iv) Mayor porcentaje de niños refugiados de edades comprendidas entre los 6 y los 11 años que están matriculados en la enseñanza primaria | UN | ' 4` زيادة النسبة المئوية للأطفال اللاجئين المسجلين في التعليم الابتدائي ممن تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 11 سنة |
iv) Mayor porcentaje de niños refugiados de edades comprendidas entre los 6 y los 11 años que están matriculados en la enseñanza primaria | UN | ' 4` زيادة النسبة المئوية للأطفال اللاجئين المسجلين في التعليم الابتدائي ممن تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 11 سنة |
Según se informa, en Tailandia, los jóvenes de entre 15 y 24 años de edad fueron los más perjudicados por la crisis. | UN | ففي تايلند ذُكر أن الشباب ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما كانوا أكثر المتأثرين بالأزمة. |
El programa elaborado por ASOPAZCO da a conocer a escolares de entre 8 y 10 años el concepto de los derechos humanos. | UN | ويهدف البرنامج الذي أعده المجلس إلى إلمام أطفال المدارس ممن تتراوح أعمارهم بين 8 و 10 سنوات بمفهوم برنامج حقوق الإنسان. |
El Consejo funciona como organización nacional de la sociedad civil, abierta a todos los jóvenes de Croacia con edades comprendidas entre los 15 y los 29 años. | UN | وهذا المجلس يعمل كمنظمة وطنية للمجتمع المدني، وهو مفتوح لكل صغار السن في كرواتيا ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و 29 سنة. |
El mayor porcentaje de personas seropositivas (57%) pertenece al grupo de edad de 25 a 39 años. | UN | والنسبة المئوية الأعلى من أصحاب الإصابة الإيجابية ممن تتراوح أعمارهم بين 25 و39 سنة. |
iv) Mayor porcentaje de niños refugiados de edades comprendidas entre los 6 y los 11 años que están matriculados en la enseñanza primaria | UN | ' 4` زيادة النسبة المئوية للأطفال اللاجئين المسجلين في التعليم الابتدائي ممن تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 11 سنة |
iv) Mayor porcentaje de niños refugiados de edades comprendidas entre los 6 y los 13 años que están matriculados en la enseñanza primaria | UN | ' 4` زيادة النسبة المئوية للأطفال اللاجئين المسجلين في التعليم الابتدائي ممن تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 13 سنة |
iv) Mayor porcentaje de niños refugiados de edades comprendidas entre los 6 y los 13 años que están matriculados en la enseñanza primaria | UN | ' 4` زيادة النسبة المئوية للأطفال اللاجئين المسجلين في التعليم الابتدائي ممن تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 13 سنة |
iv) Mayor porcentaje de niños refugiados de edades comprendidas entre los 6 y los 13 años que están matriculados en la enseñanza primaria | UN | ' 4` زيادة النسبة المئوية للأطفال اللاجئين المسجلين في التعليم الابتدائي ممن تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 13 سنة |
iv) Mayor porcentaje de niños refugiados de edades comprendidas entre los 6 y los 13 años que están matriculados en la enseñanza primaria | UN | ' 4` زيادة النسبة المئوية للأطفال اللاجئين المسجلين في التعليم الابتدائي ممن تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 13 سنة |
El SIDA es la principal causa de defunción entre los hombres afroamericanos de entre 25 y 44 años de edad. | UN | الإيدز يمثل السبب الأول لوفيات الرجال من الأمريكيين من أصل أفريقي ممن تتراوح أعمارهم بين 25 و 44 عاما. |
El proyecto es llevado a cabo en todo el país por numerosas filiales universitarias de la asociación y está dirigido a niños de entre 7 y 15 años de edad. | UN | وتقوم فروعنا في كامل أنحاء البلد بتنفيذ هذا المشروع. وهو يستهدف الشباب ممن تتراوح أعمارهم بين 7 و 15 عاما. |
20. Relación entre la asistencia escolar de niños huérfanos y la de niños no huérfanos de entre 10 y 14 años | UN | 20 - نسبة انتظام اليتامى في المدارس إلى غير اليتامى ممن تتراوح أعمارهم بين 10 و 14 سنة |
Personas que viven con el VIH, de entre 15 y 49 años de edad (porcentaje) | UN | المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 عاما، النسبة المئوية |
Asimismo, la educación es obligatoria para todos los niños de ambos sexos con edades comprendidas entre los 6 y los 16 años (art. 3 bis). | UN | وعليه، يعد الالتحاق بالمدارس إلزاميا لجميع الأطفال من الجنسين ممن تتراوح أعمارهم بين 6 أعوام و 16 عاما (المادة 3 مكرر). |
Países con una reducción del 20% en la proporción de niños con edades comprendidas entre los 5 y 14 años que trabajan, en países con una prevalencia de al menos el 10% | UN | البلدان التي تشهد نسبة 20 في المائة خفضاً في حالة الأطفال ممن تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و 14 سنة المشاركين في عمالة الطفل في البلدان التي تشهد انتشاراً بنسبة 10 في المائة على الأقل |
Además, la encuesta de los jóvenes abarcará al grupo de edad de entre 15 y 18 años (de conformidad con la definición de niño que figura en la Convención). | UN | كما أن المسح المخصص للشباب سوف يشمل المراهقين ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و18 سنة وهم مشمولون بتعريف الطفل حسب نص اتفاقية حقوق الطفل. |
Los niños de 4 a 6 años son admitidos en los jardines de infancia. | UN | ويقبل اﻷطفال ممن تتراوح أعمارهم بين أربع وست سنوات في رياض اﻷطفال. |
La mayoría de los menores que reciben la asistencia de organizaciones no gubernamentales tienen entre 15 y 18 años. | UN | ومعظم الأطفال الذين تساعدهم المنظمات غير الحكومية هم ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و18 عاماً. |
El empleo entre los muy jóvenes, entre 15 y 17 años, disminuyó en un 8% y siguió estable entre las personas de 18 a 24 años. | UN | وهبط الاستخدام بين صفوف الأحداث ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و17 سنة بنسبة 8 في المائة، وظل ثابتاً بين الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و24 سنة. |