Aprobación de las reformas constitucionales en el Reino de Bahrein y de la transición hacia una monarquía constitucional | UN | الإشادة بالإصلاحات الدستورية في مملكة البحرين والتحول إلى النظام الملكي الدستوري |
el Reino de Bahrein concede gran importancia a la cuestión de la seguridad regional, debido a las repercusiones que tiene ésta sobre la seguridad y estabilidad de los Estados y pueblos. | UN | وتولي مملكة البحرين أهمية كبرى لمسألة الأمن الإقليمي لما له من انعكاسات وتأثيرات على أمن واستقرار الدول والشعوب. |
En este contexto, el Reino de Bahrein acoge con beneplácito la adhesión de Cuba al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | وفي هذا السياق، ترحب مملكة البحرين بانضمام كوبا لمعاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية. |
Se está estudiando la posibilidad de adhesión del Reino de Bahrein a varios otros instrumentos de derechos humanos. | UN | كما تجري الآن دراسة انضمام مملكة البحرين إلى عدد آخر من الاتفاقيات الخاصة بحقوق الإنسان. |
Carta de Su Majestad Hamad bin Isa Al-Khalifa, monarca del Reino de Bahrein, con ocasión del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino | UN | رسالة حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين بمناسبة اليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطيني |
el Reino de Bahrein declara que colabora eficazmente a nivel internacional en el marco de un sistema integrado y general de lucha contra el terrorismo. | UN | تنشد مملكة البحرين تحقيق تعاون دولي فاعل ضمن منظومة متكاملة وشاملة لمكافحة الإرهاب. |
I. INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE el Reino de Bahrein 5 - 58 3 | UN | أولاً - معلومات أساسية عن مملكة البحرين 5 -58 4 |
el Reino de Bahrein rechaza firmemente todo intento de asociar el islamismo con cualquier incitación a victimizar o asesinar a seres humanos. | UN | وأعلن أن مملكة البحرين تعارض بشدة أية محاولة لربط الإسلام بأي تحريض على التضحية بالبشر أو قتلهم. |
el Reino de Bahrein es un firme defensor de la promoción y protección de los derechos humanos, y concede gran importancia a esa cuestión, tanto en el plano nacional como en el internacional. | UN | إن مملكة البحرين نصير قوي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وهي تولي أهمية كبيرة لهذا الموضوع على الصعيدين المحلي والدولي. |
el Reino de Bahrein seguirá trabajando para promover sus ONG, especialmente las que se dedican a los derechos humanos. | UN | وستواصل مملكة البحرين العمل لتعزيز منظماتها غير الحكومية، ولا سيما العاملة في مجال حقوق الإنسان. |
el Reino de Bahrein apoyará claramente al Consejo, como principal órgano internacional, para que se logre la universalidad de los derechos humanos en general. | UN | وستدعم مملكة البحرين المجلس بوصفه الجهاز الدولي الرئيسي وبطريقة واضحة بما يحقق عالمية حقوق الإنسان ككل. |
el Reino de Bahrein ha puesto en marcha una gran campaña de lucha contra la trata de personas. | UN | واضطلعت مملكة البحرين بحملة كبيرة لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Su elección es un reflejo de la confianza de la Asamblea General en su habilidad personal y de la alta estima de que goza el Reino de Bahrein. | UN | فانتخابُك تجسيد لثقة الجمعية العامة بقدراتك الشخصية وللمكانة التي تتمتع بها مملكة البحرين. |
el Reino de Bahrein ha proseguido con sus esfuerzos incansables en esa esfera. | UN | لقد واصلت مملكة البحرين جهودها الدؤوبة في هذا المجال. |
Celebración del 15º período ordinario de sesiones de la Cumbre del Consejo de la Liga de los Estados Árabes en Manama, capital del Reino de Bahrein | UN | عقد الدورة العادية الخامسة عشرة لمجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة في المنامة عاصمة مملكة البحرين |
Actualmente se está estudiando la adhesión del Reino de Bahrein a diversos instrumentos de derechos humanos. | UN | كما يجري الآن دراسة انضمام مملكة البحرين إلى عدد آخر من الاتفاقيات الخاصة بحقوق الإنسان. |
Su Alteza el Jeque Salman Bin Hamad Al Khalifa, Príncipe Heredero y General de las Fuerzas de Defensa del Reino de Bahrein | UN | صاحب السمو الشيخ سلمان بن حمد آل خليفة ولي العهد القائد العام لقوة الدفاع مملكة البحرين |
- Su Majestad el Rey Hamad bin Isa Al Khalifa, Monarca del Reino de Bahrein | UN | صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين |
Actualmente desempeña la función de Asesora Jurídica de la Corte del Reino de Bahrein. | UN | وهي حاليا المستشار القانوني للبلاط الملكي في مملكة البحرين. |
Es para mí un placer dirigirme a la Asamblea hoy, bajo la Presidencia de la Consejera Jurídica en la Corte Real del Reino de Bahrein. | UN | ويسرني أن أخاطب الجمعية اليوم تحت رئاسة المستشارة القانونية للمحكمة الملكية في مملكة البحرين. |
:: Importaciones de todo el mundo al Reino de Bahrein en 2007: 2.255 millones de dinares de Bahrein. | UN | :: واردات مملكة البحرين من العالم عام 2007: 255 2 مليون دينار بحريني. |