El representante del Togo informa a la Comisión de que se ha abstenido pero que su voto no se reflejó en la pizarra. | UN | وأحاط ممثل توغو اللجنة علما بأنه امتنع عن التصويت ولكن ذلك لم يظهر في لوحة التصويت. |
Posteriormente, el representante del Togo informa a la Comisión de que su delegación quería votar a favor del proyecto de decisión pero ha apretado el botón erróneo. | UN | ثم أبلغ ممثل توغو اللجنة بأن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار ولكنه لم يضغط على الزر الصحيح. |
El representante del Togo lee un mensaje del Presidente de la Organización de la Unidad Africana. | UN | وتلا ممثل توغو رسالة من رئيس منظمة الوحدة الأفريقية. |
El representante del Togo formula una declaración en explicación de voto después de la votación. | UN | وأدلى ممثل توغو ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت. |
El representante de Togo formula una declaración en relación con su voto. | UN | وأدلى ممثل توغو ببيان بشأن تصويته. |
Carta dirigida al Secretario General por el representante del Togo | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل توغو |
También formulan declaraciones el representante del Togo y el Presidente, en su calidad de representante de Australia. | UN | وأدلى أيضا ببيانين كل من ممثل توغو والرئيسة، بصفتها ممثلة أستراليا. |
El representante del Togo formula una declaración y retira a su país de la lista de copatrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل توغو ببيان وسحب اسم بلاده من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
El proyecto de resolución fue presentado por el representante del Togo en la 15ª sesión, celebrada el 9 de noviembre. | UN | وعرض ممثل توغو مشروع القرار في الجلسة ١٥ المعقودة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر. |
32. El representante del Togo dijo que, si bien la economía mundial tendía a mejorar, los esfuerzos de desarrollo económico de los países en desarrollo sin litoral, en especial los de Africa, tropezaban con enormes dificultades. | UN | ٢٣- وقال ممثل توغو إنه في حين يظهر الاقتصاد العالمي علامات على التحسن، فإن البلدان النامية غير الساحلية، وبخاصة تلك الواقعة في افريقيا، تواجه مشاكل هائلة في جهودها اﻹنمائية الاقتصادية. |
Al respecto, el representante del Togo pidió el apoyo de las instituciones financieras bilaterales y multilaterales para mejorar la carretera Lomé—Uagadugú-Niamey-Bamako. | UN | وفي ذلك السياق، التمس ممثل توغو الدعم من مؤسسات التمويل الثنائية والمتعددة اﻷطراف لتحسين طريق لومي ـ أوغادوغو ـ نيامي ـ باماكو. |
En nombre de la Asamblea General, pido al representante del Togo que transmita nuestro pésame al Gobierno y al pueblo de la República Togolesa y a la desconsolada familia del Excmo. Sr. Gnassingbé Eyadema. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل توغو أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب جمهورية توغو وإلـــى أســـرة الفقيــــد فخامة السيــــد غناسينغبي إياديما. |
Las ponencias de una representante del Togo y del funcionario de enlace nacional para la aplicación del artículo 6 en Sierra Leona sirvieron de base para proseguir el debate entre los participantes en pequeños grupos de trabajo. | UN | وقد أرسى العرضان اللذان قدمهما ممثل توغو والمنسق الوطني المعني بالمادة 6 في سيراليون الأساس لمزيد من المناقشات بين المشاركين في إطار أفرقة عاملة صغيرة. |
Tras la votación, el representante del Togo formula una declaración. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثل توغو ببيان. |
S/2013/264 Carta dirigida al Secretario General por el representante del Togo | UN | S/2013/264 30 نيسان/أبريل 2013 رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل توغو |
El representante del Togo, en nombre de la Mesa, presenta el proyecto de resolución A/C.6/68/L.17. | UN | وعرض ممثل توغو نيابة عن المكتب مشروعَ القرار A/C.6/68/L.17. |
El representante del Togo formuló una declaración y retiró el patrocinio de su país al proyecto de resolución. | UN | 19 - وأدلى ممثل توغو ببيان وسحب مشاركة بلده ضمن مقدمي مشروع القرار. |
818. En la misma sesión, el representante del Togo presentó el proyecto de resolución E/CN.4/1995/L.71, patrocinado por Benin, Gabón, Guinea-Bissau, Guinea y Togo. | UN | ٨١٨- وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل توغو مشروع القرار E/CN.4/1995/L.71 المقدم من بنن، وتوغو، وغابون، وغيينيا-بيساو، ونيجيريا. |
819. El representante del Togo revisó verbalmente el proyecto de resolución sustituyendo el párrafo 9 de la parte dispositiva que decía " Decide poner término al examen de este asunto. " , por un nuevo párrafo. | UN | ٨١٩- ونقح ممثل توغو شفويا مشروع القرار، مستعيضا فيه عن الفقرة ٩ من المنطوق ونصها " تقرر إنهاء بحث هذه المسألة " بفقرة جديدة. |
El Sr. ZACHARAKIS (Grecia) apoya la propuesta del representante del Togo. | UN | ٣١ - السيد زاكاراكيس )اليونان(: أيﱠد اقتراح ممثل توغو. |
93. El representante de Togo informó de que su país había ratificado la Enmienda de Beijing el 9 de octubre de 2001. | UN | 93 - أبلغ ممثل توغو بأن بلده قد صدّق على تعديلي مونتريال وبيجين في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |