"ممثل الفريق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el representante del Grupo
        
    • un representante del Grupo
        
    • representante del Grupo de
        
    • del representante del Grupo
        
    el representante del Grupo dijo que el Grupo respondería a esas preguntas. UN وقال ممثل الفريق إن الفريق سوف يقدِّم إجابات لتلك الأسئلة.
    el representante del Grupo Permanente de Comités Nacionales formula también una declaración. UN وأدلى أيضا ببيان ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية.
    el representante del Grupo dijo que estaba dispuesto a seguir debatiendo la cuestión con las Partes interesadas. UN وأعرب ممثل الفريق عن استعداده لمواصلة مناقشة الأمر مع الأطراف المهتمة.
    32. un representante del Grupo Permanente de Comités Nacionales pro UNICEF dijo que los comités habían celebrado consultas sobre el estudio de gestión. Se habían reunido recientemente con el Director Ejecutivo interino y en mayo, en su reunión anual, llevarían a cabo un examen completo de la cuestión. UN ٣٢ - وصرح ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف بأن اللجان قد أجرت مشاورات بشأن مسألة الدراسة اﻹدارية، وأنها اجتمعت مؤخرا مع المدير التنفيذي بالنيابة، وسوف تجري استعراضا كاملا في أيار/مايو في اجتماعها السنوي.
    Aceptó la invitación del representante del Grupo de Trabajo sobre el Endeudamiento y prometió que participaría tan activamente como le fuera posible. UN وقبلت دعوة ممثل الفريق العامل المعني بالمديونية، ووعدت بالمشاركة الفعالة في أعمال الفريق قدر اﻹمكان.
    el representante del Grupo tomó nota del sistema de presentación de informes descrito. UN وأخذ ممثل الفريق علماً بنظام الإبلاغ الذي أشار إليه المندوب.
    el representante del Grupo dijo que esas cuestiones se tratarían en relación con otros temas del programa. UN وقال ممثل الفريق إن تلك المسائل سوف تتم معالجتها في إطار بنود أخرى من جدول الأعمال.
    el representante del Grupo Permanente destacó la importancia de los Comités Nacionales en las actividades de recaudación de fondos y de promoción del UNICEF, y dijo que los Comités Nacionales estaban consternados de no haber sido incluidos en el estudio. UN وشدد ممثل الفريق الدائم على أهمية اشتراك اللجان الوطنية في عمليات اليونيسيف لجمع التبرعات وفي مجال الدعوة، لكنه قال إنه هاله ألا تكون هذه اللجان قد أدرجت في الدراسة.
    el representante del Grupo Permanente de Comités Nacionales apoyó esta iniciativa y dijo que existía un vínculo importante entre las ocasiones históricas y los objetivos de la movilización de recursos. UN وأعرب ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية عن تأييده لهذا الجهد، وذكر أن هناك علاقة مهمة تربط بين الفرص التاريخية وأهداف تعبئة الموارد.
    13. el representante del Grupo de Trabajo Alemán sobre la Desertificación hizo una declaración en nombre de las organizaciones no gubernamentales. UN 13- وأدلى ممثل الفريق العامل الألماني المعني بالتصحر ببيان باسم مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    Formuló una declaración el representante del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales, organización intergubernamental. UN 20 - وأدلـى ببيان ممثل الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية، وهو منظمة حكومية دولية.
    Formuló una declaración el representante del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales, organización intergubernamental. UN 19 - وأدلـى ببيان ممثل الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية، وهو منظمة حكومية دولية.
    el representante del Grupo Consultivo también hizo hincapié en que se había simplificado lo más posible el proyecto teniendo en cuenta que la aplicación de las directrices requeriría una amplia labor de comunicación y educación para informar a quienes preparaban y utilizaban las cuentas. UN وأكد ممثل الفريق المخصص كذلك أن المبادئ التوجيهية المقترحة قد صيغت أبسط صياغة ممكنة بالنظر إلى أن تنفيذها سيتطلب مهام اتصالات وتعليم واسعة لتعريف معدي الحسابات ومستخدميها.
    el representante del Grupo Permanente de Comités Nacionales pro UNICEF dijo que los comités aportaban al UNICEF una proporción de fondos cada vez mayor, que ascendía a alrededor del 40% de los recursos ordinarios. UN وقال ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية التابعة لليونيسيف إن اللجان وفرت لليونيسيف حصة متزايدة من الأموال، بما في ذلك نحو 40 في المائة من الموارد العادية.
    el representante del Grupo Permanente de Comités Nacionales pro UNICEF dijo que los ingresos por concepto de recaudación de fondos de emergencia para la crisis causada por el tsunami habían sido los más elevados de la historia del UNICEF. UN وقال ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية إن الإيرادات الواردة من حملة الطوارئ لجمع التبرعات بسبب أزمة تسونامي بلغت أعلى نسبة لها في تاريخ اليونيسيف.
    el representante del Grupo Permanente de Comités Nacionales pro UNICEF dijo que los ingresos por concepto de recaudación de fondos de emergencia para la crisis causada por el tsunami habían sido los más elevados de la historia del UNICEF. UN وقال ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية إن الإيرادات الواردة من حملة الطوارئ لجمع التبرعات بسبب أزمة تسونامي بلغت أعلى نسبة لها في تاريخ اليونيسيف.
    el representante del Grupo de Trabajo sobre información geográfica instó a los distintos representantes a tratar de mejorar la integración de la gestión de los datos de nombres geográficos en los procesos de gestión de desastres. UN وحث ممثل الفريق العامل الممثلين على ألا يدخروا أي جهد في سبيل تحسين تكامل إدارة بيانات الأسماء الجغرافية مع عمليات إدارة الكوارث.
    el representante del Grupo dijo que éste y la secretaría de la OACI estaban trabajando en un proyecto de resolución que sería presentado a la Asamblea de la OACI en septiembre de 2010. UN وذكر ممثل الفريق أن الفريق يعمل بشكل وثيق مع أمانة منظمة الطيران المدني الدولي في إعداد مشروع قرار يُعرض على جمعية منظمة الطيران المدني الدولي في أيلول/سبتمبر 2010.
    un representante del Grupo Permanente de Comités Nacionales pro UNICEF dijo que los comités habían celebrado consultas sobre el estudio de gestión. Se habían reunido recientemente con el Director Ejecutivo interino y en mayo, en su reunión anual, llevarían a cabo un examen completo de la cuestión. UN ١٤٧ - وصرح ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف بأن اللجان قد أجرت مشاورات بشأن مسألة الدراسة اﻹدارية، وأنها اجتمعت مؤخرا مع المدير التنفيذي بالنيابة، وسوف تجري استعراضا كاملا في أيار/مايو في اجتماعها السنوي.
    8. El Comité Asesor, en su cuarto período de sesiones, celebrado del 25 al 29 de enero de 2010, prosiguió el debate sobre la cuestión de las personas desaparecidas y mantuvo un intercambio de opiniones con un representante del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. UN 8- وواصلت اللجنة الاستشارية، في دورتها الرابعة المعقودة في الفترة من 25 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2010، مداولاتها بشأن مسألة المفقودين وتبادلت وجهات النظر مع ممثل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus