"مناقشة البند دون أن يكون لهم حق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el examen del tema sin derecho
        
    • examen del tema sin derecho de
        
    • el debate sin derecho
        
    • las deliberaciones sin derecho
        
    • el debate sobre el tema sin derecho
        
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Austria, Bosnia y Herzegovina y Turquía, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ودعـا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك وتركيا والنمسا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Bélgica, Finlandia y la República Democrática del Congo, a petición suya, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثلي كل من بلجيكا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وفنلندا، بناء على طلبهم، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Al reanudarse la sesión, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Pakistán, Sudáfrica y Viet Nam, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN وعند استئناف الجلسة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثلي باكستان وجنوب أفريقيا وفييت نام، بناء على طلبهم، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Austria, el Canadá y Finlandia, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة لممثلي فنلندا وكندا والنمسا، بناء على طلبهم، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Australia, el Brasil, Indonesia, el Japón, Noruega, Nueva Zelandia, Portugal y la República de Corea, a petición de ellos, a participar en las deliberaciones sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أستراليا وإندونيسيا والبرازيل والبرتغال وجمهورية كوريا والنرويج ونيوزيلندا واليابان، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Iraq, de la Jamahiriya Arabe Libia, de Jordania, de Mauritania y de Uganda, a pedido de ellos, a participar en el debate sobre el tema sin derecho a voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي اﻷردن، وأوغندا، والجماهيرية العربية الليبية، والعراق، وموريتانيا، بناء على طلبهم، للاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Al reanudarse la sesión, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Liberia, el Níger y el Pakistán, a pedido de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN وعند استئناف الجلسة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي باكستان وليبريا والنيجر، بناء على طلبهم، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Albania, Finlandia, Serbia y Ucrania, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي ألبانيا وأوكرانيا وصربيا وفنلندا، بناء على طلبهم، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Albania, Finlandia, Serbia y Ucrania, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي ألبانيا وأوكرانيا وصربيا وفنلندا، بناء على طلب منهم، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Canadá, Finlandia, la República Democrática del Congo y Rwanda, a petición de éstos, a que participaran en el examen del tema sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وفنلندا وكندا، بناء على طلبهم، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Albania, Alemania y Serbia a participar en el examen del tema sin derecho a voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس وعملا بالمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس الدعوة إلى ممثلي ألبانيا وألمانيا وصربيا للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Colombia, España y el Líbano, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى ممثلي أسبانيا وكولومبيا ولبنان، بناء على طلبهم، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita a los representantes del el Afganistán, el Canadá, Finlandia, la India, Noruega, el Pakistán y la República Islámica del Irán, a solicitud de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان وفنلندا وكندا والنرويج والهند، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وذلك وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة، وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Albania, Alemania, Finlandia, Italia, Montenegro y Serbia a participar en el examen del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألبانيا وألمانيا وفنلندا وإيطاليا وصربيا والجبل الأسود للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وذلك وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Argelia, el Brasil, el Canadá, Finlandia, Indonesia, Israel, el Líbano, Noruega, el Pakistán, la República Islámica del Irán y el Sudán, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي إسرائيل وإندونيسيا وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان والبرازيل والجزائر والسودان وفنلندا وكندا ولبنان والنرويج، بناء على طلبهم، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Albania, Alemania, Finlandia, Italia y Serbia a participar en el examen del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألبانيا وألمانيا وإيطاليا وصربيا وفنلندا، بناء على طلب منهم، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وذلك وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة، وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Alemania, Angola, Argentina, Botswana, Brasil, Canadá, Egipto, India, Islandia, Japón, Liechtenstein, Noruega, Pakistán, República Democrática del Congo, Senegal, Suiza y Túnez, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى ممثلي الأرجنتين، وألمانيا، وأنغولا، وأيسلندا، وباكستان، والبرازيل، وبوتسوانا، والنرويج، وتونس، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسنغال، وسويسرا، وكندا، وليختنشتاين، ومصر، والهند، واليابان، بناء على طلبهم، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Armenia, Azerbaiyán, la República Islámica del Irán y Turquía, a petición de los interesados, a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y del artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أذربيجان وأرمينيا وجمهورية إيران اﻹسلامية وتركيا، بناء على طلبهم، للاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت وذلك طبقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة وللمادة ٣٧ من النظام الداخلي للمجلس.
    En la 4166a sesión, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Djibouti, Egipto, Etiopía, la Jamahiriya Árabe Libia, Portugal y el Yemen, a petición de éstos, a participar en las deliberaciones sin derecho de voto. UN وفي الجلسة 4166، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي إثيوبيا والبرتغال والجماهيرية العربية الليبية وجيبوتي ومصر واليمن، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Canadá, del Congo, del Iraq, de la República Islámica del Irán, de Italia, de la Jamahiriya Arabe Libia, de Mauritania, del Sudán y del Yemen, a pedido de ellos, a participar en el debate sobre el tema sin derecho a voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ايطاليا، والجماهيرية العربية الليبية، وجمهورية إيران اﻹسلامية، والسودان، والعراق، وكندا، والكونغو، وموريتانيا، واليمن، بناء على طلبهم للاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus