"مناجم الفحم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las minas de carbón
        
    • de minas de carbón
        
    • de la minería del carbón
        
    • minero
        
    • extracción de carbón
        
    • Industria del Carbón
        
    • de extracción del carbón
        
    • mineros del carbón
        
    • minas de carbón ilegales
        
    las minas de carbón en pequeña escala de China, en las que trabajan alrededor de 2,5 millones de personas, figuran entre las más peligrosas del mundo. UN وتعتبر مناجم الفحم الصغيرة النطاق في الصين، التي يعمل فيها ما يقارب 2.5 مليون شخص، من أكثر مناجم الفحم خطورة في العالم.
    Directrices sobre las mejores prácticas en materia de drenaje y utilización eficaces del metano en las minas de carbón UN الإرشادات المتعلقة بأفضل الممارسات الفعالة لصرف غازات الميثان واستخدامه في مناجم الفحم البرنامج الفرعي 6 التجارة
    Según el Sr. Magnus Malan, Ministro de Hidrología y Silvicultura, en los próximos tres decenios se requerirán 51 millones de rand para combatir la contaminación ocasionada por las minas de carbón abandonadas. UN وبناء على قول السيد ماغنوس مالان، وزير شؤون المياه والغابات، سيلزم قرابة ٥١ مليون راند على مدى العقود الثلاثة المقبلة لمكافحة التلوث الناتج عن مناجم الفحم المهجورة.
    Luego los enviábamos en grupos a las minas de carbón de Hokkaido o Kyushu. UN وكنا نرسلهم بعد ذلك في جماعات إلى مناجم الفحم في هوكايدو أو كيوشو.
    Polonia informó acerca de un nuevo programa destinado a reducir las emisiones de CH4 de las minas de carbón. UN وأبلغت بولندا عن برنامج جديد لخفض انبعاثات الميثان من مناجم الفحم.
    :: Fomento de la elaboración de proyectos relacionados con el metano de las minas de carbón, que aportan beneficios económicos, sociales y ambientales a las comunidades locales. UN :: تيسير إقامة مشاريع خاصة بغاز الميثان الناجم عن مناجم الفحم تقدم منافع اقتصادية واجتماعية وبيئية للمجتمعات المحلية.
    2006: Colaboración tripartita con la OIT en cuestiones de seguridad en las minas de carbón de China. UN عام 2006: اشترك في التعاون الثلاثي الأطراف مع منظمة العمل الدولية بشأن سلامة مناجم الفحم في الصين.
    -modernizar las minas de carbón para explotar mejor el metano de lecho de carbón. UN تحديث مناجم الفحم فيما يتعلق باستغلال غاز الميثان المولد من الفحم استغلالاً أفضل.
    Directrices sobre las mejores prácticas en materia de drenaje y utilización eficaces del metano en las minas de carbón UN الدليل التوجيهي لأفضل الممارسات المتعلقة بصرف غاز الميثان واستخدامه بفعالية في مناجم الفحم
    Directrices sobre las mejores prácticas en materia de drenaje y utilización eficaces del metano en las minas de carbón UN الدليل التوجيهي لأفضل الممارسات المتعلقة بصرف غاز الميثان واستخدامه بفعالية في مناجم الفحم
    Directrices sobre las mejores prácticas en materia de drenaje y utilización eficaces del metano en las minas de carbón UN الإرشادات المتعلقة بأفضل الممارسات الفعالة لصرف غاز الميثان واستخدامه في مناجم الفحم
    Directrices sobre las mejores prácticas en materia de drenaje y utilización eficaces del metano en las minas de carbón UN الدليل التوجيهي لأفضل الممارسات المتعلقة بصرف غاز الميثان واستخدامه بفعالية في مناجم الفحم
    Directrices sobre las mejores prácticas en materia de drenaje y utilización eficaces del metano en las minas de carbón UN الإرشادات المتعلقة بأفضل الممارسات الفعالة لصرف غازات الميثان واستخدامه في مناجم الفحم
    Pero cuando era adolescente, las minas de carbón y acerías cerraron, y todo el área fue devastada. TED ولكن عندما كنت في سن المراهقة، فإن مناجم الفحم ومصانع الصلب كانت متوقفة، والمنطقة بأكملها كانت مدمرة.
    En el hospital aquí hay espléndidas oportunidades para observar curaciones y hacer notas, por las minas de carbón. Open Subtitles بالمستشفى هنا ، توجد فرصة لملاحظة الحالات وطرق العلاج نظراً لوجود مناجم الفحم
    las minas de carbón no rentables deben cerrarse... procuraremos solo una industria eficiente. Open Subtitles لابد و أن تغلق مناجم الفحم الغير مربحة نحن نسعى للصناعات الفعالة.
    Están buscando gente para trabajar en las minas de carbón. Open Subtitles ‫انهم يبحثون عن أناس للعمل ‫اسفل في مناجم الفحم
    Sin esa bestia, mis molinos dependerían de minas de carbón y mueren hombres en las minas de carbón todo el tiempo. Open Subtitles دون وجود الوحش ستعتمد مصانعي على مناجم الفحم ويموت الرجال في مناجم الفحم دائماً
    - La edad de jubilación para los trabajadores tanto hombres como mujeres del sector de la minería del carbón es 50 años si han hecho aportaciones al seguro social durante 20 años y tienen una antigüedad mínima de 15 años en este tipo de empleo. UN يكون سن التقاعد لعمال مناجم الفحم من الذكور والإناث 50 سنة إذا دفعوا أقساط التأمين الاجتماعي لمدة 20 سنة واشتغلوا في هذا العمل 15 سنة على الأقل.
    ¿Así que nuestro minero está disfrutando otra vez de su deporte favorito? Open Subtitles الصغير المتوحش ربيب ...مناجم الفحم يُشبع رغباتة من خلال رياضتة المفضلة مجدداً ؟
    Las emisiones fugitivas de combustible procedentes de la producción, el consumo final y el transporte de gas natural, así como de la extracción de carbón y de petróleo, representaron el 72% del total de las emisiones de metano. UN ومَثﱠلت انبعاثات الوقود الهاربة المتأتية من إنتاج الغاز الطبيعي واستخدامه النهائي ونقله ومن تعدين مناجم الفحم واستخراج النفط ٢٧ في المائة من انبعاثات الميثان الكلية.
    56. A fin de fortalecer los mecanismos de gestión e inspección de seguridad en el trabajo, a principios de 2000 el Gobierno creó la Oficina Nacional de Seguridad en la Industria del Carbón, un sistema de gestión vertical con 20 oficinas filiales a nivel provincial y 71 oficinas locales de inspección que cuentan en total con 2.800 inspectores de seguridad en las minas de carbón. UN 56- وبغرض تعزيز آليات التفتيش والإدارة في مجال السلامة في العمل، أنشأت الحكومة في عام 2000 المكتب الوطني للسلامة في مناجم الفحم، وهو عبارة عن نظام يدار عمودياً ويتألف من 20 فرعاً على مستوى المقاطعات و71 مكتب تفتيش على الصعيد المحلي، وهو يوظف 800 2 مفتش مكلف بالسلامة في مناجم الفحم.
    El porcentaje de accidentes y la cifra respectiva de muertes en las industrias manufactureras y extractivas disminuyó en un 30 y un 20,6% respectivamente, porcentajes que incluyen una disminución en las correspondientes categorías de la industria de extracción del carbón del 37 y el 30%. UN وانخفض معدل الحوادث ومجموع القتلى في المناجم والصناعات التحويلية بنسبة 30 في المائة و20.6 في المائة على التوالي، بما فيها انخفاض في عدد الحوادث في مناجم الفحم بنسبة 37 في المائة وفي عدد الوفيات بنسبة 30 في المائة.
    Según algunas estimaciones, hasta 20.000 mineros del carbón mueren cada año en accidentes de trabajo. UN وحسب تقديرات البعض، يهلك 000 20 عامل في مناجم الفحم في حوادث تقع كل سنة.
    21. El Comité observa con profunda preocupación la información según la cual más de 400.000 niños menores de 15 años trabajan en el sector no estructurado de la economía y en el mercado ilegal, especialmente en minas de carbón ilegales, en la industria del sexo y en pandillas de mendigos. UN 21- ويساور اللجنة قلق شديد بسبب التقارير التي تفيد بأن أكثر من 000 400 طفل دون سن الخامسة عشرة يعملون في الاقتصاد غير الرسمي وغير القانوني، لا سيما في مناجم الفحم غير القانونية، وفي صناعة الجنس وفي حلقات التسول في الشوارع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus