"ممولة من موارد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • financiados con recursos
        
    • financiados con cargo a recursos
        
    • financiados con cargo a los recursos
        
    • financiadas con recursos
        
    • financiado con cargo a recursos
        
    • se financia con cargo a los recursos
        
    • financiado con recursos
        
    • se financian con recursos
        
    • que se financian con los recursos
        
    • se financian con cargo a recursos
        
    • financiadas con cargo a los recursos
        
    • financiados con cargo al
        
    • financiado con cargo a los recursos
        
    • se financian con cargo a los recursos
        
    • Recursos provenientes de
        
    Cerca del 25% de estos puestos son financiados con recursos extrapresupuestarios. UN وهناك نحو 25 في المائة من هذه الوظائف ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    El propósito de la recomendación 3 es preservar la independencia de las secretarías cuando haya funcionarios que ocupen determinados puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وتتوخى التوصية ٣ الحفاظ على استقلال اﻷمانات عندما يشغل موظفون وظائف محددة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Esos puestos están complementados por tres puestos del cuadro orgánico y un puesto del cuadro de servicios generales financiados con cargo a los recursos para personal temporario UN وتأتي تكميلا لتلك الوظائف ثلاث من الفئة الفنية وواحدة من فئة الخدمات العامة ممولة من موارد المساعدة المؤقتة العامة.
    En 2010, se examinará la aplicación de soluciones para la recuperación de los gastos indirectos de conformidad con la revisión trienal amplia, en particular con el objetivo de asegurar que los recursos básicos no subvencionen actividades financiadas con recursos complementarios. UN وفي عام 2010، سيجري النظر في تنفيذ الحلول الرامية إلى استرداد التكاليف غير المباشرة بما يتماشى مع الاستعراض الشامل للسياسات، ولا سيما لضمان عدم توجيه التمويل الأساسي لدعم أنشطة ممولة من موارد غير أساسية.
    Puesto financiado con cargo a recursos por concepto de reembolso de gastos de cooperación técnica: 1996-1997: un puesto de P-3. UN وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ ممولة من موارد تسديد تكاليف التعــاون التقنــي: ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    Un puesto de la categoría D-1 que se financia con cargo a los recursos por concepto de reembolso de gastos de cooperación técnica. UN وظيفة واحدة في الرتبة مد - ١ ممولة من موارد تسديد نفقات التعاون التقني.
    La disminución de 917.000 dólares obedece a la finalización en el bienio 2012-2013 de proyectos financiados con recursos extrapresupuestarios. UN والنقصان البالغ 000 917 دولار ناجم عن إنجاز مشاريع ممولة من موارد خارجة عن الميزانية في فترة السنتين
    El Secretario General apoya plenamente la recomendación 3, en la que se señala la necesidad de preservar la universalidad y la objetividad esenciales del personal de las Naciones Unidas, incluido el que presta servicios en cargos financiados con recursos extrapresupuestarios. UN ويؤيد اﻷمين العام تأييدا تاما التوصية ٣ بشأن الحاجة إلى الحفاظ على العالمية والموضوعية اﻷساسية لموظفي اﻷمم المتحدة، بما في ذلك هؤلاء الذين يخدمون في مناصب ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Por consiguiente, si la mayor parte de los usuarios de algunos lugares de destino ocupan puestos financiados con recursos extrapresupuestarios, los gastos conexos deben correr principalmente por cuenta de quienes han aportado esos recursos. UN وعليه، فإذا شغلت غالبية مستعملي هذا النظام في مراكز العمل وظائف ممولة من موارد خارجة عن الميزانية، ينبغي أن تتحمل التكاليف ذات الصلة في المقام الأول الجهات التي قدمت تلك الموارد.
    Por lo que respecta al UNFPA en 2001, el propio UNFPA informó sobre gastos de los programas financiados con cargo a recursos ordinarios así como con cargo a otros recursos. UN فبرنامج الأمم المتحدة للسكان أبلغ في عام 2001 عن نفقات برامج ممولة من موارد عادية وموارد أخرى على السواء.
    La Oficina trata de compensar la falta de personal con cargo al presupuesto ordinario mediante la contratación de personal en puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios, cuando dichos recursos se encuentran disponibles, a veces a corto plazo. UN وتسعى المفوضية إلى التعويض عن الافتقار إلى موظفين ممولين من الميزانية العادية عن طريق تعيين موظفين في وظائف ممولة من موارد خارجة عن الميزانية متى أتيحت تلك الموارد، لمدد قصيرة في بعض الأحيان.
    Sin embargo, resulta desconcertante la omisión de convertir los 58 puestos de la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios y la negativa a proporcionar una financiación más generosa para personal temporario general. UN ومع ذلك فالفشل في تحويل 58 وظيفة في مكتب منسِّق الأمن ممولة من موارد من خارج الميزانية، ورفض توفير أموال أكثر سخاءً للمساعدة المؤقتة العامة أمران محيِّران.
    Se informó a la Junta de que la Autoridad había concedido contratos financiados con cargo a los recursos del Fondo de Desarrollo para el Iraq sin recurrir a procedimientos de licitación pública. UN أبلغ المجلس بأن سلطة التحالف المؤقتة منحت عقودا ممولة من موارد صندوق التنمية للعراق دون اللجوء إلى إجراءات العطاءات التنافسية.
    1 D-1, 1 P-4 y 7 puestos del cuadro de servicios generales (1 de la categoría principal y 6 de otras categorías) financiados con cargo a los recursos por concepto de reembolso de gastos de cooperación técnica. UN وظيفة واحدة مد - ١، و ١ ف - ٤، و ٧ من فئة الخدمات العامة )واحدة في الرتبة الرئيسية و ٦ في الرتب اﻷخرى( ممولة من موارد تسديد نفقات التعاون التقني.
    A petición de esta, se informó a la Comisión de que el establecimiento de la oficina no se haría a expensas de otras actividades financiadas con recursos extrapresupuestarios que llevaba a cabo la Oficina de Asuntos de Desarme. UN وعند الاستفسار، علمت اللجنة أيضاً أن إنشاء مكتب لن يكون على حساب أنشطة أخرى ممولة من موارد خارجة عن الميزانية يضطلع بها مكتب شؤون نزع السلاح.
    Puesto financiado con cargo a recursos por concepto de reembolso de gastos de cooperación técnica, 1996-1997: un puesto de P-3. UN ووظيفــة برتبـــة ف - ٣ ممولة من موارد تسديد تكاليف التعــاون التقنــي: ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Un puesto de la categoría D-1 que se financia con cargo a los recursos por concepto de reembolso de gastos de cooperación técnica. UN وظيفة واحدة في الرتبة مد - ١ ممولة من موارد تسديد نفقات التعاون التقني.
    3.91 Se recuerda a este respecto que, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 35/217 de la Asamblea General, se solicitó el consentimiento de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto respecto de la propuesta de crear un puesto temporario de Director de Consolidación de la Paz de categoría D-1, financiado con recursos extrapresupuestarios. UN 3-91 ويشار في هذا الصدد إلى أنه وفقا لقرار الجمعية العامة 35/217، جرى التماس موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على إنشاء وظيفة مقترحة مؤقتة من الرتبة مد-1 تكون ممولة من موارد خارجة عن الميزانية لشغل منصب مدير بناء السلام.
    Los recursos de la Oficina para 2003 ascienden a 18,2 millones de dólares de los Estados Unidos, de los cuales 7,8 millones se financian con recursos extrapresupuestarios. UN وفي عام 2003، بلغ مجموع موارد المكتب 18.2 مليون دولار منها 7.8 مليون دولار ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    1 P-4 y 7 puestos del cuadro de servicios generales (1 de la categoría principal y 6 de otras categorías) que se financian con los recursos por concepto de reembolso de los gastos de cooperación técnica. UN وظيفة واحدة ف - ٤، و ٧ خدمات عامة )واحدة في الرتبة الرئيسية و ٦ في الرتب اﻷخرى( ممولة من موارد تسديد نفقات التعاون التقني.
    Además, se financian con cargo a recursos extrapresupuestarios 23 puestos del centro regional de América Latina y el Caribe, 10 puestos del centro de África y 1 puesto del centro de Asia y el Pacífico. UN وبالإضافة إلى ذلك، بالمركز الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي 23 وظيفة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية، وبمركز أفريقيا 10 وظائف ممولة من موارد خارجة عن الميزانية، وبمركز آسيا والمحيط الهادئ وظيفة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Resumen de actividades recientes financiadas con cargo a los recursos especiales del programa UN الثاني - موجزات ﻷنشطة جديدة ممولة من موارد البرنامج الخاصة
    La Comisión Consultiva recomienda aplazar la propuesta de reclasificar un puesto de la categoría D-1 a la categoría D-2, y de convertir en puestos de plantilla a 29 puestos financiados con cargo al personal temporario. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإرجاء اتخاذ قرار بإعادة التصنيف المقترحة لوظيفة برتبة مد - ١ إلى رتبة مد - ٢ وبتحويل ٢٩ وظيفة ممولة من موارد المساعدة المؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    Un puesto de D–1 financiado con cargo a los recursos por concepto de reembolso de gastos de cooperación técnica. UN وظيفة واحدة برتبة مد - ١ ممولة من موارد تسديد نفقات التعاون التقني.
    En opinión de la Comisión, las descripciones actuales complican la presentación de las propuestas con largas descripciones de actividades que no se financian con cargo a los recursos del presupuesto ordinario. UN وترى اللجنة أن عمليات السرد الراهنة تشوش عرض المقترحات، بوصف مطول ﻷنشطة غير ممولة من موارد الميزانية العادية.
    5b a Recursos provenientes de reembolsos de cooperación técnica (1 P–3); puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz (2 P–4, 1 P–3 y 3 del cuadro de servicios generales (Otras categorías)). UN )أ( وظائف ممولة من موارد تسديد تكاليف الدعم التقني )وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣(؛ ووظائف ممولة مــن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام )وظيفتان من الرتبة ف - ٤، ووظيفة من الرتبة ف - ٣ و ٣ وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتبة اﻷخرى((.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus