"ممثل إلى الاجتماع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un representante a la reunión
        
    En la recomendación se invitaba a Dominica a que, de ser necesario, enviase a un representante a la reunión en curso del Comité para examinar la cuestión. UN ودعت التوصية دومينيكا، إذا دعت الضرورة، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الجاري للجنة لمناقشة هذه المسألة.
    Sin embargo, estuvo de acuerdo en enviar a un representante a la reunión en curso para ayudar al Comité en el examen de su situación. UN إلا أنها وافقت على إرسال ممثل إلى الاجتماع الحالي لمساعدة اللجنة في بحث وضعها.
    Zimbabwe aceptaba también la invitación del Comité para que enviara a un representante a la reunión en curso. UN وقبلت زمبابوي كذلك دعوة اللجنة وإلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الحالي.
    En la recomendación se invitaba a Dominica a que, de ser necesario, enviase a un representante a la reunión en curso del Comité para examinar la cuestión. UN ودعت التوصية دومينيكا، إذا دعت الضرورة، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الجاري للجنة لمناقشة هذه المسألة.
    Zimbabwe aceptaba también la invitación del Comité para que enviara a un representante a la reunión en curso. UN وقبلت زمبابوي كذلك دعوة اللجنة وإلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الحالي.
    Se ha invitado a Somalia a que envíe un representante a la reunión en curso para que aporte las aclaraciones complementarias que el Comité solicite. UN 219- وقد دعيت الصومال إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الحالي لتقديم المزيد من الإيضاحات التي قد تتطلبها اللجنة.
    Se ha invitado a Honduras a enviar a un representante a la reunión en curso para que proporcione cualquier aclaración adicional que el Comité pueda solicitar. UN 86 - وقد تم دعوة هندوراس لإرسال ممثل إلى الاجتماع الحالي لتقديم أي إيضاح قد تطلبه اللجنة.
    Por regla general, la Secretaría invita a la Parte que figure en la lista en relación con este tema y que presente a la Secretaría una explicación de su desviación y un plan de acción para rectificar la desviación que envíe a un representante a la reunión para que responda a toda pregunta que el Comité pueda formular sobre su situación. UN توجه الأمانة الدعوة عادة لطرف مدرج تحت هذا البند يقدم توضيحاً للأمانة لإنحرافه، وخطة عمل للتغلب على الإنحراف لإرسال ممثل إلى الاجتماع للرد على أية أسئلة قد تَعِن للأمانة حول موقفه.
    La Secretaría envió también la invitación del Comité para que Zimbabwe enviara a un representante a la reunión en curso para que respondiera a las preguntas que pudiera formular el Comité en relación con el plan de acción. UN وقدمت الأمانة كذلك دعوة اللجنة إلى زمبابوي لإرسال ممثل إلى الاجتماع الحالي للإجابة على الأسئلة التي قد تعينُ اللجنة فيما يتعلق بخطة العمل.
    La Secretaría envió también la invitación del Comité para que Zimbabwe enviara a un representante a la reunión en curso para que respondiera a las preguntas que pudiera formular el Comité en relación con el plan de acción. UN وقدمت الأمانة كذلك دعوة اللجنة إلى زمبابوي لإرسال ممثل إلى الاجتماع الحالي للإجابة على الأسئلة التي قد تعينُ اللجنة فيما يتعلق بخطة العمل.
    Reiteró asimismo su solicitud anterior de que la Parte brindara más información al Comité acerca de las medidas que tenía previsto adoptar para mejorar el funcionamiento de su sistema de concesión de licencias. Además, la Secretaría invitó a la Parte a que enviara un representante a la reunión en curso. UN كما كررت الأمانة الإعراب عن طلبها السابق بالحصول على مزيد من المعلومات بشأن التدابير التي سيتخذها الطرف لتحسين تشغيل نظام التراخيص ودعته إلى إيفاد ممثل إلى الاجتماع الراهن.
    Se ha invitado a la Jamahiriya Árabe Libia a que envíe un representante a la reunión en curso para que facilite las aclaraciones adicionales que el Comité estime oportunas. UN 119- وقد وجهت دعوة إلى الجماهيرية العربية الليبية لإرسال ممثل إلى الاجتماع الحالي لتقديم أي توضيحات أخرى قد تحتاج إليها اللجنة.
    En la recomendación se había pedido además a la Parte que presentase una explicación de la aparente desviación y, si procedía, un plan de acción con parámetros de referencia con plazos específicos para asegurar el rápido retorno a una situación de cumplimiento; asimismo, se la había invitado a que enviara un representante a la reunión en curso para examinar esta cuestión. UN وقد طلبت التوصية كذلك إلى الطرف أن يقدم توضيحاً للانحراف الظاهري وأن يقدم، إن اقتضى الأمر، خطة عمل مشفوعة بمؤشرات قياس محددة زمنية لضمان عودة الطرف الناجزة إلى الامتثال، ودعته إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الراهن لمناقشة هذه المسألة.
    En consecuencia, en la recomendación se remitió el proyecto de decisión sobre la cuestión a la 17ª Reunión de las Partes, que lo aprobó como decisión XVII/35, y se convino en invitar a Kazajstán, de ser necesario, a que enviara un representante a la reunión en curso del Comité para examinar la cuestión. UN ولذلك فقد أحالت التوصية مشروع قرار بشأن هذا الأمر إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف تم اعتماده بوصفه مقرر الاجتماع 17/35، ووافقت على دعوة كازاخستان، عند الضرورة، إلى إيفاد ممثل إلى الاجتماع الحالي للجنة لمناقشة الأمر.
    En la recomendación se invitaba a la Parte a que, de ser necesario, enviase a un representante a la reunión en curso del Comité para examinar esta cuestión y se disponía que, de no haberse presentado un plan, el Comité pediría a la 18ª Reunión de las Partes que hiciera suya la petición relativa al plan para que se remita a esa Reunión el proyecto de decisión que figura en el anexo (sección R) del presente informe, para su aprobación. UN ودعت التوصية الطرف، إذا دعت الضرورة، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الحالي للجنة لمناقشة المسألة ونصت على أنه إذا لم تقدم خطة عمل، فإن اللجنة سوف تطلب إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف أن يصادق على طلب خطة عن طريق إحالته إلى الاجتماع مشروع المقرر الوارد في المرفق (القسم صاد) بهذا القرير.
    En la recomendación se invitaba a la Parte a que, de ser necesario, enviase a un representante a la reunión en curso del Comité para examinar esta cuestión y se disponía que, de no haberse presentado un plan, el Comité pediría a la 18ª Reunión de las Partes que hiciera suya la petición relativa al plan para que se remita a esa Reunión el proyecto de decisión que figura en el anexo (sección R) del presente informe, para su aprobación. UN ودعت التوصية الطرف، إذا دعت الضرورة، إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الحالي للجنة لمناقشة المسألة ونصت على أنه إذا لم تقدم خطة عمل، فإن اللجنة سوف تطلب إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف أن يصادق على طلب خطة عن طريق إحالته إلى الاجتماع مشروع المقرر الوارد في المرفق (القسم صاد) بهذا القرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus