"ممثلي المنظمات غير الحكومية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de representantes de organizaciones no gubernamentales en
        
    • los representantes de las ONG en
        
    • de representantes de esas organizaciones en
        
    • los representantes de organizaciones no gubernamentales en
        
    • representantes de ONG en el
        
    • de representantes de ONG en
        
    • de representantes no gubernamentales en
        
    El número de representantes de organizaciones no gubernamentales en las delegaciones nacionales fue superior al de cualquier otra conferencia anterior de las Naciones Unidas. UN وكان عدد ممثلي المنظمات غير الحكومية في الوفود الوطنية أعلى من أي مؤتمر سابق لﻷمم المتحدة.
    La secretaría facilitó también la participación de representantes de organizaciones no gubernamentales en numerosas reuniones subregionales e intergubernamentales entre ellas las siguientes: UN ويسّرت الأمانة أيضا مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في العديد من الاجتماعات الحكومية الدولية الاقليمية ودون الإقليمية بما فيها:
    a) apoyar la participación de representantes de organizaciones no gubernamentales en los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes; UN )أ( دعم اشتراك ممثلي المنظمات غير الحكومية في دورات مؤتمر اﻷطراف؛
    Actualmente se redacta un documento en el que se establecerán los procedimientos y los criterios para la selección de los representantes de las ONG en los órganos de trabajo del Estado y en los órganos de los organismos administrativos. UN ويجري في الوقت الحاضر صياغة وثيقة ستحدد إجراءات ومعايير اختيار ممثلي المنظمات غير الحكومية في الهيئات الحكومية العاملة وفي أجهزة الوكالات الإدارية.
    b) Facilitar el intercambio de experiencias e información entre las organizaciones no gubernamentales apoyando la organización y la participación de representantes de esas organizaciones en tres foros de nivel subregional de organizaciones no gubernamentales y gobiernos en Asia central, Asia occidental y la Unión del Magreb Árabe. UN )ب( تيسير عملية تبادل الخبرات والمعلومات بين المنظمات غير الحكومية وذلك بدعم تنظيم ثلاثة محافل للمنظمات غير الحكومية/الحكومات على الصعيد دون اﻹقليمي في آسيا الوسطى وغربي آسيا واتحاد المغرب العربي ودعم ومشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في هذه المحافل؛
    27. El PRESIDENTE indica que el Comité se entrevistará con los representantes de organizaciones no gubernamentales en una sesión a puerta cerrada. UN 27- الرئيس ذكر أن اللجنة ستجري محادثات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية في جلسة مغلقة.
    2. Decide también que el jefe de la secretaría provisional, bajo la dirección del Secretario General, podrá utilizar el Fondo Fiduciario, si procediere, para apoyar también la participación de representantes de organizaciones no gubernamentales en la labor de la primera Conferencia de las Partes. UN ٢ - تقرر كذلك أن تخول لرئيس اﻷمانة المؤقتة، تحت سلطة اﻷمين العام، إمكانية استخدام الصندوق الاستئماني، حسب الاقتضاء، لكي يمول أيضا مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في أعمال مؤتمر اﻷطراف اﻷول.
    2. Decide también que el jefe de la secretaría provisional, bajo la autoridad del Secretario General, podrá utilizar el Fondo Fiduciario, si procediere, para apoyar la participación de representantes de organizaciones no gubernamentales en la labor del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN ٢ - تقرر أيضا أن تخول لرئيس اﻷمانة المؤقتة، تحت سلطة اﻷمين العام، إمكانية استخدام الصندوق الاستئماني، حسب الاقتضاء، لكي يدعم مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في أعمال الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    La cooperación tuvo diversas formas, desde la interacción con respecto a las actividades de investigación previstas y las consultas sobre los preparativos de los exámenes sobre el terreno hasta la participación de representantes de organizaciones no gubernamentales en la ejecución de proyectos de investigación en forma de participación directa en los equipos de proyecto o en sus órganos consultivos. UN وانطوى التعاون على أشكال شتى من التفاعل فيما يتعلق بأنشطة بحوث المشاريع المقررة، ومروراً بإعداد الاستشارات للفحوصات الميدانية، وإلى انخراط ممثلي المنظمات غير الحكومية في تنفيذ مشاريع البحوث في شكل عضوية مباشرة في أفرقة المشاريع أو في هيئاتها الاستشارية.
    40. Se prevé que el Fondo Suplementario, de conformidad con el mandato propuesto, preste apoyo a la participación de representantes de organizaciones no gubernamentales en las reuniones de la CP y sus órganos subsidiarios; facilite asistencia a los países en desarrollo afectados para la transmisión de información y apoye otros fines pertinentes a los objetivos de la Convención. UN ٠٤- من المتوخى أن يتولى الصندوق التكميلي، وفقاً لاختصاصاته المقترحة، دعم اشتراك ممثلي المنظمات غير الحكومية في اجتماعات مؤتمر اﻷطراف والهيئات الفرعية؛ وفي تيسير تقديم المساعدة إلى البلدان النامية المتأثرة؛ ودعم اﻷغراض المناسبة اﻷخرى التي تتفق مع أهداف الاتفاقية.
    Además, en el proyecto de resolución se decide que el jefe de la secretaría provisional, que administra el Fondo Fiduciario establecido de conformidad con la resolución 47/188 de la Asamblea General, tendrá la responsabilidad de utilizar el Fondo Fiduciario para apoyar la participación de representantes de organizaciones no gubernamentales en la primera Conferencia de las Partes, que se celebrará en octubre de 1997. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقرر مشروع القرار تخويل اﻷمانة المؤقتة، التي تدير الصندوق الاستئماني الذي أنشئ بموجب قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٨، مسؤولية استخدام الصندوق لكي تمول مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في أعمال مؤتمر اﻷطراف اﻷول، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    Recordando también el párrafo 13 de su resolución 47/188 y el párrafo 8 de su resolución 50/112 de 20 de diciembre de 1995 relativa a la posibilidad de utilizar el Fondo fiduciario para apoyar la participación de representantes de organizaciones no gubernamentales en la labor del Comité, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة ١٣ من قرارها ٤٧/١٨٨ والفقرة ٨ من قرارها ٥٠/١١٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ المتعلقتين بإمكانية استخدام الصندوق الاستئماني لدعم مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة،
    Recordando también el párrafo 13 de su resolución 47/188 y el párrafo 8 de su resolución 50/112, de 20 de diciembre de 1995, que se refiere a la posibilidad de utilizar el Fondo Fiduciario para apoyar la participación de representantes de organizaciones no gubernamentales en la labor del Comité, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة ١٣ من قرارها ٤٧/١٨٨ والفقرة ٨ من قرارها ٥٠/١١٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ المتعلقتين بإمكانية استخدام الصندوق الاستئماني لتمويل مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة،
    51. El DAES ha sido responsable de administrar el Fondo Voluntario para Discapacidades destinado a facilitar la participación de representantes de organizaciones no gubernamentales en los períodos de sesiones del Comité Ad Hoc y les ha proporcionado una nota informativa en español, francés e inglés sobre los procedimientos de acreditación, registro, financiación y participación. UN 51 - وأضاف قائلا إن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية كانت المسؤولة عن إدارة صندوق التبرعات المعني بالإعاقة الذي صُمم لتيسير مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في دورات اللجنة المخصصة وتزويدهم بمذكرة معلومات باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية عن إجراءات التصديق والتسجيل والتمويل والمشاركة.
    Para recabar sus opiniones, los Inspectores se entrevistaron con representantes de la sociedad civil en cada una de las misiones llevadas a cabo sobre el terreno, y también organizaron una reunión de grupo con los representantes de las ONG en Ginebra. UN ولجمع آرائها، أجرى المفتشان مقابلات مع ممثلي المجتمع المدني في كل بعثة ميدانية اضطلعا بها، وعُقدت جلسة جماعية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية في جنيف.
    La Sra. Shin dice que tiene curiosidad por saber cuál es el papel de los representantes de las ONG en la delegación de Bangladesh y pregunta si están incluidos en ellas porque disponen de información o porque participarán en la aplicación de las recomendaciones del Comité. UN 39 - السيدة شين: قالت إنها مهتمة بمعرفة دور ممثلي المنظمات غير الحكومية في الوفد، وتساءلت عما إذا كان ضمهم إلى الوفد تم لأن لديهم معلومات يقدمونها أم لأنهم سيشاركون في تنفيذ توصيات اللجنة.
    105. El proyecto de informe se presentó a los representantes de las ONG en una reunión del Consejo del Gobierno para las ONG sin fines de lucro, celebrada el 18 de diciembre de 2008. UN 105- عُرض مشروع التقرير على ممثلي المنظمات غير الحكومية في اجتماع مجلس الحكومة للمنظمات غير الحكومية وغير المستهدفة للربح، المعقود في 18 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    c) Facilitar el intercambio de experiencias y de información a nivel nacional entre las organizaciones no gubernamentales apoyando la organización y la participación de representantes de esas organizaciones en tres foros de organizaciones no gubernamentales y gobiernos en el Brasil, Italia y Túnez. UN )ج( تيسير تبادل الخبرات والمعلومات بين المنظمات غير الحكومية على الصعيد اﻹقليمي وذلك بدعم تنظيم ثلاثة محافل للمنظمات غير الحكومية/الحكومات في البرازيل وإيطاليا وتونس ومشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في هذه المحافل؛
    Antes del Foro Social Mundial celebrado en Nairobi en 2007, el CIBS organizó la participación de todos los representantes de organizaciones no gubernamentales en la reunión de la UNESCO titulada " From research to policy to action " . UN وقبيل انعقاد المنتدى الاجتماعي العالمي في نيروبي في عام 2007 نظم المجلس مشاركة جميع ممثلي المنظمات غير الحكومية في اجتماع اليونسكو المعقود تحت عنوان " الانتقال من مرحلة البحث إلى مرحلة وضع السياسات ثم إلى مرحلة التنفيذ " .
    Durante el período de consulta, el Gobierno de la RAEHK también recabó las opiniones de representantes de ONG en el Consejo Legislativo y el Foro de Derechos Humanos. UN وأثناء فترة التشاور، جمعت حكومة هونغ كونغ، الصين، أيضاً وجهات نظر ممثلي المنظمات غير الحكومية في المجلس التشريعي ومنتدى حقوق الإنسان.
    El Sr. Bacre Waly Ndiaye se reunió con un grupo análogo de representantes no gubernamentales en Londres el 30 de agosto de 1996. UN واجتمع السيد باكر والي ندياي مع مجموعة مشابهة من ممثلي المنظمات غير الحكومية في لندن في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus