"ممثل خاص للأمين العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un Representante Especial del Secretario General
        
    • del Representante Especial del Secretario General
        
    • de Representante Especial del Secretario General
        
    • la Representante Especial del Secretario General
        
    • un Enviado Especial del Secretario General
        
    • Representante Especial del Secretario General de
        
    • de un Representante Especial
        
    Acogiendo también con beneplácito la nueva convocación de la Comisión Conjunta, el establecimiento de la Misión de las Naciones Unidas en Angola y la designación de un Representante Especial del Secretario General para Angola, UN وإذ يرحب أيضا بإعادة انعقاد اللجنة المشتركة، وإنشاء بعثة الأمم المتحدة في أنغولا، وتعيين ممثل خاص للأمين العام لأنغولا،
    De autorizarlo el Consejo, la nueva misión se denominaría Misión de las Naciones Unidas en Angola y al frente de ella habría un Representante Especial del Secretario General. UN وإذا إذن مجلس الأمن بذلك، فسيطلق على البعثة الجديدة اسم بعثة الأمم المتحدة في أنغولا، وسيرأسها ممثل خاص للأمين العام.
    Acogiendo también con beneplácito la nueva convocación de la Comisión Conjunta, el establecimiento de la Misión de las Naciones Unidas en Angola y la designación de un Representante Especial del Secretario General para Angola, UN وإذ يرحب أيضا بإعادة انعقاد اللجنة المشتركة، وإنشاء بعثة الأمم المتحدة في أنغولا، وتعيين ممثل خاص للأمين العام لأنغولا،
    :: Acogieron con agrado el nombramiento de un Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, y expresaron su firme determinación de cooperar plenamente con él; UN :: رحبوا بتعيين ممثل خاص للأمين العام للأمم المتحدة، وأعربوا عن إصرارهم الراسخ على التعاون تماما معه
    Su Gobierno ha contribuido a la redacción de la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos, y celebra la designación del Representante Especial del Secretario General sobre los defensores de los derechos humanos. UN وذكر أن حكومته أسهمت في صياغة الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان، وترحب بتعيين ممثل خاص للأمين العام لشؤون المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Anunció que el Secretario General había nombrado al Sr. Adama Guindo Oficial Encargado de la MINUSTAH hasta que se nombrara a un Representante Especial del Secretario General. UN وأعلن قيام الأمين العام بتعيين أداما غيندو موظفا مسؤولا عن القوة لحين تعيين ممثل خاص للأمين العام.
    Mi delegación apoya la petición de que se nombre un Representante Especial del Secretario General para coordinar el apoyo humanitario de las Naciones Unidas. UN ويؤيد وفدي الدعوة إلى تعيين ممثل خاص للأمين العام لتنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Suecia acoge con beneplácito la decisión de nombrar a un Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños. UN وترحب السويد بقرار تعيين ممثل خاص للأمين العام في العمل على مكافحة العنف ضد الأطفال.
    En relación con esto, su delegación apoya el nombramiento de un Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños. UN وفي هذا الصدد فإن وفدها يؤيد تعيين ممثل خاص للأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال.
    Su delegación respalda firmemente la designación de un Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños. UN ويؤيد وفدها بشدة تعيين ممثل خاص للأمين العام يعنى بالعنف ضد الأطفال.
    La UNMIS seguirá estando dirigida por un Representante Especial del Secretario General. UN وستظل بعثة الأمم المتحدة في السودان تحت رئاسة ممثل خاص للأمين العام.
    La UNMIS seguirá estando dirigida por un Representante Especial del Secretario General. UN وستظل بعثة الأمم المتحدة في السودان تحت رئاسة ممثل خاص للأمين العام.
    En esa resolución, el Consejo acogió con beneplácito mi recomendación de que un Representante Especial del Secretario General estuviese al frente de la UNMIN. UN وقد رحب مجلس الأمن في ذلك القرار بتوصيتي بأن تكون بعثة الأمم المتحدة في نيبال تحـت قيادة ممثل خاص للأمين العام.
    En nuestra opinión, la designación de un Representante Especial del Secretario General encargado de la cuestión de la violencia sexual contra la mujer en los conflictos armados mejorará la aplicación de esas resoluciones. UN ونرى أن تعيين ممثل خاص للأمين العام بشأن المرأة والصراع المسلح من شأنه تعزيز تنفيذ تلك القرارات.
    Varios oradores acogieron con beneplácito el nombramiento de un Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia contra los Niños. UN ورحب عدة متحدثين بتعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف ضد الأطفال.
    Los comandantes adjuntos de la fuerza se hallan en las misiones de mayor envergadura, que están encabezadas por un Representante Especial del Secretario General. UN ويعين نائب قائد القوة في البعثات الكبيرة التي يرأسها ممثل خاص للأمين العام.
    Todos los miembros de la Asamblea saben que el Comité de los Veinticuatro se ha ocupado de este asunto durante los dos últimos decenios, o acaso durante más tiempo, si bien recientemente el Consejo de Seguridad se ocupó de la cuestión y dispuso que un Representante Especial del Secretario General administrase el Territorio. UN وكلنا في هذه الجمعية ندرك تماما أن لجنة الـ 24 كانت قد انشغلت بهذه المسألة طوال العقدين الماضيين على الأقل، إن لم يكن أطول، مع أن مجلس الأمن قد أبقى هذه المسألة قيد نظره في الآونة الأخيرة ووضع ترتيبات لتولي ممثل خاص للأمين العام إدارة الإقليم.
    Sin embargo, observó que serían más efectivas las demás medidas propuestas, entre ellas, la recomendación del Grupo pro Derechos de las Minorías de designar un Representante Especial del Secretario General. UN غير أنه أشار إلى أن من التدابير الأخرى التي تم اقتراحها ما يشمل التوصية من جانب الفريق الدولي المعني بحقوق الأقليات بأن تعيين ممثل خاص للأمين العام سيكون أكثر فعالية.
    El reciente nombramiento del Representante Especial del Secretario General en Liberia también sirve de ejemplo de los esfuerzos desplegados por la Organización por actuar de mediador, limitar y resolver conflictos en la región. UN وهنالك مثال آخر لجهود الأمين العام الرامية إلى التوسط في المنازعات واحتوائها وحلها في المنطقة ويتمثل فيما تم مؤخرا من تعيين ممثل خاص للأمين العام في ليبريا.
    Ese convencimiento ha llevado a Guatemala a promover activamente el fortalecimiento de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos, con la creación de la figura del Representante Especial del Secretario General para la protección de los defensores de los derechos humanos, cuyo mandato debe ser apoyado firmemente en la resolución correspondiente en el presente período de sesiones de la Asamblea General. UN وإن هذا الإيمان دفع غواتيمالا إلى القيام على نحوٍ فعال بتعزيز آلية لجنة حقوق الإنسان من خلال تعيين ممثل خاص للأمين العام كي يبلغ عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان، وإنها تأمل في أن يُقدَّم دعم قوي لولايته من خلال قرارٍ مواز مُقدَّم إلى الدورة الحالية للجمعية العامة.
    La resolución establece un puesto de Representante Especial del Secretario General con responsabilidades independientes en los procesos posteriores al conflicto. UN وينشئ القرار منصب ممثل خاص للأمين العام يتحمل مسؤوليات مستقلة في ما يضطلع به من أعمال بعد انتهاء الصراع.
    Prueba de ello es el nombramiento, en 2010, de la Representante Especial del Secretario General sobre la violencia sexual en los conflictos. UN ومن الأدلة على ذلك أنه تم في عام 2000 تعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف الجنسي خلال النزاعات.
    En ese contexto, el Ecuador apoya la iniciativa de crear un Enviado Especial del Secretario General para las personas con discapacidad. UN ونتيجة لذلك، تؤيد أكوادور مبادرة تعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    El Presidente Mobutu, en cambio, opinaba que la presencia de una fuerza o de un Representante Especial en la región tendría un efecto positivo. UN ورأى الرئيس موبوتو، من جهة أخرى، أن وجود قوة أو ممثل خاص لﻷمين العام في المنطقة سيكون له أثر مفيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus