"ممثلي كندا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los representantes del Canadá
        
    • representante canadiense había
        
    En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes del Canadá y la India. UN وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثلي كندا والهند ببيان.
    También compartió las preocupaciones expresadas por los representantes del Canadá y del Japón. UN كما قال إنه يشاطر ممثلي كندا واليابان ما أعربا عنه من هموم.
    Por su parte, compartía las preocupaciones expresadas por el representante del Brasil respecto de los artículos 3 y 21 y por los representantes del Canadá, Francia y el Brasil respecto del artículo 34. UN وقد شارك بعض القلق الذي أبداه ممثل البرازيل بشأن المادتين ٣ و١٣ وقلق ممثلي كندا وفرنسا والبرازيل بشأن المادة ٤٣.
    Antes de la votación, intervienen los representantes del Canadá, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Argentina, los Países Bajos, Francia y los Estados Unidos de América. UN وقبل التصويت أدلى كل من ممثلي كندا والمملكة المتحدة والأرجنتين وهولندا وفرنسا والولايات المتحدة ببيان.
    En su respuesta de 24 de abril de 2006 afirmaba que, después de su regreso, un representante canadiense había hablado con el sobrino del autor, que había dicho que el Sr. Dadar había llegado a Teherán sin incidentes y que estaba viviendo con su familia. UN وذكرت الدولة الطرف في ردها المؤرخ في 24 نيسان/أبريل 2006 أن أحد ممثلي كندا تحدث مع ابن أخت صاحب الشكوى، منذ إعادة هذا الأخير، فقال إن السيد دادار وصل إلى طهران دون مشاكل، وأنه الآن يقيم مع أسرته.
    Formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación los representantes del Canadá, el Uruguay y Australia. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد إجرائه كل من ممثلي كندا وأوروغواي وأستراليا.
    Formulan además declaraciones los representantes del Canadá y Australia, también en nombre de Nueva Zelandia. UN كما أدلى ببيان كل من ممثلي كندا وأستراليا، باسم نيوزيلندا أيضا.
    Formularon asimismo declaraciones los representantes del Canadá, el Brasil, Cuba, los Estados Unidos, Argelia, Turquía y Alemania. UN وألقى كلمة كل من ممثلي كندا والبرازيل وكوبا والولايات المتحدة والجزائر وتركيا وألمانيا.
    El Presidente, con asentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Canadá, Haití y Honduras, a solicitud propia, a participar en el debate, sin derecho a voto. UN ودعا الرئيس ، بموافقة المجلس، ممثلي كندا وهايتي وهندوراس للاشتراك، بناء على طلبهم، في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con asentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Canadá, Haití y Honduras, a solicitud propia, a participar en el debate, sin derecho a voto. UN ودعا الرئيس ، بموافقة المجلس، ممثلي كندا وهايتي وهندوراس للاشتراك، بناء على طلبهم، في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Canadá y de Haití, a petición de los interesados, a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y del artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي كندا وهايتي بناء على طلبهما للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت، وذلك وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    En la 3430ª sesión, además del representante de Haití, a quien se había invitado en la sesión anterior, el Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó también a los representantes del Canadá y de Venezuela, quienes lo habían solicitado, a participar en el debate sin derecho a voto. UN وفي الجلسة ٣٤٣٠، وفضلا عن ممثل هايتي، الذي وجهت اليه الدعوة في الجلسة السابقة، دعا الرئيس أيضا، بموافقة المجلس، ممثلي كندا وفنزويلا، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة دون حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Canadá y de Haití, a solicitud de éstos a participar en el debate sin derecho a voto. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بدعوة ممثلي كندا وهايتي، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    La Presidenta, con consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Canadá, Haití y Venezuela, a su solicitud, a que participaran en el debate, sin derecho de voto. UN ودعت الرئيسة، بموافقة المجلس، ممثلي كندا وهايتي وفنزويلا، بناء على طلبهم، للاشتراك في المناقشات بدون أن يكون لهم حق التصويت.
    164. Formularon declaraciones para explicar su voto los representantes del Canadá y los Estados Unidos de América. UN ٤٦١- وأدلى كل من ممثلي كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Canadá y de Haití, a petición de ellos, a participar en el debate sin derecho de voto. UN وبموافقة من المجلس، دعا الرئيس ممثلي كندا وهايتي، بناء على طلبهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    General por los representantes del Canadá y los Países Bajos UN من ممثلي كندا وهولندا لدى اﻷمم المتحدة
    Tras la aprobación del proyecto de resolución formularon declaraciones los representantes del Canadá y de Cuba. UN ٢١ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى كل من ممثلي كندا وكوبا ببيان.
    478. A petición de los representantes del Canadá y Cuba se aplazó el examen del proyecto de resolución. UN ٨٧٤- وبناء على طلب ممثلي كندا وكوبا، أرجئ النظر في مشروع القرار.
    Hacen declaraciones los representantes del Canadá y el Pakistán. UN أدلى كل من ممثلي كندا وباكستان ببيان.
    En su respuesta de 24 de abril de 2006 afirmaba que, después de su regreso, un representante canadiense había hablado con el sobrino del autor, que había dicho que el Sr. Dadar había llegado a Teherán sin incidentes y que estaba viviendo con su familia. UN وذكرت الدولة الطرف في ردها المؤرخ في 24 نيسان/أبريل 2006 أن أحد ممثلي كندا تحدث مع ابن أخت صاحب الشكوى، منذ إعادة هذا الأخير، فقال إن السيد دادار وصل إلى طهران دون مشاكل، وأنه الآن يقيم مع أسرته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus