Además, hace unas dos semanas, la Tercera Comisión de la Asamblea General solicitó al Secretario General que designara un representante especial sobre la violencia contra los niños. | UN | فضلاً عن ذلك، قبل نحو أسبوعين تقريباً، طلبت اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة من الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال. |
Acogemos con gran satisfacción la decisión de nombrar a un representante especial sobre la violencia contra los niños. | UN | ونرحب بحرارة بقرار تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال. |
En este sentido, también acogemos con beneplácito la solicitud de la Tercera Comisión de la Asamblea General de que se nombre un representante especial sobre la violencia contra los niños. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب أيضا بطلب اللجنة الثالثة للجمعية العامة بتعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال. |
Por otra parte, el Canadá está examinando cuidadosamente su legislación de defensa a fin de estar en condiciones de ratificar un futuro protocolo sobre los niños afectados por los conflictos armados, y ve con agrado la designación de un Representante Especial para la protección de los niños en los conflictos armados, que podrá desempeñar una función importante como defensor de la infancia en tales situaciones. | UN | كما أن كندا تتفحص بدقة تشريعاتها القانونية المتعلقة بشؤون الدفاع وذلك لكي تكون في وضع يمكنها من التصويت مستقبلا على بروتوكول بشأن اﻷطفال المتضررين بالنزاعات المسلحة. وهي ترحب بتعيين ممثل خاص معني بأثر النزاعات المسلحة على اﻷطفال، والذي سيستطيع أن يؤدي دورا مهما كداعية من أجل اﻷطفال في حالات كهذه. |
Chile también apoya el nombramiento de un representante especial sobre la violencia contra los niños. | UN | وأيدت شيلي أيضاً تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال. |
El orador espera el pronto nombramiento de un representante especial sobre la violencia contra los niños, cuya actuación deberá coordinarse con la de la Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يتم بأسرع وقت ممكن تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال، على أن يكون عمله يتم بالتنسيق مع عمل الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة. |
16) Que considere la posibilidad de recomendar el nombramiento de un representante especial sobre las minorías. | UN | 16- أن تنظر في إمكانية التوصية بتعيين ممثل خاص معني بالأقليات. |
Chile da la bienvenida al informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños y se congratula de la decisión adoptada recientemente por la Tercera Comisión de nombrar a un representante especial sobre la violencia contra los niños. | UN | وترحب شيلي بالتقرير الذي قدمه الخبير المستقل من أجل دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال، وكذلك قرار اللجنة الثالثة الذي اتخذته مؤخرا بتعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال. |
La cuestión relativa a la violencia contra los niños es prueba de este proceso, habida cuenta que, desde 2001, la solicitud de que el Secretario General realizara un estudio exhaustivo sobre esta cuestión se concretó mediante el nombramiento de un representante especial sobre la violencia contra los niños. | UN | ومسألة العنف ضد الأطفال تشهد على تلك العملية، فمنذ عام 2001، أدت المطالبة بأن يجري الأمين العام دراسة متعمقة في تلك المسألة إلى تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال. |
También acogemos con satisfacción la decisión adoptada recientemente por la Tercera Comisión de solicitar al Secretario General que designe a un representante especial sobre la violencia contra los niños, que podría ser un promotor eficaz a nivel mundial para la prevención y eliminación de todas las formas de violencia contra el niño. | UN | كما نرحب بالقرار المتخذ مؤخرا في اللجنة الثالثة، بالطلب إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال يمكنه أن يكون محاميا عالميا فعالا لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والقضاء عليها. |
Sin embargo, con respecto a la propuesta del experto independiente sobre el nombramiento de un representante especial sobre la violencia contra los niños, sería preferible realizar un estudio en profundidad sobre esta idea en lugar de tomar una decisión precipitada. | UN | وفيما يتعلق باقتراح الخبير المستقل تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال، قال إن دراسة الفكرة دراسة متعمقة أفضل من اتخاذ قرار متسرع. |
El Comité acoge con agrado la resolución 62/141 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió al Secretario General que nombrará un representante especial sobre la violencia contra los niños. | UN | وترحب اللجنة بقرار الجمعية العامة 62/141، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال. |
El Comité acoge con agrado la resolución 62/141 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió al Secretario General que nombrará un representante especial sobre la violencia contra los niños. | UN | وترحب اللجنة بقرار الجمعية العامة 62/141، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال. |
La Asamblea General también ha aprobado varias otras resoluciones sobre los derechos de las mujeres y los niños, incluida una en que recomienda el nombramiento de un representante especial sobre la violencia contra los niños. | UN | وأشارت إلى أن الجمعية العامة اعتمدت أيضا عدداً من القرارات الأخرى بشأن حقوق المرأة والطفل، من بينها قرار يوصي بتعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال. |
La PPSEAWA fue incluida en una lista de muchas otras organizaciones no gubernamentales para hacer una petición en línea a fin de contar con un representante especial sobre violencia contra los niños. | UN | وانضمت الرابطة إلى منظمات غير حكومية كثيرة أخرى تأييدا لالتماس قُدّم عن طريق الحاسوب يدعو إلى تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال. |
A ese respecto, el Secretario General ha dado un primer paso importante nombrando en 2010 un representante especial sobre la violencia sexual en los conflictos. | UN | وقد اتخذ الأمين العام خطوة أولى مهمة في هذا الاتجاه عندما قام في عام 2010 بتعيين ممثل خاص معني بالعنف الجنسي في حالات النزاع. |
A ese respecto, el Secretario General ha dado un primer paso importante nombrando en 2010 un representante especial sobre la violencia sexual en los conflictos. | UN | وقد اتخذ الأمين العام خطوة أولى مهمة في هذا الاتجاه عندما قام في عام 2010 بتعيين ممثل خاص معني بالعنف الجنسي في حالات النزاع. |
m) El nombramiento por el Secretario General de un Representante Especial para la República Democrática del Congo; | UN | (م) قيام الأمين العام بتعيين ممثل خاص معني بجمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
La Sra. Elisha (Benin), tras agradecer al Representante Especial su dedicación a la protección de los niños en los conflictos armados, dice que convendría que hubiera un Representante Especial para los niños víctimas de la trata. | UN | 29 - السيدة إليشا (بنن): بعد أن شكرت الممثل الخاص على تفانيه في حماية الأطفال في المنازعات المسلحة قالت إنه ينبغي أن يكون هناك ممثل خاص معني بالأطفال ضحايا الاتجار. |
El Comité Especial pide al Secretario General que adopte medidas urgentes con miras al nombramiento del Representante Especial sobre la cuestión de la violencia contra los niños, solicitado por la Asamblea General en su resolución 62/141. | UN | وتطلب [اللجنة الخاصة] إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات العاجلة، لتعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الطفل، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 62/141. |
h) A las Naciones Unidas que nombren a un representante especial en Jammu y Cachemira; | UN | )ح( اﻷمم المتحدة إلى تعيين ممثل خاص معني بجامو وكشمير؛ |
Además, decidió crear dentro del marco de la Comisión el cargo de Representante Especial sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda. | UN | وقررت أيضا أن تستحدث ضمن اللجنة منصب ممثل خاص معني بحالة حقوق الإنسان في رواندا. |