El representante de Malta ha solicitado participar en el debate sobre el tema 155, en virtud del artículo 43 del reglamento. | UN | وكان ممثل مالطة قد طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٥ طبقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de Malta formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل مالطة ببيان بعد اعتماد مشروع القرار. |
Además, su delegación acoge con especial satisfacción la elección del representante de Malta al puesto de Relator. | UN | وعلاوة على ذلك، ذكر أن وفد بلده يرحب بوجه خاص بانتخاب ممثل مالطة في منصب المقرر. |
El representante de Malta formula una declaración en nombre del Grupo de Trabajo sobre informática. | UN | وأدلى ممثل مالطة ببيان باسم الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية. |
Cartas idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Malta | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل مالطة |
El representante de Malta ha expresado su deseo de dirigirse a la Mesa, de conformidad con el artículo 43 del reglamento. | UN | وذكر أن ممثل مالطة طلب التكلم في مكتب الجمعية العامة وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي. |
20. El PRESIDENTE señala que el representante de Malta ha solicitado participar en el debate del tema de conformidad con el artículo 43 del reglamento. | UN | ٢٠ - الرئيس: قال إن ممثل مالطة طلب المشاركة في مناقشة هذا البند وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
29. El representante de Malta presentó la siguiente declaración escrita. | UN | ٢٩ - وقدم ممثل مالطة البيان الكتابي التالي: |
29. El representante de Malta presentó la siguiente declaración escrita. | UN | ٢٩ - وقدم ممثل مالطة البيان الكتابي التالي: |
El representante de Malta presentó la siguiente declaración escrita: | UN | ٢١ - وقدم ممثل مالطة البيان المكتوب التالي: |
17. El representante de Malta dijo que su país había promulgado recientemente la Ley Nº XXXI de 1994, cuya finalidad era regular la competencia y promover el comercio leal. | UN | ٧١- وقال ممثل مالطة إن بلده قد سنﱠ مؤخرا القانون رقم ١٣ لعام ٤٩٩١ الذي يهدف إلى تنظيم المنافسة ويوفﱢر ما يلزم لقيام تجارة مقسطة. |
El PRESIDENTE dice que el representante de Malta ha solicitado participar en el debate sobre el tema 160. | UN | ٨٩ - الرئيس: قال إن ممثل مالطة طلب الاشتراك في مناقشة البند ١٦٠. |
El PRESIDENTE anuncia que el representante de Malta ha solicitado participar en el debate sobre ese tema, de conformidad con el artículo 43 del reglamento. | UN | ١٣٧ - الرئيس: أعلن أن ممثل مالطة طلب المشاركة في المناقشة المتعلقة بهذا البند وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
12. El representante de Malta presentó la siguiente declaración escrita: | UN | ١٢ - وقدم ممثل مالطة البيان الكتابي التالي: |
El representante de Malta presentó la siguiente declaración por escrito: | UN | ٢٢ - وقدم ممثل مالطة البيان المكتوب التالي: |
El representante de Malta declaró que su delegación tenía entendido que las referencias al Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo se ajustaban a las reservas de Malta que figuraban en el informe de la Conferencia. | UN | ذكر ممثل مالطة أن وفده يفهم أن اﻹشارات إلى برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية تتمشى مع تحفظات مالطة، على النحو الوارد في تقرير المؤتمر. |
El representante de Malta hace una declaración en explicación de voto. | UN | أدلى ممثل مالطة ببيان تعليلا للتصويت. |
El representante de Malta se une a las delegaciones que han pedido que la Comisión Preparatoria inicie sus trabajos lo antes posible y que se reúna con la frecuencia necesaria para dar cima a las tareas que se han confiado. | UN | وينضم ممثل مالطة إلى الوفود التي طلبت إلى اللجنة التحضيرية بدء أعمالها في أقرب وقت ممكن والاجتماع كلما كان ذلك ضروريا للقيام بالمهام الموكلة إليها. |
17. El representante de Malta comunicó a la reunión que en 1995 se había presentado en su país un proyecto de ley de defensa de la competencia. | UN | ٧١- وأبلغ ممثل مالطة الاجتماع بإعداد مشروع قانون جديد للمنافسة في بلده في عام ٥٩٩١. |
El representante de Malta formula una declaración en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/57/L.23. | UN | وأدلى ممثل مالطة ببيان قدم في معرضه مشروع القرار A/57/L.23. |
Sr. Balzan (Malta) (habla en inglés): En mi calidad de Representante Permanente de Malta y actual Presidente en ejercicio del Comité de Ministros del Consejo de Europa, tengo el gran honor y el orgullo de presentar este tema del programa que, en tercera ocasión consecutiva, figura en el programa de trabajo de la Asamblea General. | UN | السيد بلزان (مالطة) (تكلم بالانكليزية): بصفتي ممثل مالطة الدائم والرئيس الحالي للجنة وزراء مجلس أوروبا، أتشرف وأفتخر كثيرا بعرض بند جدول الأعمال هذا الذي يظهر ضمن برنامج عمل الجمعية العامة للمرة الثالثة على التوالي. |