En realidad, le sorprende que el representante de Marruecos no haya apoyado plenamente su declaración. | UN | وكان من دواعي دهشته في الواقع أن ممثل المغرب لم يدعم بيانه بالكامل. |
La delegación de Jamaica se suma a la declaración del representante de Marruecos en nombre de los países no alineados. | UN | وأوضحت أنها تضم رأيها إلى البيان الذي أدلى به ممثل المغرب نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز. |
Por consiguiente, lamenta que el representante de Marruecos haya dado un sesgo político a una cuestión de orden técnico. | UN | وأبدت بالتالي أسفها من أن ممثل المغرب قد أضفى طابعا سياسيا على سؤال له طابع تقني. |
El Sr. O ' Rourke contestó a una pregunta que le planteó el representante de Marruecos. | UN | كما رد السيد أوروركيه على سؤال وجﱠهه إليه ممثل المغرب. |
El representante de Marruecos desea que se haga constar que su país no está dispuesto a aceptar las recomendaciones de la Comisión Consultiva ni del Secretario General si no son debidamente modificadas. | UN | وأكد ممثل المغرب أن بلده غير مستعد لقبول توصيات اللجنة الاستشارية ولا توصيات اﻷمين العام ما لم تعدل على النحو الواجب. |
El representante de Marruecos solamente desea recordar ciertos hechos. | UN | وقال ممثل المغرب إنه يود التذكير ببعض الوقائع فحسب. |
El proyecto de resolución fue presentado por el representante de Marruecos en su calidad de Presidente de la Conferencia de Desarme. | UN | لقد عرض مشروع القرار ممثل المغرب بصفته رئيسا لمؤتمر نزع السلاح. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Marruecos por su declaración y por las amables palabras que me ha dirigido. | UN | الرئيس: أشكر ممثل المغرب على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة الموجهة الي. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Marruecos por su declaración y por las amables palabras que me ha dedicado. | UN | الرئيس: أشكر ممثل المغرب على بيانه وعلى ما وجهه إلي من كلمات رقيقة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al distinguido representante de Marruecos por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل المغرب الموقر على بيانه وعلى عباراته الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |
La Sra. May contesta a las preguntas que le formula el representante de Marruecos. | UN | وردت السيدة ماي على اﻷسئلة التي وجهها إليها ممثل المغرب. |
El representante de Marruecos formula una declaración en ejercicio del derecho a contestar. | UN | وممارسة لحق الرد، أدلى ممثل المغرب ببيان. |
El representante de Marruecos dijo que su país también estaba procediendo a una reforma de la contabilidad del sector bancario y que el informe de la secretaría sería sumamente útil. | UN | وقال ممثل المغرب إن بلده يجتاز أيضا عملية إصلاح محاسبي في القطاع المصرفي وإن تقرير اﻷمانة سيكون في غاية الفائدة. |
26. El representante de Marruecos dijo que en algunos casos el cedente podía otorgar también derechos de monopolio como parte del acuerdo de concesión. | UN | ٦٢- وقال ممثل المغرب إن الجهة المانحة قد تقوم أيضا، في بعض الحالات، بمنح حقوق احتكارية كجزء من اتفاق الامتياز. |
Por tanto, apoyamos lo que ha expresado el distinguido representante de Marruecos y pensamos que debe ser el modo en que debemos actuar. | UN | لذلك فإننا نؤيد ما قاله ممثل المغرب الموقر ونرى أن ذلك يجب أن يكون هو نهج العمل الصحيح. |
Veo que el distinguido representante de Marruecos no se opone a la propuesta de Australia. | UN | أرى أن ممثل المغرب الموقر لا يعترض على الاقتراح الاسترالي. |
El distinguido representante de Marruecos preguntó qué procedimiento íbamos a seguir. | UN | لقد تساءل ممثل المغرب الموقر عن الطريقة التي سنواصل بها أعمالنا. |
El Sr. Lecoq y el Sr. Briones Vives dan respuesta a las preguntas que el representante de Marruecos les ha formulado. | UN | ورد السيدان لوكوك وبريونيس فيفس على اﻷسئلة التي طرحها عليهما ممثل المغرب. |
El representante de Mauritania comunica que su delegación hace suya la declaración del representante de Marruecos. | UN | وأبلغ ممثل موريتانيا اللجنة في وقت لاحق أن وفد بلاده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المغرب. |
La delegación de Argelia ha escuchado con asombro e inquietud la declaración del representante de Marruecos. | UN | وقد استمع وفده إلى بيان ممثل المغرب بدهشة وقلق. |
Estamos de acuerdo con la sugerencia de la delegación de Marruecos de que se modifique el calendario en consecuencia. | UN | فنحن نوافق على اقتراح ممثل المغرب باجراء تعديلات في جدولنا الزمني. |
Los representantes de Marruecos y Argelia formularon declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثل المغرب والجزائر في إطار ممارسة الحق في الرد. |
Lo que es más importante, me gustaría agradecer a mi colega y amigo, el Embajador de Marruecos, Sr. Loulichki, su excelente colaboración en este mandato complejo e intenso. | UN | وأهم شيء، أود أن أشكر زميلي وصديقي السفير لوليشكي ممثل المغرب لتعاونه الممتاز في هذه الممارسة المعقدة والمكثفة. |