias a la firma de un acuerdo entre mi Representante Especial y el Presidente de la Junta de Radiodifusión y Televisión de Côte d ' Ivoire, el 5 de agosto, en una ceremonia presidida por el Primer Ministro. UN وقد ساعد على إقامة هذه المحطة توقيع اتفاق في 5 آب/أغسطس بين ممثلي الخاص ورئيس مجلس إدارة هيئة الإذاعة والتلفزيون الإيفوارية في احتفال رأسه رئيس الوزراء.
    El calendario fue elaborado más detalladamente y enmendado el 18 de agosto en una reunión del Comité Directivo Electoral, copresidido por mi Representante Especial y el Presidente de la Comisión Electoral Independiente. UN وقد أدخل على هذا الجدول الزمني مزيد من التفصيل والتعديل في 18 آب/أغسطس في اجتماع للجنة التوجيهية للانتخابات الذي شارك في رئاسته ممثلي الخاص ورئيس اللجنة الانتخابية المستقلة.
    mi Representante Especial y el Primer Ministro pusieron en marcha el plan de aplicación el 31 de marzo. UN 19 - وفي 31 آذار/مارس، أعلـن ممثلي الخاص ورئيس وزراء كوسوفو خطة التنفيذ.
    mi Representante Especial y el Primer Ministro acordaron que la policía no debía llevar esas armas en lugares públicos y que debían establecerse limitaciones claras para utilizarlas. UN وقد اتفق ممثلي الخاص ورئيس الوزراء على ضرورة ألا يحمل أفراد الشرطة الوطنية هذه الأسلحة في الأماكن العامة وعلى ضرورة وضع تقييدات واضحة لاستخدامها.
    mi Representante Especial y el Primer Ministro han establecido un orden de prioridad para las medidas correspondientes a cada norma que más interesan a las comunidades minoritarias, incluidos elementos en cada esfera que consolidarán el carácter multiétnico de Kosovo. UN وقد أعطى كل من ممثلي الخاص ورئيس الوزراء الأولوية للإجراءات التي تهم طوائف الأقليات بشكل خاص في نطاق المعايير، بما في ذلك عناصر من كل المجالات التي من شأنها أن تعزز التعدد العرقي في كوسوفو.
    mi Representante Especial y el Jefe de la Misión de la OSCE han realizado varias iniciativas conjuntas de buenos oficios con objeto de destacar la determinación de la comunidad internacional de seguir impulsando la paz y la estabilidad en la ex República Yugoslava de Macedonia. UN وترمي مبادرات مشتركة متعددة يقوم بها ممثلي الخاص ورئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في إطار مساعيهما الحميدة إلى إبراز إصرار المجتمع الدولى على زيادة تعزيز السلام والاستقرار في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Tengo el honor de informar a los miembros del Consejo de Seguridad de mi intención de nombrar a Jean Arnault, mi actual Representante Especial y Jefe de la Misión de verificación de derechos humanos de las Naciones Unidas en Guatemala (MINUGUA), como mi Representante y Jefe de la Oficina de las Naciones Unidas en Burundi (UNOB). UN يشرفني أن أبلغ أعضاء مجلس الأمن بأنني أعتزم تعيين السيد جين أرنولت، ممثلي الخاص ورئيس بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا في الوقت الحالي، ممثلا لي ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus