"مناقشة اليوم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el debate de hoy
        
    • del debate de hoy
        
    • las deliberaciones de hoy
        
    • debate actual
        
    • debates de hoy
        
    • debate de hoy es
        
    • debate de hoy sobre
        
    • nuestro debate de hoy
        
    • estamos examinando hoy
        
    La Unión Europea participa activamente en el seguimiento del informe del Secretario General y considera que el debate de hoy es parte integral de ese quehacer. UN إن الاتحاد اﻷوروبي يشارك مشاركة نشطة في متابعة تقرير اﻷمين العام ويرى أن مناقشة اليوم هي جزء لا يتجزأ من هذا الجهد.
    Antes de formular observaciones adicionales sobre los informes que tenemos ante nosotros, permítaseme que haga algunos comentarios sobre el debate de hoy. UN وقبل أن أعلق أكثر من ذلك على التقارير المعروضة أمامنا، اسمحوا لي أن أبدي بعض الملاحظات بشأن مناقشة اليوم.
    También se han formulado observaciones al respecto durante el debate de hoy. UN وكانت هناك أيضا إشارات إلى هذا الأمر في مناقشة اليوم.
    el debate de hoy podría ser una oración fúnebre para los principios de las Naciones Unidas y el imperio del derecho. UN إن مناقشة اليوم يمكن أن تكون في الواقع تأبينا لمبادئ اﻷمم المتحدة وحكم القانون.
    Quiero agradecer también a quienes han hecho uso de la palabra en el debate de hoy. UN أريد أيضا أن أشكر من شاركوا في مناقشة اليوم.
    La delegación de mi país está convencida de que el debate de hoy hará su aportación al fortalecimiento de la paz. UN ووفد بلدي على اقتناع بأن مناقشة اليوم ستسهم في تعزيز السلام.
    Mi delegación se complace en apoyar los tres proyectos de resolución que se están considerando en el debate de hoy. UN ويسعد وفد بلدي أن يؤيد مشاريع القرارات الثلاثة قيد النظر في مناقشة اليوم.
    Confiamos en que el debate de hoy sirva para reafirmar uno y otro valor por el bien de los Estados Miembros, de las organizaciones regionales y de las Naciones Unidas en su conjunto. UN ونثق أن مناقشة اليوم تشدد ثانية على كلتا القيمتين، بما فيه مصلحة الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة ككل.
    Pero estas fuerzas más grandes están ausentes en el debate de hoy. UN غير أن هذه القــوى اﻷكبر تغيب عــن الذكر عموما في مناقشة اليوم.
    Abrigo la sincera esperanza de que el debate de hoy aporte una nueva contribución a los esfuerzos de la comunidad internacional para luchar contra este problema global. UN وآمل صادقا أن تدعم مناقشة اليوم جهود المجتمع الدولي في التصدي لهذه المشكلة العالمية.
    También celebramos el hecho de que el debate de hoy trascienda la esfera estricta de los gobiernos y llegue a todas las esferas de la sociedad civil. UN ومن دواعي سرورنا كذلك أن مناقشة اليوم تتجاوز الإطـار المجـرد للحكومات وتمتد بعمق لتشمل جميــع قطاعات المجتمع المدني.
    el debate de hoy sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa representa un gran paso adelante en las relaciones entre ambas instituciones. UN إن مناقشة اليوم عن التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا تمثل فتحا كبيرا في العلاقات بين مؤسستينا.
    el debate de hoy sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la OUA tiene lugar en un momento todavía crítico para el continente africano. UN وتجري مناقشة اليوم بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية في وقت ما زال حرجا بالنسبة للقارة الأفريقية.
    el debate de hoy estará centrado en esta última categoría. UN وسوف ينصب التركيز في مناقشة اليوم على الفئة الأخيرة من هذه البعثات.
    el debate de hoy estará centrado en esta última categoría. UN وسوف ينصب التركيز في مناقشة اليوم على الفئة الأخيرة من هذه البعثات.
    Por ello, consideramos que el debate de hoy puede ayudar en gran medida a definir las condiciones de la cooperación futura entre esas dos organizaciones. UN ونرى أيضا أن مناقشة اليوم يمكن أن تسهم كثيرا في تحديد أحكام التعاون بين المنظمتين في المستقبل.
    el debate de hoy es esencial para el futuro de África. UN إن مناقشة اليوم لها أهمية حاسمة بالنسبة لمستقبل أفريقيا.
    Por este motivo, apoyamos plenamente la propuesta de que este tema se mantenga abierto después del debate de hoy. UN ولهذا السبب بالذات نؤيد تماما الاقتراح بإبقاء هذا البند مفتوحا بعد مناقشة اليوم.
    las deliberaciones de hoy fueron profundas, constructivas y con visión de futuro. UN وقد اتسمت مناقشة اليوم بالتروي والإيجابية والاستشرافية.
    Permítaseme comenzar felicitando al Secretario General por sus esfuerzos y su contribución al debate actual. UN وأود أن أبدأ بالثناء على جهود الأمين العام وإسهاماته في مناقشة اليوم.
    Cuando trato de resumir los debates de hoy, creo que hay una opinión común a saber, que la reforma del Consejo de Seguridad ha llegado a una etapa crucial. UN وعندما أحاول تلخيص مناقشة اليوم أعتقد أن هناك شعورا مشتركا بأن إصلاح مجلس الأمن قد وصل إلى مرحلة حاسمة.
    Quizá, la cuestión más importante que debamos retener de nuestro debate de hoy es que no podemos relajar nuestra vigilancia ni nuestros esfuerzos. UN وربما تتمثل أهم نقطة نستخلصها من مناقشة اليوم في أننا لا نستطيع أن نتراخى في نشاطنا أو نتباطأ في بذل جهودنا.
    Nos alienta mucho observar que algunas de esas mismas preocupaciones figuren también en los dos proyectos de resolución que estamos examinando hoy. UN وممـا يشجعنـا كثيرا أن نلاحظ أن بعض هذه الشواغل نفسها مثارة أيضا في مشروعي القرارين اللذين هما موضوع مناقشة اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus